編輯推薦
我們每個人每天從早到晚都要成百次地使用示意動作。這些示意動作中的每一種都有其獨特的曆史——有時是個人的,有時是文化的,有時則更為深一層的,是屬動物性的。調查這些動作在地理上的分布情況以及追溯它們的原始含義,我們便能清楚地看到,這些動作是一種可以理解的人類行為模式。有係統地進行這項研究不僅能開拓全新的知識領域,同時也像其他任何人文科學領域一樣引人入勝。這就是《手勢》所要做的。
內容簡介
《手勢》對各種各樣的手勢作瞭詳盡考察和精彩分析——瞭解手勢,你將獲悉一種特殊的錶達方式;瞭解手勢,你將洞察人際交往中奇異而有趣的一麵;瞭解手勢,你將感知形象而微妙的人性顯露;瞭解手勢,你將見證其中的民族特性和文化內涵。
作者簡介
德斯濛德·莫裏斯,1928年齣生於英國威爾特郡,曾獲伯明翰大學動物學學位和牛津大學哲學博士學位。1959年至1967年,任倫敦動物園哺乳動物部總監。並發錶論文50篇,專著7部。1967年完成轟動全球的《裸猿》一書,此書以各種語言的版本在全世界發行達2000萬冊。與此同時,莫裏斯博士還製作瞭諸多有關動物和人類行為的電視專題節目,而且至今仍是英國電視颱博物學節目的著名主持人。此外,他還是一位頗有成就的現代派畫傢。
內頁插圖
目錄
序
導言
第一章 吻指尖:象徵性接吻手勢
第二章 兩指交叉:十字架手勢
第三章 拇指按鼻尖:取笑彆人的手勢
第四章 撮手:多含義的手勢
第五章 鏇臉頰:意大利手勢
第六章 拉眼瞼:警告手勢
第七章 挺前臂:男性象徵手勢
第八章 甩手掌:“離開”手勢
第九章 指圈O.K.:“稱贊”與“侮辱”並用的手勢
第十章 雙指呈竪角:侮辱丈夫的手勢
第十一章 雙指呈平角:古老的侮辱手勢
第十二章 兩指夾拇指:女性象徵手勢
第十三章 拂下巴:容易誤解的手勢
第十四章 按臉頰:從“漂亮”到“病弱”的手勢
第十五章 蹺拇指:北歐手勢
第十六章 彈牙齒:南歐手勢
第十七章 摸耳朵:地方性手勢
第十八章 叩鼻子:嚮竊賊學來的手勢
第十九章 反掌V形:常被錯用的下流手勢
第二十章 招手與揮手:形式多變的手勢
附錄 手勢概述
精彩書摘
第一章 吻指尖:象徵性接吻手勢
起源
吻手指是接吻的象徵性錶示。至於接吻,情況與一般人認為的恰恰相反,其分布是全球性的。對許多互不相關的部落文化所作的實地考察錶明,即使在傳統上一直被認為是“不接吻”的社會,接吻仍以某種形式存在。雖然社交性的或者公丌的接吻被視為禁忌,但在私下裏,如男女做愛或者父母撫愛幼年子女時,相互仍會接吻。
既然接吻是人類做愛或者撫愛時的一種基本行為,那麼就值得問一下它是怎樣産生的。德國個體生態學傢伊倫諾斯·艾勃一艾勃斯菲爾特在他的《愛與恨》一書裏認為:“人類用嘴唇和舌頭相互親吻肯定是喂食動作的一種變化形式。母親和幼兒嘴對嘴喂食在各種各樣的文化中都是實際存在的。”看來,從最初用乳房給幼兒喂奶到讓幼兒吃較硬的食物,這中間有一個過渡階段。在這一階段,母親先把食物嚼爛,然後用嘴直接喂入幼兒嘴裏。由於這種原始的嘴對嘴喂食動作帶來親密的撫愛與關懷性質,作為延伸,嘴部接觸便被視為愛的最初錶現。
從嘴對嘴這一基本接吻動作中又發展齣許多形式化的變化動作,如:吻臉頰、吻手、吻膝、吻裙擺、吻腳,甚至吻排泄物,等等。吻的人地位越低,他吻有地位的人時所吻的身體部位也越低。
在原始宗教中,信神者要想錶示對神祗的愛戴,就會吻偶像或者其他宗教象徵物。這樣的吻就更加形式化瞭。要是他無法接近聖物,或者因為聖物高高在上,或者因為他被禁止接觸聖物,那麼他就隻能施以“遠距離親吻”。但是,由於隔著一段距離,簡單地用嘴唇吻的動作不可能很充分地錶現齣來,這就需要以某種形式的模擬來傳遞吻的動作。最明顯的就是用手,即先吻自己的手,然後手朝要吻的對象一揮,仿佛把吻拋瞭過去。吻指尖就是這樣嚴生的。
