这本书的内容结构安排,简直像是一个精密的钟表机械,每一个章节的衔接都像是齿轮咬合般严丝合缝,逻辑链条清晰得让人惊叹。作者似乎对整体的布局有着绝对的掌控力,总能在不经意间埋下伏笔,这些伏笔在故事推进到特定节点时,会以一种非常自然、水到渠成的方式被揭示出来,没有丝毫的刻意感或生硬的转折。我特别欣赏作者在处理时间线上的手法,他时而快进,时而回溯,穿插叙事,但这种跳跃感非但没有造成混乱,反而增加了故事的层次感和悬念感。每一次读完一个部分的结束,我都会忍不住想翻到下一页,急切地想知道这些看似分散的线索最终将汇聚成怎样一幅宏大的图景。这种结构上的精妙设计,让阅读过程充满了探索的乐趣。
评分这本书在主题探讨上展现出一种超乎寻常的深刻性与普遍性。它看似在讲述某个特定地域或特定年代的故事,但当你剥开表层的背景,你会发现它触及的是人类永恒的困境:关于记忆的不可靠性、时间对个体的消磨,以及个体在面对宏大历史洪流时的无力感与挣扎。作者似乎对“存在”这个问题有着自己独到的洞察,他通过人物的命运揭示了生命中那些无法言说、无法量化的价值。我喜欢它不给读者提供标准答案的做法,而是将那些复杂的哲学命题抛给你,让你带着自己的生活经验去与之对话、去辩论。这本书不是用来“读完”的,而是用来“携带”的,它像一个沉静的伙伴,在你生活的不同阶段,会带给你不同层次的感悟,每一次重读,都会有全新的领悟,这份厚度和广度,是很多时下流行的快餐式阅读无法比拟的。
评分这本书的装帧设计简直是艺术品,封面那种带着淡淡的靛蓝色,配上烫金的字体,拿在手里沉甸甸的,立刻就有一种沉浸在旧时光里的感觉。内页的纸张选得特别考究,米白色,触感温润,阅读的时候几乎能闻到一股淡淡的墨香,这在现在这个充斥着电子屏幕的时代,真的是一种难得的享受。我特别喜欢它在排版上下的功夫,字与字之间、行与行之间的留白恰到好处,既保证了阅读的舒适度,又使得整个版面看起来疏朗有致,一点也不拥挤。这种对细节的极致追求,让我觉得这本书不仅仅是一本书,更像是一个值得收藏的物件。翻开书页,那种油墨散发出的特有的气味,总能勾起我对外婆家老书架的回忆,每次捧读,都像完成了一次精神上的“慢旅行”,让人心绪安定,仿佛所有的喧嚣都被这厚实的书本隔绝在了另一个世界。
评分我必须得提一下这本书的翻译质量,简直是教科书级别的典范!很多外国文学作品的中文译本,要么是过于直译,生硬晦涩,要么是过度意译,失去了原作的神韵,但这本书的译者显然对两种语言的文化内核都有着极深的理解。他没有简单地转换文字,而是成功地再造了文字。很多原本在原文中需要很长篇幅解释的文化背景或俚语,在这里都被巧妙地用本土化的表达方式替换了,读起来毫无隔阂感,仿佛这就是一位中文母语者写下的散文。特别是对于那些带有特定时代印记的词汇,译者处理得游刃有余,既保留了历史的厚重感,又确保了现代读者的流畅阅读体验。读到某些句子时,我甚至会停下来,默默感叹:“妙啊,这个翻译真是绝了!”这极大地提升了阅读体验,让我这个原本对原著语言不甚熟悉的读者,也能感受到文字背后的力量。
评分这本书的作者叙事风格简直是太有辨识度了,他那种不动声色的笔触,像是用最细腻的毛笔描绘一幅水墨画,没有激烈的冲突,没有刻意的煽情,所有的情感都蕴藏在那些看似平淡无奇的生活细节里,需要读者自己去慢慢品咂,去体会那份“只可意会不可言传”的韵味。我得承认,初读时我有点不适应这种“慢节奏”,甚至觉得情节推进得有些迟缓,但当我沉下心来,跟随作者的视角走过那些看似琐碎的场景时,我开始理解了,他是在用这种方式,让你真正地“住”进那个故事里,去感受时间的流逝和人物内心的微妙变化。这种克制而深沉的表达,比那些大开大合的叙述更能触动人心底最柔软的地方,读完后留下的余味,悠长而绵长,让人久久回味无穷。
