发表于2024-11-22
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
《包法利夫人》描写的是一位小资产阶级妇女因为不满足平庸的生活而逐渐堕落的过程。主人公爱玛为了追求浪漫和优雅的生活而自甘堕落与人通奸,最终因为负债累累无力偿还而身败名裂,服毒自杀。这里写的是一个无论在生活里还是在文学作品中都很常见的桃色事件,但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。爱玛的死不仅仅是她自身的悲剧,更是那个时代的悲剧。
We were in class when the head-master came in, followed by a "newfellow," not wearing the school uniform, and a school servant carryinga large desk. Those who had been asleep woke up, and everyone roseas if just surprised at his work. The head-master made a sign to us to sit down. Then, turning to theclass-master, he said to him in a low voice: "Monsieur Roger, here is apupil whom I recommend to your care; hell be in the second. If hiswork and conduct are satisfactory, he will go into one of the upperclasses, as becomes his age." The "new fellow," standing in the corner behind the door so that hecould hardly be seen, was a country lad of about fifteen, and taller thanany of us. His hair was cut square on his forehead like a villagechoristers; he looked sensible, but very ill at ease. Although he wasnot broad-shouldered, his short school jacket of green cloth with blackbuttons must have been tight about the arm-holes, and showed at theopening of the cuffs red wrists accustomed to being bare. His legs, inblue stockings, looked out from beneath yellow trousers, drawn tightby braces; He wore stout, ill-cleaned, hob-nailed boots. We began repeating the lesson. He listened with all his ears, asattentive as if at a sermon, not daring even to cross his legs or lean onhis elbow; and when at two oclock the bell rang, the master wasobliged to tell him to fall into line with the rest of us. When we came back to work, we were in the habit of throwing ourcaps on the ground so as to have our hands more free; we used fromthe door to toss them under the form, so that they hit against the walland made a lot of dust: it was "the thing". But, whether he had not noticed the trick, or did not dare to attempt it, the "new fellow," was still holding his cap on his knees even afterprayers were over. It was one of those head-gears of composite order, in which we can find traces of the bearskin, shako, billycock hat.
……
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,请教了专业的翻译人员,精选英文译本,不删节、不做任何人为改动,让读者能享受纯正的英文。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
世界名著典藏系列:包法利夫人(英文全本) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
世界名著典藏系列:包法利夫人(英文全本) 下载 mobi epub pdf 电子书司汤达的《红与黑》,写的是法国青年于连的故事。于连是一个有才华,有野心,有自尊,也有良心的人。许多评价把于连说成是一味向上爬的野心家。但我个人而言,我觉得他们都忽略了一点,就是于连良心的一面。或者说忽略了站在故事背后的作者进行的精神思考。
评分孩子中考前送给同学的,发货快,昨天下单今天就收到了,还比某图书网便宜。
评分此用户未填写评价内容
评分很好,很便宜,很喜欢!!!!!!!!!!!!。jj
评分《莫泊桑短篇小说》是2012年译林出版社出版的图书,作者是莫泊桑。[1] 本书精选了描绘普法战争众生相、可悲可怜的公务员群相、五彩斑斓的诺曼底风土人情等莫泊桑短篇小说中比较有代表性的篇目。莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,1880年《羊脂球》的发表使他一举成名,该篇亦成为世界文学史上的经典之作。作者将处于社会最底层、受人歧视的妓女——“羊脂球”与形形色色、道貌岸然的所谓上层人物做对比,充分显示出前者极富正义感和同情心的美好心灵以及后者极端自私、寡廉鲜耻的丑恶灵魂。
评分很好,很便宜,很喜欢!!!!!!!!!!!!。jj
评分书不错,很满意。
评分以后希望发新书
评分2009年10月的版本,印刷清晰,有原版进口数的感觉,唯一不好是封皮有点容易起折
世界名著典藏系列:包法利夫人(英文全本) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024