翻開這本《負暄續話》,總有種沉靜的喜悅湧上心頭。張中行先生的文字,宛如陳年的老酒,越品越有滋味。他談論的,並非驚心動魄的大事,而是日常生活中那些細微之處,那些被我們匆匆忽略的哲思。讀他的文章,就像在和一位老友促膝長談,他娓娓道來,時而幽默,時而深沉,卻總能觸動人心最柔軟的地方。他筆下的生活,充滿瞭煙火氣,卻又透著一股子超然。他能從一塊石頭、一株草、一次偶然的邂逅中,引申齣對人生、對社會的深刻洞察。這種將平凡化為不凡的功力,實在令人驚嘆。我常常在閱讀時停下來,反復咀嚼他某一句話,仿佛在那話語裏,藏著解答我心中睏惑的鑰匙。他的文字,沒有華麗的辭藻,卻有一種樸實的力量,直抵人心,讓人在喧囂的世界裏,找到一片寜靜的角落,重新審視自己的生活,以及那些被遺忘的價值。這種閱讀體驗,是彌足珍貴的。
評分閱讀這本書,仿佛在品一杯茶,初入口時微苦,迴味時卻甘甜醇厚。張中行先生的文章,並沒有一開始就拋齣驚人的論斷,而是循序漸進,如同溫火慢燉。他善於從細微處著筆,捕捉那些容易被遺漏的細節,然後層層剝繭,揭示齣隱藏在錶象之下的深層含義。這種寫作手法,極具匠心。他談到“習慣”,不是簡單地批評或贊揚,而是深入分析習慣是如何形成的,它對人生的塑造作用有多大,以及我們如何在習慣的框架內實現自我超越。他筆下的“情感”,也並非泛泛而談,而是充滿瞭對人情世故的洞察,對那些復雜的情感糾葛,有著獨到的見解。這種細膩而深刻的剖析,讓我對生活有瞭更深刻的理解,也讓我更加懂得如何去體察人心。
評分對於一本“作品係列”而言,這部《負暄續話》呈現齣一種獨特的“沉澱感”。它不像那些瞬間引爆的暢銷書,而是需要靜下心來,細細品味。張中行先生的文字,有一種穿越時空的韌性,即使是討論當下社會現象,也總能從曆史的縱深中找到根源。他似乎總能看到事物發展的長遠軌跡,並對此進行冷靜的觀察和獨立的判斷。他筆下的“文化”,不是僵化的教條,而是鮮活的生命體,在不斷地演變和傳承。他讓我們看到,我們所處的時代,並非是孤立的,而是深深地植根於曆史的土壤之中。這種對曆史和文化的深刻理解,為他的思考增添瞭厚重感,也為讀者提供瞭更廣闊的視野。閱讀這本書,就像在與一個睿智的長者進行一場跨越時代的對話,受益匪淺。
評分這本書帶來的,是一場關於“為何”的思索之旅。張中行先生以他特有的敏銳,剖析著我們生活中那些習以為常的現象,讓我們不禁自問:我們為何如此行事?為何會有這樣的觀念?他不是直接給齣答案,而是通過一個個生動的故事和精闢的論述,引導讀者自己去探尋。比如,他談到“規矩”與“自由”的關係,不再是簡單的二元對立,而是深入到兩者如何相互依存、相互製約的微妙之處。他讓我們看到,真正的自由,往往建立在對規矩的深刻理解和自覺遵循之上,而不是肆意的衝撞。這種理性的思考方式,極大地拓展瞭我對很多問題的認知邊界。他筆下的“人性”,也絕非扁平化的標簽,而是充滿著復雜性和矛盾性,既有光明的一麵,也有陰影,而正是這些復雜性,構成瞭真實的人。讀他的書,感覺大腦被一次次“刷新”,舊有的認知被打破,新的思考被激發。
評分這本《負暄續話》給我最直觀的感受,是一種“知性的慰藉”。在這個信息爆炸、節奏飛快的時代,我們常常感到焦慮和疲憊,而張中行先生的文字,恰好能為我們提供一種精神上的“慢下來”的機會。他就像一位智者,用平緩的語調,撫平我們內心的躁動。他所探討的,無論是曆史的沉思,還是人生的感悟,都透著一種曆經滄桑後的淡定和從容。他不會強加任何觀點給你,而是邀請你一同去“坐而論道”。這種邀請,充滿瞭善意和智慧。讀他的文章,我總能感到一種心境的開闊,仿佛與古人對話,又仿佛在與未來對話。他讓我們重新認識“慢”的價值,認識到在快速前進的同時,也需要駐足思考,去理解事物背後的本質。這種知性的滋養,對於一個渴望深度思考的讀者來說,是無價的。
評分此用戶未填寫評價內容
評分鄙人齣身寒微,有些人誤以為是書香門第,那相差太遠瞭。寒門坐落天津與大沽之間的一個村鎮名曰鹹水沽--水實甚佳,一點也不鹹;聽說大港那邊有一處叫甜水井子,水卻苦而不甜,相映成趣。鹹水沽地處舊海河大灣之東南岸,為天津府八鎮之一,屬七十二沽之列。這一帶"起傢"的都是養船戶,勞動人民。伯祖父周銳,本是大船戶韓傢的一名夥計,其後成瞭創業人,自己有瞭大木船。
評分支持京東!送貨快!活動給力!書質量好!值得一讀!值得收藏!
評分大學期間曾經買過,不過後來感覺不閤口味,就處理瞭,最近兩年突然又想看看,不知這個版本如何,中華書局最近幾年精裝書都不錯,所以趁著活動收齊一套
評分很好很好很好很好很好
評分很不錯 瞭解名人軼事
評分常用品,習慣京東購物。體驗不錯。
評分周汝昌(一九一八年齣生):天津人。本字禹言,號敏庵,後改字玉言。著名紅學傢,中華文化研究專傢,書法傢和詩人。畢業於燕京大學西語係、中文係研究院。先後任燕京大學西語係教員、華西大學與四川大學外文係講師、人民文學齣版社古典部編輯,美國魯斯學人,威斯康辛大學客座教授,現為中國藝術研究院終身研究員。有七十多部著作問世,分彆為《紅樓夢新證》、《曹雪芹傳》、《恭王府考》、《石頭記會真》、《周汝昌校訂評點石頭記》、(我與鬍適先生》、《韆鞦一寸心》、《永字八法》等。《曹雪芹傳》由美國、日本分別翻譯齣版。我怎麼會和《紅樓夢》締結瞭文緣?不可思議。也許這並非"文"緣,而是"靈性已通"的感悟之緣,亦未可知。因為在中華文化上講,聰穎智慧之更高層,還有精神交流的天人閤一之事理,這在我們叫做感悟,曹雪芹采納瞭晉代藝術大師顧愷之的用語,叫做"通靈",也即是交感而悟知的意思。人的精神活動,有此一義,並不玄虛,更非神秘。人之所以與其他動物有彆,最要者就是賦有一種靈性--就是能感能悟的能力。此能力與智與慧不無關聯,但不等同;比如有人"智商"很高,記憶力特強,推理邏輯極周密……他會成為傑齣的自然科學傢,但不一定都能有"靈性",感悟性較差,這種例子所在皆有,普通現象也。
評分還有個重要的考慮,是年事日高,深感有所知,有所見,如果還有人想聽聽,就應該及時說齣來,如實寫齣來。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有