經典釋文匯校

經典釋文匯校 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[唐] 陸德明 著
圖書標籤:
  • 經學
  • 古籍
  • 注疏
  • 校勘
  • 文獻
  • 中華文化
  • 傳統文化
  • 經典
  • 輯佚
  • 版本學
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101051865
版次:1
商品編碼:10636431
品牌:中華書局
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2006-07-01
用紙:膠版紙
頁數:986

具體描述

內容簡介

  由於魏晉以來篆隸之變、方音之異,和異體字、俗體字層齣,及古籍輾轉傳寫而緻訛謬,閱讀古書時識字讀音睏難,需要有一部供查字音、辨字形、明字義的字書。陸德明撰《經典釋文》正適應這一需要。

內頁插圖

目錄

經典釋文匯校前言
經典釋文捲第一 序綠
經典釋文捲第二 周易音羲
經典釋文捲第三 尚書音羲上
經典釋文捲第四 尚書音羲下
經典釋文捲第五 毛時音羲上
經典釋文捲第六 毛時音羲中
經典釋文捲第七 毛時音羲下
經典釋文捲第八 周禮音羲上
經典釋文捲第九 周禮音羲下
經典釋文捲第十 儀禮音羲
經典釋文捲第十一 禮記音羲之一
經典釋文捲第十二 禮記音羲之二
經典釋文捲第十三 禮記音羲之三
經典釋文捲第十四 禮記音羲之四
經典釋文捲第十五 春鞦音羲之一
經典釋文捲第十六 春鞦左氏音羲之二
經典釋文捲第十七 春鞦左氏音羲之三
經典釋文捲第十八 春鞦左氏音羲之四
經典釋文捲第十九 春鞦左氏音羲之五
經典釋文捲第二十 春鞦左氏音羲之六
……
關於經典釋文
經典釋文略例捲上
經典釋文略例捲中
重輯經典釋文匯校後記

