發表於2024-11-27
【作者簡介】
艾薩剋·巴什維斯·辛格(Isaac Bashevis Singer,1904—1991)
美國籍波蘭裔猶太作傢。1904年齣生於波蘭萊昂辛小鎮裏的一個猶太拉比世傢。1925年發錶第一篇短篇小說《在晚年》。1935年在哥哥約書亞的幫助下移居美國紐約,從事記者與專欄作傢的工作。1953年,辛格的小說《傻瓜吉姆佩爾》由索爾·貝婁譯成英文發錶於《黨派評論》(Partisan Review),引起批評界和讀者的廣泛關注和重視。1970年憑藉兒童文學《快活的一天:一個在華沙長大的孩子的故事》、1974年憑藉短篇小說集《羽冠》兩次獲得美國國傢圖書奬。1978年獲得諾貝爾文學奬。
辛格在20世紀被稱為“短篇小說大師”“當代最會講故事的小說大師”,終生用意第緒語寫作,作品通過英譯本而廣為人知。辛格擅寫魔鬼、精靈、惡魔、巫師的故事,總是能以極小的篇幅、簡潔的形式錶現深刻的主題,文風集諷刺、詼諧、智慧於一體,創造性地呈現瞭業已消失的猶太人世界。
【譯者簡介】
袁子奇,俄亥俄州立大學比較文學碩士,專注於人類學、文學史和翻譯等領域的研究工作,譯有《六論自發性》《整個巴黎屬於我》等著作。
【內容簡介】
《暮年之愛》是辛格代錶小說集之一,收錄瞭18個短篇小說。辛格寫道:“我的小說越來越喜歡講述老年人和中年人的愛情。”
一個被“附鬼”纏身的妻子,在情人的脅迫下不停更換丈夫;兩個對死亡司空見慣的斂屍工,他們一邊瀆神一邊相愛;大戰幸存下來的富豪,請人寫迴憶錄,想要記錄不堪的迴憶;一位女演員在愛情的鼓舞下,穿越戰火為她的情人拿迴瞭小說文稿,但連她自己也沒有料到這本文稿最後的結局……
書中的故事都與愛相關,卻少有順利的愛情和正常的婚姻。幾乎所有的相遇、婚約、外遇都是扭麯的、齣人意料的、令人羞恥的。與愛情這個主題通常帶來的幸福和期待相反,本書中的愛情給人帶來的是無望和痛苦。辛格是一位深愛自己的民族但同時勇於反思的作傢,書中這些故事都像是把人性中的傷口暴露齣來,令人難以直視,卻又引人深思。
【編輯推薦】
★ 1978年諾貝爾文學奬得主艾·巴·辛格代錶作,中文版首次麵世。
★ 一本講述老年人和中年人的愛情故事集,經曆社會秩序變更的中老年人相信,仇恨與殘酷隻會催生齣更多的仇恨與殘酷;人類唯一的希望,就是愛。
★ 18個精彩的愛情故事,一則則關於人性與欲望的寓言,無論是光芒萬丈的聖徒、體麵的藝術傢,還是卑賤的強盜,都從不放棄攫取哪怕片刻或一絲絲的愛,即使這點愛是痛苦的、無望的,甚至是扭麯的。
★ 不論愛情有多麼偉大,它總會帶來一種危機,這危機和愛本身,或者和死亡本身一樣神秘難解。
★ 歐文•豪、哈羅德·布魯姆等大神級評論傢專文推薦。
★ “中國圖書界的諾貝爾奬效應”肇始者,影響和感動瞭幾代中國作傢,備受餘華、蘇童、格非推崇。
★ 譯自辛格親自參與翻譯、編輯的FSG齣版社版本,保有辛格本人的創作意誌與風格,力求呈現其作品的原本麵貌。
★ 知名設計師陸智昌傾情設計。
【名人推薦】
我的小說越來越喜歡講述老年人和中年人的愛情。文學作品素來不重視老人和他們的情感。小說傢從不告訴我們,年輕人在愛情上與在其他事情上一樣,都是新手。愛的藝術是隨著年齡和閱曆的增加而成熟的……人類唯一的希望,就是愛,它的種種樣式和錶達——都來源於對生命的愛,這種愛隨著年歲一同增長、成熟。
——辛格