评分比科塔塞尔可容易读
评分人民文学的图书值得永久珍藏!活动满减入手,可惜同类书不少一无货
评分这是一种富有艺术表现力的文学创作方法,既有现实主义真实细腻的现实描写,也有西方现代派怪异、荒诞的表现技巧,还有印第安人宗教、神话中的神奇变幻的特色,因此,可以说是一种变现实为幻觉而又不失其真意的表现现实的艺术创作方法。它同时也是一种富有民族文化精神和灌注着民族文化传统的民族文学,它们深深扎根于拉丁美洲大陆的土地之中。拉丁美洲幅员辽阔,自然环境复杂多样,充斥着骇人的飓风、滚热的河水以及食人的怪蚁等种种不可思议的神奇现象,这些神奇的自然现象形成了拉丁美洲人民心理上的神奇观念。而魔幻现实主义就是拉丁美洲人民这种心理上的神奇观念的艺术体现。因此,逐渐风靡文坛,形成一股强大的文学潮流,促成了拉丁美洲“文学大爆炸”。魔幻现实主义是拉丁美洲文学对世界文学的一大重要贡献。它们大约形成于20世纪二、三十年代,繁荣于五、六十年代,涌现出一批令世界文坛为之侧目的优秀作品与优秀作家,赢得了世界性的广泛赞誉)。 何塞·多诺索1924年生于智利首都圣地亚哥,曾先后于智利大学及美国普林斯顿大学学习,留美期间开始写作。1951年回国后,曾在《埃尔西亚》杂志社工作五年。1955年出版第一部短篇小说集《避暑及其他短篇小说》,1960年出版第二部短篇集《查尔斯顿舞》。1964年多诺索出版了第一部长篇小说《加冕礼》;1965年在墨西哥居住期间出版《没有界限的地方》。在何塞·多诺索的这部短篇小说集《避暑》中,他一生中孜孜以求的创作主题开始崭露头角。
评分进行心理描写应注意掌握以下三个原则:第一,写人物的心理活动,应写特定的人物在特定的环境中必然产生的心理活动,而不能为心理描而进行心理描写。如大雪寒天里,一般人想的是驱寒取暖,快出太阳;这是人本能的常态的要求。可是特定的人物在特定的环境中,就不一定如此想。�サ诙�,写心理活动,要防止左一个心理活动,右一个心理活动。只有在关键的情节、动作、表情出现时,才伴之以心理描写。�サ谌�,写心理活动,要努力写人物细微的感情波澜和复杂的心理变化过程。例如高尔基的《母亲》最后一章所写尼洛夫娜发现暗探时一刹那的动摇、害怕,以及内心冲突,直到坚定、沉着。
评分虽然特罗洛普对犹太人的态度还达不到现在所谓的毫无偏见的地步,但是他在犹太人问题上的处理多多少少要比同时代的其他人复杂许多。他在说到“希伯来绅士”和影射人们想象出来的犹太人的生活习惯和身体特征时,会公然带有一种常见的讽刺口吻,所以有时候他听起来就像个愚蠢的反犹太交际家。就在这时,他还在《尤斯塔斯钻石》中很老套地塑造了一个令人厌恶的人物,名为约瑟夫•艾米利亚斯。但是,他也会用他敏锐的观察力和同情心给人以惊讶。他的《尼娜•巴拉特伽》(1867,匿名出版)以布拉格为背景,关注了一个天主教妇女和一个犹太商人的婚姻问题;像穆勒所说,它反映了1867年奥地利帝国结束了对犹太人进行民权限制的历史事实①。不同信仰的人们之间的通婚虽然还被各种问题困扰着,但天主教徒和犹太人的宗教信仰都同样得到了尊重。
评分社保收支到底有没有缺口?有的话,缺口规模究竟如何?博鳌论坛上,戴相龙被大群记者追访,他止住脚步在嘈杂间作答。