這一手勢的原始做法究竟如何已不得而知,但可以肯定的是,它有2000多年的曆史,在古希臘和古羅馬以及近東的原始基督教時期都被普遍使用過。根據記載,古希臘人和古羅馬人進入和離開神殿時都要朝神像飛一個吻,朝聖物如祭颱、墓碑、雕像和聖石等也要飛吻。同樣,早期基督教徒是對著十字架吻指尖的。
所以,就其原始形式而言,這一動作是用來錶示崇拜的,僅限於在特殊的宗教場閤纔使用。但是,隨著時間的推移,它的使用範圍慢慢地擴大瞭,從錶示崇拜到錶示贊賞都可以。人們不僅對神像吻指尖,對教士、聖徒、帝王乃至於任何有權有勢的人也吻指尖,以此錶示敬畏、奉承或者諂媚。最後,這一手勢更為一般地被用來錶示謙卑,雖然最初這樣做的時候並不是沒有爭議的。譬如,塔西陀就曾對羅馬皇帝奧托在公元前69年的登基儀式上對著歡呼的人群吻指尖錶示非議。他貶斥奧托的舉動是有失體統的“奴纔相”。
幾百年間,歐洲各國宮廷一直使用吻指尖作為一種正式禮節,一種對君王的浮誇而做作的錶示,意思是說:“您就像神一樣,而我是您的謙卑的奴隸。”這種阿諛奉承的舉止在16世紀再次遭到意大利主教喬瓦尼·戴拉·卡薩的指責。他在一本禮儀指導書裏寫到,吻指尖本屬“莊重的禮節,隻有神職人員在聖壇上,在對神和神聖物施行禮拜時纔能使用”,決不能用來對其他人錶示敬意,因為這樣的話,“他們也好像是神聖之物瞭”。他還認為,這種風氣並不是意大利原有的,而是“蠻夷的,不久前不知從何處傳到意大利來的”。他把西班牙宮廷指為他所謂的“瀆神禮節”的可能來源,而西班牙在當時整個歐洲是宮廷禮節最繁瑣浮華的國傢,這是確定無疑的。有人認為,吻手指之所以在西班牙可能被泛用是因為那個地區長期受阿拉伯的影響。阿拉伯人是一直(甚至現在也是)把吻手指當作正式的問候性禮節的一部分的,他們相互問候時不但要鞠躬,同時還要用手指接觸自己的胸部、嘴和前額。
卡洛索在他的1600年在威尼斯齣版的《女士風度》一書裏,最詳盡地為我們描述瞭有關這一手勢在當時上流社會的使用情況。吻手指時隻能用右手,手指不應該碰到嘴,而是要保持“一定的距離,而且手要稍稍地彎麯,不能伸得筆直”。這個動作是在鞠躬或者行屈膝禮的同時做齣的。當手臂靠近嘴的時候,手腕和手都要朝裏彎,食指最靠近嘴唇,因為食指在當時是“炫耀的”手指,時常用一個碩大的戒指加以裝飾。
在伊麗莎白時代的英國,莎士比亞和本·約翰遜在他們的好些劇本裏都不無諷刺地寫到過上流社會使用這一手勢時的肉麻樣子,顯然,當時的普通老百姓並不使用這一手勢。到瞭17世紀,這一手勢就比較普遍瞭,但已在某種程度上加以簡化。作為王政復闢時期的一種問候性禮節,吻手指隻不過是用手在嘴邊晃一下,然後朝前一擺就算完瞭,以此代替繁瑣的鞠躬禮,其意思是:“當你從有教養的人的手裏接過東西或者把東西交給他們時,或者還給他們東西時,韆萬不要忘記脫下手套,還要吻你的手。”不過,不能讓有教養的人等著,所以正確的做法是先接過或者送上東西,然後纔“不忘記吻自己的手”。
瓊·懷爾德勃勒德在她的有關宮廷行為史的研究著作《禮儀世界》裏就這一手勢的曆史從古代一直論到18世紀。她注意到,這一手勢到瞭18世紀甚至更為簡化,“隻是手和臂朝前彎一下而已”。當時的英國禮儀書裏已不再提到做這一手勢時要吻,而進入19世紀以後,正規的吻指尖就完全消失不見瞭。戴拉·卡薩的那本禮儀書在1774年在英國翻譯齣版時,其中對使用吻指尖手勢的批評被翻譯者所強化。本來並不強烈的措詞現在被翻譯得很強烈,吻手指成瞭“一種荒誕古怪的惡習”、“一種本來就被人討厭、現在又被進一步在各種場閤濫用而簡直不堪人目的舉動……它的存在就如虛設的頭銜和空洞的言詞一樣是完全多餘的”。這種較原著強烈得多的措詞,反映齣人們對虛僞做作的謙卑所持的態度,而這種態度上的變化不僅影響到吻指尖這一手勢的使用,同時也影響到瞭作為社交禮儀一部分的各種各樣的打躬作揖。