辛格的令人尊敬之處在於他的樸拙的小說觀,他總是在“人物”上不惜力氣,固執己見地種植老式猶太人的人物叢林,刻畫人物有一種纍死拉倒的農夫思想,因此辛格的人物通常是飽滿得能讓你聞到他們的體臭。
——蘇童
在卡夫卡和舒爾茨之後,辛格是我選擇的第三位來自猶太民族的作傢。與前兩位作傢類似,辛格筆下的人物總是難以擺脫流浪的命運,這其實是一個民族的命運。不同的是,卡夫卡和舒爾茨筆下的人物是在內心的深淵裏流浪,辛格的人物則是行走在現實之路上。這也是為什麼辛格的人物充滿瞭塵土飛揚的氣息。
——餘華
絕妙的世界,一個可怕而美麗的辛格的世界,祝福這個名字!一個令人發狂的作傢,如果你能聽齣潛在的鏇律、背後的意義……
——亨利·米勒
他的風格如此鮮明,與其他的作傢迥然不同,也無人超越。
——哈羅德·布魯姆
沒有一個在世的作傢像辛格那樣完全、徹底、毫無顧忌地訴諸人類的想象力。
——歐文•豪
他的那些有影響力的、智慧、深沉的段落,使幾乎所有其他現代派小說相形之下顯得吃力、淺薄。
——特德·休斯
盡管我們很難設想還有比辛格更與眾不同的作傢,他的哲學理論卻與博爾赫斯很接近。這是理解其作品及其躲躲閃閃的現代主義的關鍵。
——理查德·伯金
辛格是二十世紀偉大的專注於描述人類靈魂境遇的少數作傢之一。自從托爾斯泰和陀斯妥也夫斯基之後,隻有諸如卡夫卡、加繆和博爾赫斯等少數幾個作傢深入到這個層麵來體察二十世紀人類人性的處境。
——北村
十多年來,我很少與人談論過辛格,那是因為,凡“高度”的東西,可談論的不多,這就像一個人的心事,除瞭自己去琢磨,沒什麼好談的。在這漫長的迴想中,我自己也並沒有開始寫小說。僅僅是因為喜歡,就像迴想一個喜歡的朋友一樣。
——何小竹
中國圖書界的諾貝爾奬效應,大概就是始於辛格。
——陸建德
【媒體推薦】
辛格充滿激情的敘事藝術,既紮根於波蘭猶太人的文化傳統,又展現瞭普遍的人類境遇。
——1978年諾貝爾文學奬頒奬詞
如何把18個好故事組閤起來,讓它們不隻是18個好故事?可以像本書這樣巧妙安排,帶來閱讀感受上的升華……這是一個多樣的、豐富的、飽滿的故事集——對於新手來說,是領略辛格短篇小說藝術手法的完美入門讀物。
——《柯剋斯書評》
“終極紐約客”……是一位波蘭齣生的作傢,成年後來到此地,用外語寫作,並在佛羅裏達度過生命中最後的幾年,這可能有點反常,但對我來說,艾薩剋·巴什維斯·辛格代錶瞭紐約所有的榮耀、痛苦、天賦和矛盾。
——斯蒂芬·坎弗,《城市》
暮年之愛 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
暮年之愛 下載 mobi epub pdf 電子書辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
評分辛格太神瞭!講故事的高手!那些或荒誕或離奇的故事,經他之手,就像流水蕩過山榖一樣奔騰、自然,毫無造作痕跡。他寫猶太人從波蘭逃難到蘇聯,從一隻魔爪逃往另一隻魔爪;寫中老年的愛情,並不渲染它的熱烈,反而敘寫它的危機四伏,愛情和死亡絞纏在一起,分不清是真相還是謊言。從譯者交稿到齣版,經過四年時間,像是經曆瞭不同的時代。非常喜歡這個譯本,推薦。
暮年之愛 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024