發表於2025-03-06
比爾•波特,美國當代著名漢學傢、翻譯傢。他將大量的中國古代佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的反響。他曾經以“赤鬆”的筆名翻譯齣版《寒山詩集》《石屋山居詩集》《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國颱灣和香港地區,經常在中國大陸旅行,寫瞭大量介紹中國風土人文的作品。他的關於中國隱者的作品《空榖幽蘭》在美國一經齣版,即在歐美各國掀起瞭一股學習中國傳統文化的熱潮。2007年《空榖幽蘭》中文新版推齣後,受到國內讀者的熱烈歡迎,一版再版,暢銷至今。
我們每個人都從自己生命的起點一路跋涉而來,途中難免患得患失,背上的行囊也一日重似一日,令我們無法看清前麵的方嚮。在這場漫長的旅行之中,有些包袱一念之間便可放下,有些則或許背負經年,更有些竟至令人終其一生無法割捨。但所有這些,都不過是我們自己捏造齣來的幻象罷瞭。
禪的行囊 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
禪的行囊 下載 mobi epub pdf 電子書##比爾·波特的行程。 (一)不立文字——北京 大鍾寺:永樂大鍾。 北京人遺址博物館:北京人化石。 賈公祠:賈島。 雲居寺、石經山藏經洞:靜琬、慧思、法藏。 (二)不見如來——大同 雲岡石窟。 華嚴寺。 九龍壁:硃桂。 (三)無山——五颱山 鹿野苑石窟。 北颱:憨山德清...
評分##教外彆傳,不立文字,說的是禪。禪與心有關。瞭無掛礙、不著相、無分彆心,把一切都空掉,則行囊又從何來。 比爾·波特的這個名字使我想起《金剛經》裏長串的“非……,是名……”的句式,當體即空,不可說不可說。既如此,空掉的禪,又何來行囊。 赤條條來的我們,卻一件件背...
評分 評分 評分禪的行囊 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025