发表于2024-11-27
【作者简介】
艾萨克·巴什维斯·辛格(Isaac Bashevis Singer,1904—1991)
美国籍波兰裔犹太作家。1904年出生于波兰莱昂辛小镇里的一个犹太拉比世家。1925年发表第一篇短篇小说《在晚年》。1935年在哥哥约书亚的帮助下移居美国纽约,从事记者与专栏作家的工作。1953年,辛格的小说《傻瓜吉姆佩尔》由索尔·贝娄译成英文发表于《党派评论》(Partisan Review),引起批评界和读者的广泛关注和重视。1970年凭借儿童文学《快活的一天:一个在华沙长大的孩子的故事》、1974年凭借短篇小说集《羽冠》两次获得美国国家图书奖。1978年获得诺贝尔文学奖。
辛格在20世纪被称为“短篇小说大师”“当代最会讲故事的小说大师”,终生用意第绪语写作,作品通过英译本而广为人知。辛格擅写魔鬼、精灵、恶魔、巫师的故事,总是能以极小的篇幅、简洁的形式表现深刻的主题,文风集讽刺、诙谐、智慧于一体,创造性地呈现了业已消失的犹太人世界。
【译者简介】
袁子奇,俄亥俄州立大学比较文学硕士,专注于人类学、文学史和翻译等领域的研究工作,译有《六论自发性》《整个巴黎属于我》等著作。
【内容简介】
《暮年之爱》是辛格代表小说集之一,收录了18个短篇小说。辛格写道:“我的小说越来越喜欢讲述老年人和中年人的爱情。”
一个被“附鬼”缠身的妻子,在情人的胁迫下不停更换丈夫;两个对死亡司空见惯的敛尸工,他们一边渎神一边相爱;大战幸存下来的富豪,请人写回忆录,想要记录不堪的回忆;一位女演员在爱情的鼓舞下,穿越战火为她的情人拿回了小说文稿,但连她自己也没有料到这本文稿最后的结局……
书中的故事都与爱相关,却少有顺利的爱情和正常的婚姻。几乎所有的相遇、婚约、外遇都是扭曲的、出人意料的、令人羞耻的。与爱情这个主题通常带来的幸福和期待相反,本书中的爱情给人带来的是无望和痛苦。辛格是一位深爱自己的民族但同时勇于反思的作家,书中这些故事都像是把人性中的伤口暴露出来,令人难以直视,却又引人深思。
【编辑推荐】
★ 1978年诺贝尔文学奖得主艾·巴·辛格代表作,中文版首次面世。
★ 一本讲述老年人和中年人的爱情故事集,经历社会秩序变更的中老年人相信,仇恨与残酷只会催生出更多的仇恨与残酷;人类唯一的希望,就是爱。
★ 18个精彩的爱情故事,一则则关于人性与欲望的寓言,无论是光芒万丈的圣徒、体面的艺术家,还是卑贱的强盗,都从不放弃攫取哪怕片刻或一丝丝的爱,即使这点爱是痛苦的、无望的,甚至是扭曲的。
★ 不论爱情有多么伟大,它总会带来一种危机,这危机和爱本身,或者和死亡本身一样神秘难解。
★ 欧文•豪、哈罗德·布鲁姆等大神级评论家专文推荐。
★ “中国图书界的诺贝尔奖效应”肇始者,影响和感动了几代中国作家,备受余华、苏童、格非推崇。
★ 译自辛格亲自参与翻译、编辑的FSG出版社版本,保有辛格本人的创作意志与风格,力求呈现其作品的原本面貌。
★ 知名设计师陆智昌倾情设计。
【名人推荐】
我的小说越来越喜欢讲述老年人和中年人的爱情。文学作品素来不重视老人和他们的情感。小说家从不告诉我们,年轻人在爱情上与在其他事情上一样,都是新手。爱的艺术是随着年龄和阅历的增加而成熟的……人类唯一的希望,就是爱,它的种种样式和表达——都来源于对生命的爱,这种爱随着年岁一同增长、成熟。
——辛格
辛格的令人尊敬之处在于他的朴拙的小说观,他总是在“人物”上不惜力气,固执己见地种植老式犹太人的人物丛林,刻画人物有一种累死拉倒的农夫思想,因此辛格的人物通常是饱满得能让你闻到他们的体臭。
——苏童
在卡夫卡和舒尔茨之后,辛格是我选择的第三位来自犹太民族的作家。与前两位作家类似,辛格笔下的人物总是难以摆脱流浪的命运,这其实是一个民族的命运。不同的是,卡夫卡和舒尔茨笔下的人物是在内心的深渊里流浪,辛格的人物则是行走在现实之路上。这也是为什么辛格的人物充满了尘土飞扬的气息。
——余华
绝妙的世界,一个可怕而美丽的辛格的世界,祝福这个名字!一个令人发狂的作家,如果你能听出潜在的旋律、背后的意义……
——亨利·米勒
他的风格如此鲜明,与其他的作家迥然不同,也无人超越。
——哈罗德·布鲁姆
没有一个在世的作家像辛格那样完全、彻底、毫无顾忌地诉诸人类的想象力。
——欧文•豪
他的那些有影响力的、智慧、深沉的段落,使几乎所有其他现代派小说相形之下显得吃力、浅薄。
——特德·休斯
尽管我们很难设想还有比辛格更与众不同的作家,他的哲学理论却与博尔赫斯很接近。这是理解其作品及其躲躲闪闪的现代主义的关键。
——理查德·伯金
辛格是二十世纪伟大的专注于描述人类灵魂境遇的少数作家之一。自从托尔斯泰和陀斯妥也夫斯基之后,只有诸如卡夫卡、加缪和博尔赫斯等少数几个作家深入到这个层面来体察二十世纪人类人性的处境。
——北村
十多年来,我很少与人谈论过辛格,那是因为,凡“高度”的东西,可谈论的不多,这就像一个人的心事,除了自己去琢磨,没什么好谈的。在这漫长的回想中,我自己也并没有开始写小说。仅仅是因为喜欢,就像回想一个喜欢的朋友一样。
——何小竹
中国图书界的诺贝尔奖效应,大概就是始于辛格。
——陆建德
【媒体推荐】
辛格充满激情的叙事艺术,既扎根于波兰犹太人的文化传统,又展现了普遍的人类境遇。
——1978年诺贝尔文学奖颁奖词
如何把18个好故事组合起来,让它们不只是18个好故事?可以像本书这样巧妙安排,带来阅读感受上的升华……这是一个多样的、丰富的、饱满的故事集——对于新手来说,是领略辛格短篇小说艺术手法的完美入门读物。
——《柯克斯书评》
“终极纽约客”……是一位波兰出生的作家,成年后来到此地,用外语写作,并在佛罗里达度过生命中最后的几年,这可能有点反常,但对我来说,艾萨克·巴什维斯·辛格代表了纽约所有的荣耀、痛苦、天赋和矛盾。
——斯蒂芬·坎弗,《城市》
暮年之爱 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
暮年之爱 下载 mobi epub pdf 电子书辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
评分辛格太神了!讲故事的高手!那些或荒诞或离奇的故事,经他之手,就像流水荡过山谷一样奔腾、自然,毫无造作痕迹。他写犹太人从波兰逃难到苏联,从一只魔爪逃往另一只魔爪;写中老年的爱情,并不渲染它的热烈,反而叙写它的危机四伏,爱情和死亡绞缠在一起,分不清是真相还是谎言。从译者交稿到出版,经过四年时间,像是经历了不同的时代。非常喜欢这个译本,推荐。
暮年之爱 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024