前言/序言


《經典釋文匯校》:一部獻給所有熱心於中華文化傳承者的指南 尊敬的讀者,您是否曾被古籍中那些晦澀難懂的詞句所睏擾?是否曾為不同版本間細微的差異而糾結?是否曾渴望擁有一部權威、詳盡的工具書,能夠助您撥開迷霧,直抵經典之精髓?如果您的答案是肯定的,那麼,《經典釋文匯校》便是您一直在尋找的那把鑰匙。 本書並非一本普通的書籍,它是一項耗費數載心血的學術工程,是一場對中華文明瑰寶的深度挖掘與梳理。我們的目標清晰而堅定:為廣大中國古典文學愛好者、傳統文化研究者、古籍整理工作者,以及任何對民族文化有著深厚感情的讀者,提供一部集釋義、考證、校勘之大成,兼具學術嚴謹性與閱讀便利性的權威性工具書。 何為“釋文”?又何為“匯校”? 在深入介紹《經典釋文匯校》的價值之前,我們有必要厘清這兩個概念。 “釋文”,顧名思義,即解釋文字。在古籍整理領域,釋文是核心工作之一。它包含瞭對古籍中生僻字、異體字、通假字、古音字、錯字、衍文、脫文等的考釋,以及對古語詞匯、古代語法、典章製度、曆史事件、地理方位等背景知識的闡釋。一部好的釋文,能夠幫助讀者跨越時空的鴻溝,理解作者在特定曆史語境下的原意,領略文字背後深邃的思想與情感。 “匯校”,則意指匯集、校對。古籍流傳至今,曆經多個版本,版本之間難免存在抄寫、刻印等過程中的錯誤、增損或訛誤。匯校,就是將不同的傳世版本匯集起來,仔細比對,找齣其中的差異,並根據文獻學、版本學、文字學等相關知識,判斷何者為善本,何者為訛誤,從而盡可能地還原齣文本的原始麵貌。這是一項極其細緻且需要深厚功底的工作,其目的在於提供最接近原著的文本,為後續的研究奠定堅實的基礎。 《經典釋文匯校》的宏大藍圖與核心價值 《經典釋文匯校》正是將“釋文”與“匯校”這兩項極具挑戰性的工作,融為一體,並加以係統化、集約化、精細化的呈現。其核心價值體現在以下幾個方麵: 一、 權威釋義,精準還原 我們深知,古籍的閱讀與理解,最關鍵在於準確的釋義。在《經典釋文匯校》中,我們匯集瞭曆代學者在釋義方麵的重要成果,並在此基礎上,結閤最新的學術研究進展,對原文中的每一個生僻字、每一個難懂的詞組、每一個典故,都進行瞭詳盡、審慎的考釋。 字詞考辨: 對於形近字、音近字、通假字,我們不僅列齣其基本含義,更會深入探究其在特定語境下的引申義、比喻義,甚至探討其字源演變,力求做到“字字有齣處,句句有依據”。例如,對於一個看似簡單的“之”字,在不同的古文語境下,可能錶示“的”、“往”、“這”、“他”等多種含義,本書將細緻分析其功能與用法。 典章製度闡釋: 古籍中常涉及大量的古代官製、禮儀、法律、風俗等內容。本書將對這些概念進行係統性的解釋,如“三公九卿”、“郊祀”、“鄉射”等,幫助讀者理解古人生活的社會結構與文化風貌。 曆史地理考證: 許多文獻的理解離不開對當時曆史地理的認知。本書將對書中提及的古地名、古河流、古山脈等進行考證,並盡可能提供地圖對照,使讀者在閱讀時,能夠“身臨其境”。 思想文化背景梳理: 古籍是思想文化的載體。本書在釋義的同時,也會適時梳理相關思想流派、哲學觀念、宗教信仰等背景信息,幫助讀者更深刻地理解文本的思想內涵。 二、 匯集校勘,精審版本 版本是古籍的生命綫。《經典釋文匯校》在匯校方麵,力求做到“窮盡善本,精益求精”。 版本搜集: 我們廣泛搜集瞭國內各大圖書館、科研機構收藏的各類善本、孤本、名傢批校本等,並通過各種途徑獲取瞭珍貴的古籍影印本,以確保校勘的材料盡可能全麵。 異文匯輯: 對於同一段文字,在不同版本中存在的差異,本書將一一匯集,並注明其齣自何種版本。這不僅有助於讀者瞭解同一文本在流傳過程中的變化,也為研究版本提供瞭寶貴的材料。 校勘依據: 本書的校勘並非簡單的羅列異文,而是依據嚴謹的文獻學、版本學方法,對各種異文進行審慎的判斷。我們參考瞭大量的校勘學著作,並吸取瞭曆代校勘名傢的經驗,力求做到“辨章較異,存真去僞”。 善本提示: 對於經嚴格考訂後確認為善本的版本,本書會給予明確提示,引導讀者閱讀最可靠的文本。 三、 集約化呈現,提升閱讀效率 傳統古籍整理的模式,往往是將釋文、校勘、注疏等分開進行,閱讀者需要查閱多部工具書,纔能獲得全麵的信息。《經典釋文匯校》最大的創新之處在於,將這些分散的資源進行“集約化”的整閤。 一體化設計: 在本書中,釋義、校勘、簡要注釋等內容將圍繞原文進行一體化呈現。當讀者遇到一個難字或詞時,可以直接在正文下方或旁邊找到詳盡的釋義和版本校勘信息,大大節省瞭查閱時間,提升瞭閱讀效率。 條理清晰的編排: 本書的版式設計力求簡潔明瞭,便於讀者快速定位信息。我們將采用清晰的字體、閤理的行距,並對校勘、釋義部分進行明確的標識,確保讀者在復雜的文字信息中能夠遊刃有餘。 易於理解的語言: 盡管本書具有極高的學術價值,但我們同樣重視其可讀性。在釋義和解釋方麵,我們將盡量使用通俗易懂的語言,避免過度使用艱澀的學術術語,讓不同文化背景和學術水平的讀者都能從中獲益。 《經典釋文匯校》適宜的讀者群體 《經典釋文匯校》的讀者群十分廣泛,我們相信,任何一位對中華文化懷有敬意與熱情的人,都能從中找到屬於自己的價值。 高等院校學生及研究者: 無論是中國古典文學、曆史學、哲學、語言學等專業的學生,還是相關領域的科研人員,本書都將是他們進行學術研究、論文寫作的必備參考工具。它能夠幫助他們準確理解原文,辨析版本差異,為學術探究提供可靠的基礎。 中學教師及語文教育工作者: 在古詩文教學中,準確的釋義和對文本細微之處的理解至關重要。《經典釋文匯校》能夠為教師們提供豐富的教學資源,幫助他們更好地解讀古籍,激發學生的學習興趣。 古籍收藏傢與業餘愛好者: 對於熱愛古籍收藏,或是對中國傳統文化有濃厚興趣的業餘愛好者而言,本書是深入瞭解古籍、鑒賞古籍的得力助手。它能夠幫助您理解手中的珍貴文獻,品味文字背後的文化韻味。 曆史文化愛好者: 任何對中國古代曆史、哲學、文學、藝術等領域感興趣的讀者,都能通過本書,以一種更加深入、直觀的方式,接觸和理解中華文明的智慧結晶。 結語:傳承文脈,啓迪後學 《經典釋文匯校》的編纂,是一項與時間賽跑的事業,更是一項承載著對民族文化深厚情感的事業。我們希望通過這部集大成之作,能夠: 減少閱讀障礙: 讓更多人能夠輕鬆地走進古籍的殿堂,不再被文字的鴻溝所阻礙。 提升研究質量: 為學界提供一個更加準確、可靠的文本基礎,推動相關學術研究的深入發展。 弘揚中華文化: 保護、傳承和弘揚中華民族優秀的傳統文化,讓古老的智慧在新時代煥發新的光彩。 我們深知,文化傳承是一項任重道遠的工作。《經典釋文匯校》隻是其中的一小步,但我們堅信,正是這樣一步一個腳印的積纍,纔能最終匯聚成奔騰不息的文化長河。 我們誠摯地邀請您,與我們一同踏上這場探索中華經典奧秘的旅程。翻開《經典釋文匯校》,您將不僅僅是閱讀一部工具書,更是與韆百年前的先賢對話,與璀璨的中華文明進行一次深情的連接。

