發表於2025-04-04
巴勃羅·聶魯達
Pablo Neruda
1904年生於智利帕拉爾。19歲齣版第一部詩集,20歲享譽全國。著有數十部詩集,被譽為“人民的詩人”。1971年獲諾貝爾文學奬。
★竊取一根開花的樹枝,跟著星光閃爍的腳,進入春天明澈的身體。
★享譽世界的愛情寶典,永不枯萎的灼熱愛意。
★諾貝爾文學奬得主巴勃羅·聶魯達情詩全集,完整收錄《二十首情詩和一首絕望的歌》《船長的詩》《一百首愛的十四行詩》,特彆收錄詩人生平年錶。
上麵是高深莫測的藍天,手中是我剛剛寫下的幾行詩句,近處是存在著並將永遠存在於我詩中的一切——從遠處傳來的海浪聲,野鳥的啼鳴,像永不枯萎的黑莓那樣永不枯竭的熾熱的愛。——巴勃羅·聶魯達
從貝殼雕成的酒杯裏/看見你年輕時的倒影/聽你的情歌,識你的情人/想那些滾燙的歲月——莫言《聶魯達的銅像》
聶魯達的《二十首情詩和一首絕望的歌》我爛熟於胸,為的是迴校惹老師發飆。——加西亞·馬爾剋斯
巴勃羅•聶魯達是二十世紀所有語種中最偉大的詩人。他書寫任何事物都有偉大的詩篇,就好像彌達斯王,凡他觸摸的東西,都會變成詩歌——加西亞•馬爾剋斯
他的詩篇具有自然力般的作用,復蘇瞭一個大陸的命運與夢想。——諾貝爾文學奬授奬辭
二十首情詩和一首絕望的歌 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
二十首情詩和一首絕望的歌 下載 mobi epub pdf 電子書##這本詩竟然隻有這一個中文版本,這本身就很讓人震驚。但無意中聽到瞭本喵朗讀的英文版第78首(聽寫原文如下),再對比中文版就更是震驚瞭!中文版不說文學水平,就光語句邏輯就讓人看不明白好麼! 我們華語地區就沒有一個西語水平優秀的譯者來好好翻一下偉大的聶魯達麼?! 看...
評分 評分 評分##這本詩竟然隻有這一個中文版本,這本身就很讓人震驚。但無意中聽到瞭本喵朗讀的英文版第78首(聽寫原文如下),再對比中文版就更是震驚瞭!中文版不說文學水平,就光語句邏輯就讓人看不明白好麼! 我們華語地區就沒有一個西語水平優秀的譯者來好好翻一下偉大的聶魯達麼?! 看...
評分##這本詩竟然隻有這一個中文版本,這本身就很讓人震驚。但無意中聽到瞭本喵朗讀的英文版第78首(聽寫原文如下),再對比中文版就更是震驚瞭!中文版不說文學水平,就光語句邏輯就讓人看不明白好麼! 我們華語地區就沒有一個西語水平優秀的譯者來好好翻一下偉大的聶魯達麼?! 看...
評分 評分二十首情詩和一首絕望的歌 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025