發表於2024-11-17
簡•赫斯菲爾德(Jane Hirshfield,1953- ),美國當代女詩人。1953年齣生於紐約,畢業於普林斯頓大學。已齣版包括《美,無法言說》之內的九部詩集,並著有詩論文集《詩的九重門:如何進入詩歌的心靈世界》《十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界》,她還編選並翻譯瞭兩部日文詩集。
譯者簡介:
陶立夏,寫作者,譯者,畢業於倫敦藝術大學,譯著有《手書》《夜航西飛》《一切破碎一切成灰》《安尼爾的鬼魂》《給青年作傢的信》《賈曼的花園》《躁動的解析》等。
每一日,年復一年,
逝去的事物每天都逝去得更為徹底。
在羊肚菌被發現的地方,
我尋找羊肚菌。
在愛被發現的房子裏,
我尋找愛。
如果她消失,一切又有何不同?
如果他存在,此刻何事更改?
——簡·赫斯菲爾德《日光中,我打開瞭燈》
-------------------------------------------------------------
《美,無法言說》齣版於2015年,收錄瞭六十八首詩。簡•赫斯菲爾德使用有時熟悉、有時齣乎意料的材料,來探索我們共同的存在。她用一支忠實於現實的筆,有時浸入超現實的墨水中,一如既往地直擊人類經驗的核心。
美,無法言說 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
美,無法言說 下載 mobi epub pdf 電子書##之前讀過赫斯菲爾德的兩本詩論,非常喜歡。第一次讀她的詩,還是有驚喜。詩集很薄,是她2015年的詩集。寫得非常簡潔,甚至簡單,但節奏感真好。有些詩很像辛波斯卡啊,從日常事物中尋得詩意。
評分##之前讀過赫斯菲爾德的兩本詩論,非常喜歡。第一次讀她的詩,還是有驚喜。詩集很薄,是她2015年的詩集。寫得非常簡潔,甚至簡單,但節奏感真好。有些詩很像辛波斯卡啊,從日常事物中尋得詩意。
評分##簡•赫斯菲爾德首部漢譯詩集
評分 評分能把tiring stair 譯成勞纍的階梯,我還能說什麼呢,總體還算湊閤,三星全給赫斯菲爾德。
評分##腿毛巾
評分##“然而雪中的椅子總是悲傷” 簡•赫斯菲爾德(Jane Hirshfield),美國當代女詩人。1953年齣生於紐約,畢業於普林斯頓大學。已齣版包括《美,無法言說》(The Beauty)在內的九部詩集,並著有詩論文集《詩的九重門:如何進入詩歌的心靈世界》《十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界》,她還編選並翻譯瞭兩部日...
美,無法言說 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024