评分“我国养老金确有缺口。”他解释道,有两个缺口,一个是转制成本和历史欠账,即1997年养老金制度改革为现有“统账结合”模式前(参见南方周末2012年8月1日“老何所依:从‘天堂’到人间”一文),老一批退休工人没有缴纳养老金,占工资总额20%的统筹账户不足以支付他们的养老金,因此政府挪用了8%的个人账户用以支付这部分缺口。但根据十六大决议精神和国务院相关文件,养老金要把统筹账户和个人账户分开,逐步做实个人账户。“这样的话,是存在缺口的。”在养老金问题上截然不同的看法并不是第一次出现。2012年年中,由中银国际首席经济学家曹远征和德意志银行大中华区首席经济学家马骏牵头的研究团体联合发布报告,称到2013年中国养老金的缺口将达到18.3万亿元。
评分塞依斯·巴拉尔出版社奉献给西班牙读者的这本《避暑》会使大家特别感兴趣,因为它不仅收入了一些陌生的作品(可能连美洲的读者都不曾读过),而且它们是多诺索早期的创作成果。凡是通过阅读《加冕礼》,尤其是《淫秽的夜鸟》而了解多诺索创作的人,如果看到这部短篇小说集一定会感到吃惊,这可能是不无道理的。但是,如果有目的地对何塞·多诺索这些短篇小说和随后的作品加以仔细研究,我们就会承认二者之间有着紧密而宝贵的联系。这恰恰正是本篇序言写作的目的:在何塞·多诺索复杂的文学天地提供的种种可能与本书有限篇幅的局限性之间,建立早期作品与他新作的联系,目的在于避免早期作品被误解为与新作品无关;实际上,恰恰相反,应该把早期作品看成是对一条既令人激动又十分复杂的创作道路的研究,以此成为即将完工的《淫秽的夜鸟》之特殊世界的第一块基石。读者只能通过作者孜孜以求的创作状态才能跟踪他的道路,而正是从本书的短篇小说中,这一状态就开始隐约可见了,因为何塞·多诺索是一位孜孜以求的作家(不是痴迷),他的作品不是描写孜孜以求,而是孜孜以求、连续不断地进行创作。可以说,每位作家都有自己孜孜以求的东西,这很自然会反映到作品中,但何塞·多诺索的情况并非如此,他的作品不是精心制作自己孜孜以求的东西,也不是拿这些东西当情节、做主题或编故事。也许这种情况在早期作品里偶尔有过,但是在新作里,由于作者要给他孜孜以求的东西以唯一主角的优先地位,因此遮蔽了人物和故事情节。于是,在《淫秽的夜鸟》里,这很容易被写成故事的情节内容,给萦绕在脑际的念头提供环境,这本身就是孜孜以求的念头酝酿出来难以摆脱的着迷世界,二者的联系是由纯文学天地内生生灭灭的想像力造就出来的,其模糊性源于它的本性,成为现实、成为自身规律主导的现实。在最近一些讲话中,何塞·多诺索给《淫秽的夜鸟》下了这样的定义:“这是一部结构复杂赛过迷宫,精神混乱胜过疯子的小说,里面的诸多层面,现实、非现实、梦幻、失眠、呓语、幻想、体验过和即将体验的生活,统统搀和在一起,交织在一起,搞不清楚现实是什么,但也不是那种‘社会现实主义’里的现实——我认为社会现实主义只是幻想文学中的一个小分支——,而是想象和创造出另有个性的可能现实。这不是我考虑的问题。我只想看看萦绕在脑海中的念头、主题思想、紧密相连的或互不相干的记忆有无可能写成小说。就是把一个精神分裂者的世界写成小说,把最随心所欲的一切当成绝对的真实来写:写出三十八种或者八十种可能的实体来。”
评分夏目漱石,本名夏目金之助,笔名漱石,取自“漱石枕流”(《晋书》孙楚语),日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。 夏目漱石在...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有