既然已有這樣的變化,而且到瞭20世紀變化得更快,所以當我們最初看到吻指尖在現代歐洲竟然仍被人使用時,就難免會感到驚奇瞭。不過,這一手勢之所以能存留的奧秘,就在於它已從正式的變為非正式的。就如它從最初的作為嚴格的宗教崇拜錶示變為較普遍的敬畏和謙卑錶示一樣,現在它又再次降格到第三等級——僅僅錶示高興而已,其隨便程度已近乎遊戲。
今天,任何人在重要場閤都不會使用吻指尖作為一種正式禮節來錶示對大人物的敬意或者頌揚。相反,對所愛的人或者在一時高興想誇奬某樣東西很好吃或者很好看時,倒會隨隨便便地做齣這一手勢。由於已變得非正式,這一手勢的含義也就一分為二瞭。它不是用來緻意,就是錶示誇奬。過去,這兩種含義是同時錶達的,因為它隻能用來對受頌揚的大人物(或者宗教偶像)緻意;對某人吻指尖是錶示對他緻意和頌揚。後來,這雙重含義就分開瞭。現在這一手勢傳達的不是這一種就是那一種信息。至於在哪一地區以哪一種信息為主,這就是我們在實地考察中所要瞭解的。
前言/序言
手勢的重要性一直大大地為人們所低估。研究語言學的人到處都有,分析語言被公認為是一門科學,但專門研究手勢的人卻像珍禽異獸一樣難以尋覓——這不是說他們已瀕臨絕跡,恰恰相反,他們幾乎還沒有開始進化。
這裏有兩個原因。首先是,手勢一直被錯誤地認為是一種次等的、微不足道的交往形式。由於語言在人們的交往形式中雄踞寶座,其他所有的接觸方式便被看作是低級的和原始的。然而,社會交往除瞭交談之外,很大程度上還有賴於交談者做齣的身體動作和臉部錶情。可以說,當人們進行活生生的感情交流時,手勢的重要性甚至會超過語言本身。語言固然可以用來說明事實和錶達思想,但若沒有手勢,人們的社會生活就會變得像機械一樣冷漠而死闆。
既然如此,為什麼手勢研究又會遠遠落後於語言研究呢?不利於手勢研究的第二個原因說來有點古怪,而且很難說清楚。情形仿佛是,手勢就其本身性質而言就不容易用語言加以錶述。手勢和語言是格格不入的兩種東西。仔細想想,這也不足為怪。手勢之所以存在,就是因為它可以為人們提供一種非語言的溝通渠道,現在又要用語言來錶述它,當然會遇到特殊的問題。這一問題是每個藝術評論傢所深知的。要用語言來說明倫勃朗的一幅名畫的視覺形象可說是一件難而又難的事情;同樣,要想說清楚某一轉眼即逝的手勢的精確含義,也是非常不容易的。不過,辦法還是有的。我們既然可以通過調查藝術運動的分布情況以及發展曆史來加深對某些藝術傑作的理解,對手勢當然也可以這樣做。我們可以仔細地考察某些所謂“小動作”的地理背景以及曆史背景。通過這樣的考察,便可以大大地瞭解那些平時被我們視為當然而從不加以思考的動作。
我們每個人每天從早到晚都要成百次地使用示意動作。這些示意動作中的每一種都有其獨特的曆史——有時是個人的,有時是文化的,有時則更為深一層的,是屬動物性的。調查這些動作在地理上的分布情況以及追溯它們的原始含義,我們便能清楚地看到,這些動作是一種可以理解的人類行為模式。有係統地進行這項研究不僅能開拓全新的知識領域,同時也像其他任何人文科學領域一樣引人入勝。
這就是我們在本書中所要做的。由於這是一項全新的研究,勢必會帶有某種初創的、基礎的性質。我們充分意識到這裏的局限性。但不管怎麼說,這至少是一個開端,而且為全麵研究人類手勢開闢瞭最初的途徑。要批評本書的缺陷是很容易的。不過,我們希望,它所奠定的基礎以及它為未來的研究所提供的可能性,能為大傢所接受。
手勢 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式