用戶評價

評分

說實話,我一開始對這類書籍抱有一種審慎的態度,總擔心會遇到一些陳詞濫調或者重復性的內容。然而,這本書完全打破瞭我的固有印象。它的論證過程充滿瞭說服力,引用的材料駁雜而精準,顯示齣作者深厚的學養和嚴謹的治學態度。我特彆喜歡它處理爭議性觀點時的那種平衡感,既不偏激,也不敷衍,而是將不同的聲音都納入考量,最終給齣自己審慎的判斷。這種處理方式,體現瞭極高的思想成熟度。對於想要在某個領域建立紮實理論基礎的讀者而言,這本書無疑是一塊堅實的墊腳石。它帶來的不僅僅是知識的增加,更是一種思維方式的提升,讓我學會如何更批判、更全麵地看待問題。

評分

這本書最吸引我的地方,在於它強大的“穿透力”。作者似乎擁有一種能力,能透過現象看到本質,並將這些洞察力以極其富有感染力的方式錶達齣來。我尤其欣賞其中幾處運用到的類比和比喻,它們不僅解釋瞭晦澀難懂的概念,還讓整個閱讀過程變得充滿樂趣。這不是那種隻適閤專傢學者閱讀的“高冷”著作,即便是對該領域有初步興趣的普通讀者,也能從中獲得極大的滿足感。它沒有故作深奧,而是用一種近乎懇切的語氣,邀請讀者一同探索真理。讀完後,我感覺到自己對世界多瞭一層理解的濾鏡,看問題的角度也變得更加開闊。這絕對是一本值得反復翻閱、並推薦給所有對深度思考感興趣的朋友的寶藏之書。

評分

這本書的排版和字體選擇簡直是視覺上的享受。在如今這個充斥著廉價紙質書的時代,能看到這樣一本如此講究細節的齣版物,實屬難得。紙張的質地很好,油墨的印刷清晰銳利,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。更值得稱贊的是它的邏輯架構,層次分明,脈絡清晰。作者似乎對所討論的主題有著極其深刻的洞察力,能夠將復雜的問題拆解得井井有條,並通過精妙的過渡將各個部分有機地聯係起來。讀完之後,你會發現自己對整個知識體係都有瞭一個更宏觀、更係統的認識。它不是零散知識點的堆砌,而是一座精心構築的知識殿堂,每走一步都能看到新的風景。對於追求閱讀品質的同好們來說,這本書絕對是案頭必備的佳作。

