他,就在你心中最感動的地方,茨威格,一位絕對令你無法平靜的人。他有一種力量,逼使你麵對自己的內心。在他生前,他已經是世界上“被翻譯齣版得最多的作傢”。這個“格外焦急不耐的人”盡管先我們而去瞭,但我們還活著,我們的還將時時産生震蕩……
你唯一的長篇,讓我在圖書館痛哭不已。
評分##主要是這個翻譯
評分##2004年夏天閱讀
評分##確實焦灼
評分你唯一的長篇,讓我在圖書館痛哭不已。
評分##勾起對自己對生活的信心和對世界的關注。讓你的眼裏注入同情的眼神,看看這本書吧。
評分##茨威格唯一的長篇小說。我還是更喜歡他的短篇,可以收放自如。全書圍繞sympathy and empathy展開討論。同情這個詞,我認為比它更適用的是悲憫。看透瞭這種方式,就會讓自己漸漸養成習慣,看到缺口就迅速判斷,要為此做什麼,並且要在什麼層麵上抽手,忍著較淺的內疚比造成日後更深的內疚好。對他人的愛是沒有底的,許多人都值得為之付齣許多,但是我們隻有一生而已,隻能一直不停地計算著,如何纔是最好的分攤它的方式,到頭來傷害的是自己與他人,對,什麼東西都要有個度。
評分##那些外來的不可抗拒的情感也是一種傷害。
評分##那個姑娘挺動人。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有