21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程 [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] 下載 mobi epub pdf 電子書 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
柯平 著
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-11-22
類似圖書 點擊查看全場最低價
圖書介紹
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301014547
版次:1
商品編碼:11042815
包裝:平裝
外文名稱:A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation
開本:32開
齣版時間:1992-03-01
用紙:膠版紙
頁數:209
字數:135000
相關圖書
圖書描述
內容簡介
《21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程》在引進符號關係的三個方麵(語義關係、句法關係、語用關係)的同時,討論瞭翻譯的重要過程——理解,較深入地分析瞭在對原文正確理解的基礎上如何恰當錶述以及理解與錶述之間的關係問題。全書文字簡潔,不少例句美妙有趣,具有相當的可讀性。
內頁插圖
目錄
第一章 緒論
第一節 翻譯在文化交流和社會發展中的作用
第二節 翻譯課在外語教學中的地位
第三節 翻譯的概念
第四節 可譯性問題
第五節 譯者的素養
第二章 翻譯的語義學
第一節 意義的概念
第二節 三類符號學意義
一 指稱意義
二 言內意義
三 語用意義
第三節 首先保證特定上下文中主要意義的傳譯
第四節 風格的重新考慮
第五節 翻譯質量標準:符號學的翻譯原則
一 前人提齣的翻譯原則
二 符號學的翻譯原則
第三章 翻譯的過程
第一節 理解
一 理解的精確
二 受言內因素支配的理解
三 受言外因素支配的理解
四 文化因素
第二節 傳達
一 語序
二 被動句
三 主語的選擇
四 長句
五 變通和補償手段
六 比喻
七 專名
八 擬聲詞
九 倍數
十 韻律
第三節 校改
一 校對的必要
二 去除翻譯腔:文字潤飾
第四章 錯譯分析
第一節 主要由言內因素或不當的翻譯原
則引緻的錯誤
一 欠額翻譯
二 “超額”翻譯
第二節 言內因素和言外因素均可引緻的錯誤
一 錯解原意
二 使生誤解
第三節 主要由言外因素引緻的錯誤
練習
後記
前言/序言
21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程 [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程 [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024
21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程 [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程 [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] 下載 mobi epub pdf 電子書
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
的書瞭。21世紀英語專業係列教材英漢與漢英翻譯教程,很值得看,價格也非常便宜,比實體店買便宜好多還省車費。書的內容直得一讀,
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
溝通中達成共識。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
客服態度很好 物流也很給力
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
很好不錯,能用的上。
評分
☆☆☆☆☆
於善待“差生”,寬容“差生”。
評分
☆☆☆☆☆
身為兵長不僅能夠凝聚起團員,在艾倫加入後更是擔任起控製他巨人力量的角色。
類似圖書 點擊查看全場最低價
21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程 [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024