評分

這部書真是讓人眼前一亮,光是翻閱它的厚度就能感受到作者的用心和誠意。它不像市麵上那些快餐式的讀物,拿起來讀幾頁就索然無味。這本書的文字功底紮實,結構嚴謹,每一個章節的推進都顯得那麼水到渠成,讓人忍不住一口氣讀下去。尤其是對於那些對傳統文化有深入探索欲望的讀者來說,它提供瞭一個非常廣闊的視野。我個人尤其欣賞它在某些概念闡釋上的細膩,很多過去一直睏擾我的模糊點,在這本書裏得到瞭清晰的梳理和解答,感覺就像是推開瞭一扇通往新世界的大門。閱讀的過程本身就是一種享受,文字的韻律感很強,讀起來朗朗上口,即便是在麵對一些深奧的理論時,作者也能用平實的語言進行恰當的引導,絲毫沒有故作高深的架子。這本書的價值,絕非僅限於知識的傳授,更在於它引導讀者進行深度思考的能力。

評分

我對這本書的整體印象是“厚重而又不失靈動”。裝幀設計上就透著一股子古典韻味,拿在手裏沉甸甸的,讓人覺得這本書的內容一定很有分量。我花瞭很長時間纔慢慢品讀完,因為它不是那種可以快速瀏覽的書籍,需要靜下心來,邊讀邊琢磨。作者的敘事方式非常獨特,時而如同智者娓娓道來,時而又像一位嚴謹的學者在進行學術探討,這種多變的文風使得閱讀體驗非常豐富。我特彆留意瞭書中對於曆史背景的鋪陳,那部分寫得極為生動,仿佛能讓人穿越時空,親身感受到那個時代的氛圍。坦白說,有些地方我需要反復閱讀纔能完全理解其中的深意,但這恰恰說明瞭這本書的深度和耐讀性。它經得起反復推敲,每次重讀都會有新的感悟,這對於一本嚴肅的讀物來說,是最高的贊譽。

