发表于2024-11-25
阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
《世界名著典藏系列:伊索寓言(中英对照全译本)》故事短小精悍,主人公虽然大多是狐狸、狮子、狼、小羊……却睿智地折射出了人间百态,寓意深刻,让人回味无穷。读者在阅读中文的同时亦可提高英语阅读技巧,可谓一举两得。《世界名著典藏系列:伊索寓言(中英对照全译本)》采用的英文是乔治·法伊勒·汤森的译本。收录汤森版本中的312个故事,另外在综合比较的基础上,删去内容有重复的故事,从其他几个英译本中收录了与汤森选本不同的一些故事,共收寓言故事405则。故事编排以寓言中出色的角色为线索,把同类角色归纳在一处,并以角色的英文译名的字母顺序先后排列,便于读者查找。
伊索,是公元前6世纪古希腊著名的寓言家。他与克雷洛夫、拉·封丹和莱辛并称世界四大寓言家。他曾是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,曾被转卖多次,但因知识渊博,聪颖过人,最后获得自由。自由后,伊索开始环游世界,为人们讲述他的寓言故事,深受古希腊人民的喜爱。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已是古希腊人尽皆知的名字了,当时的古希腊寓言都归在他的名下。现在常见的《伊索寓言传》是后人根据拜占廷僧侣普拉努得斯搜集的寓言以及后来陆陆续续发现的古希腊寓言传抄本编订的,后来被德尔菲人杀害。
通过阅读文学名著学语言,是掌握外语的绝佳方法。既可接触原汁原味的外语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
这套精选的中英对照名著全译丛书(注:《小王子》一书还附有法文版本),未改编改写、未删节削减,书中配有精美手绘插图,图文并茂,值得珍藏。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了五十年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
本套丛书的外文版本,是根据原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
世界名著典藏系列:伊索寓言(中英对照全译本) [AESOP’S FABLES] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
世界名著典藏系列:伊索寓言(中英对照全译本) [AESOP’S FABLES] 下载 mobi epub pdf 电子书还不错的一本书,哈哈就啊哈
评分很喜欢的书,用来学英语
评分中英双语,还挺厚的。中文翻译感觉是多人合作,实在有点烂。凑合看英语吧。
评分非常不错的图书,值得购买
评分正品,不是盗版,质量好,满意!
评分最喜欢这套书,价廉物美,用了购物券,实在太划算啦!物流也快!喜欢ing
评分囤货中囤货在囤货在囤货在
评分还不错的一本书,哈哈就啊哈
评分故事很有趣,喜欢阅读,值得一读
世界名著典藏系列:伊索寓言(中英对照全译本) [AESOP’S FABLES] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024