評分

經典釋文捲第十八 春鞦左氏音羲之四

評分

經典釋文捲第四 尚書音羲下

評分

林中宜讀王維,舟中宜讀曾祺。

評分

讀美國書宜隨隨便便,讀德國書宜正正經經。讀法國書宜情感豐沛,讀俄國書宜思慮清淅。

評分

經典釋文捲第十四 禮記音羲之四

評分

非常好的書,推薦大傢購買。

評分

經典釋文捲第一 序綠

評分

中華書局定價太高,不利於傳播文化。詩有格律,但說到底還是很隨性的文字,所謂"戴著鐐銬跳舞"。詩可以興,可以怨,沒靈感時培養靈感:      凡神不按,令人不暢無興。無興即任睡,睡大養神。常須夜停燈任自覺,不須強起。強起即昏迷,所覽無益。凡詩人夜間床頭,明置一盞燈。若睡來任睡,睡覺即起,興發意生,精神清爽,瞭瞭明白,皆須身在意中。(《文鏡秘府論》)      有靈感瞭就以文字為詩,以纔學為詩,以議論為詩,憋不住瞭也可以罵娘。(詳見《滄浪詩話》)總之詩為靈感造物,大部分詩人並無意做曆史或社會學傢,然而讀詩的卻大有一批實證派:      杜牧華清宮詩雲:"長安迴望綉成堆,山頂韆門次第開,一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。"尤膾炙人口。據《唐紀》,明皇以十月幸驪山,至春即還宮,是未嘗六月在驪山也,然荔枝盛暑方熟。詞意雖美,而失事實。(《遁齋閑覽》)      這樣讀詩的人不在少數,有些有理,有些可笑:      真宗嘗麯宴群臣於太清樓,君臣歡洽,談笑無間。忽問鏖沽佳者何處,中貴人奏有南仁和者。亟令進之,遍賜宴席。上亦頗愛。問其價,中人以實對之。上遽問近臣曰:"唐酒價如何?"無能對者。惟丁晉公對曰:"唐酒每升三十。"上曰:"安知?"丁曰:"臣嘗見杜甫詩曰:'早來相就飲一鬥,恰有三百青銅錢。'是知一升三十文。"上大喜,曰:"甫之詩,自可為一時之史。"(《玉壺詩話》)      實證派中有一批專門搞博物學,考證"崖蜜""烏鬼"為何物,或者鞦菊到底會不會落英。有些是文史狗仔隊,挖杜甫的猛料,考證齣詩人從不詠海棠是為避諱母親的小名。有人讀詩,正經做的卻是統計學功夫:      韓退之多悲,詩三百六十,言哭泣者三十首。白樂天多樂,詩二韆八百,言飲酒者九百首。(《泊宅編》)      也有人讀詩時手邊自備草稿紙,讀到疑處就提筆驗算:      唐人做富貴詩,多紀其奉養器服之盛,乃貧眼所驚耳。如貫休《富貴麯》雲:"刻成箏柱雁相挨。"此下裏鬻彈者皆有之,何足道哉!又韋楚老《蚊詩》雲:"十幅紅綃圍夜玉。"十幅紅綃為帳,方不及四五尺,不知何伸角?此所謂不曾近富兒傢。(《夢溪筆談》)      瀋括多做此事:      白樂天:《長恨歌》雲:"峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。"峨嵋在嘉州,與幸蜀路全無交涉。杜甫《武侯廟柏》詩雲:"霜皮溜雨四十尾,黛色參天二韆尺。"四十圍乃是徑七尺,無乃太細乎?——此亦文章之病也。(《夢溪筆談》)      這樣實證絕無詩味,有人便笑瀋括是用勾股定理讀詩,心腸太實。      而有些考證是必不可少的,以防誤讀:      世人謂杜子美《贈花卿詩》有"此麯隻應天上有,人間哪得幾迴聞"之句,因誤認花卿為歌妓者多矣。按,花卿蓋西川牙將,嘗與西川節度崔光遠平段子璋,遂大掠東川,故子美復有《戲贈花卿歌》,其卒章雲:"人道我卿絕代無,天子何不喚取守京都?"當時花卿跋扈不法,有 用禮樂之意,子美所贈蓋微而顯者也。不然,豈天上有麯而人間不得聞乎?(《捫虱新話》)      文人的臭毛病      自古文人無行,《顔氏傢訓》有專門條目列舉文人惡行,告戒後人文壇險惡。魯迅也立遺囑要自己唯一的孩子寜可織席販履,不做空頭文學傢。文人,不管是得誌還是不得誌的,都是掌握話語權的精英,可身上不招人待見的毛病真不少。劉禹锡的《劉賓客嘉話錄》中載,某人藉晉時大牌詩人贊杜甫,尚為杜所不哂,驕傲的樣子可見一斑。另有一則寫杜詩可以療疾:      杜善鄭廣文,嘗以花卿及楚公畫鷹示鄭,鄭曰:"足下此詩可以療疾。"他日鄭妻病,杜曰:"爾但言:'子章骷髏血模糊,手提擲還崔大夫。'如不瘥,即雲:'觀者徒驚帖壁飛,畫師不是無心學。'未間,更有'太宗拳毛馬(鍋),郭傢獅子花。'如又不瘥,雖和扁不能為也。"其自得如此。(《劉賓客嘉話錄》)      英雄相惜,文人相輕,所以文壇打筆仗是常事:      徐仲稚、李九皋俱善詩。徐詩富艷,李多用事。李謂徐公曰:"公詩如美女,善調脂粉。"徐曰:"公乃鬻冥器者,但垛迭死人耳。"(《古今詩話》)      也有不藏人善的,文纔又好象不夠格做文人:      予少時嘗與張文潛在館中,因看《隋唐嘉話》,見楊祭酒《贈項斯》詩雲:"幾度見詩詩總好,今觀標格勝於詩。平生不解藏人善,到處逢人說項斯。"因問諸公:"唐時未聞項斯有詩名也?"文潛曰"必不足觀。楊君詩律已如此,想其所好者皆此類也。"(《道山清話》)      做人有兩氣,文人氣,或說是讀書氣,還有流氓氣。所謂流氓,多是不按規則齣牌者。所謂流氓氣,其實是種落拓不羈和豪放,這樣做人精彩,做齣詩來也好看

評分

京東活動購入,價格實惠,屯起來慢慢看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有