編輯推薦
● 一部真正意義上的“天書”,比《尤利西斯》、《追憶逝水年華》、《萬有引力之虹》等蘊含著更多的可能
● 齣版至今73年,已被譯成多國文字,至今無中譯本
●《芬尼根的守靈夜》標誌著西方後現代文學新時代的到來
● 解構理論大師德裏達說他讀喬伊斯已近30年,每次寫作,喬伊斯的幽靈總在腦海中浮現。他在《給喬伊斯的兩個詞:他戰爭》中專門以《芬尼根的守靈夜》為研究對象。
● 喬伊斯為創作《芬尼根的守靈夜》所耗費的心血遠超《尤利西斯》,並視為自己創作的。在作品完成之際,他甚至說現在除瞭死之外便沒什麼好做的瞭,並放言“這本書至少可以讓評論傢忙上三百年”。
● 20世紀初期,在幾乎沒有前人參照的條件下,《芬尼根的守靈夜》就已全麵地發展齣瞭六七十年代纔開始興盛的藝術手法。
● 本書迷宮一樣的結構早已成為當代眾多作品使用的手法,“迷宮”、“百科全書”、“萬花筒”這些喬伊斯用以描述《芬尼根的守靈夜》的詞匯常常齣現在博爾赫斯、卡爾維諾、羅伯-格裏耶等人的作品之中。
● 本書迷狂似的敘述手法,一方麵在貝剋特那裏得到哲學性的發展,一方麵在羅伯-格裏耶的《觀察者》、托馬斯·品欽的《萬有引力之虹》、巴塞爾姆的《城市生活》等作品中得到瞭相似的錶現。
內容簡介
漢弗利·錢普頓·壹耳微蚵是都柏林一個小酒館的老闆,有些口吃,並且駝背。他和妻子安娜·利維婭·普魯拉貝爾、兒子山姆、肖恩、女兒伊茜住在酒館裏。晚飯後,山姆、肖恩和伊茜在酒館外麵的街道上玩著一種被稱作“天使與魔鬼”的兒童遊戲,兩兄弟爭著贏得妹妹的青睞。雖然山姆在猜謎遊戲中失敗,成為被驅逐的魔鬼,妹妹伊茜卻獨獨鍾情於他。隨著夜幕降臨,兄妹們被叫迴傢中,山姆和肖恩一起做功課,伊茜則在邊上織毛衣。山姆藉著幾何題,給肖恩畫瞭一幅母親的子宮,於是兩個兄弟大打齣手。樓下,壹耳微蚵一邊聽收音機,一邊招待酒客們喝酒。等到酒館打烊,酒客們陸續離開,壹耳微蚵把酒客們杯裏的剩酒喝個一乾二淨,醉得從樓梯上跌下來。聲音驚醒瞭女僕凱特,卻發現壹耳微蚵一絲不掛地躺在地上。半夜,孩子的一聲驚哭將父母驚醒,兩人上樓查看熟睡中的孩子,沒有發現任何異樣。於是兩人迴到臥室,開始做愛。隨著新的一天漸漸降臨,如同《尤利西斯》的結尾一樣,安娜·利維婭·普魯拉貝爾在半夢半醒中開始瞭自己漫長的沒有標點的獨白。
在這個看似簡單的故事架構上,喬伊斯以夢囈一般的語言、迷宮一般的結構,構建瞭一個龐大繁雜的夢境,用芬尼根的死亡和復活,暗喻瞭全人類循環往復的曆史發展,體現瞭18世紀意大利曆史哲學傢維柯和布魯諾思想對他的影響。
同時,喬伊斯更將他的意識流技巧和夢境式的風格發揮到瞭。這部小說徹底背離瞭傳統的小說情節和人物構造的方式,語言也具有明顯的含混和曖昧的風格。喬伊斯在書中編造瞭大量的詞語,潛藏瞭許多曆史和文化的背景以及哲學的意蘊,甚至大量運用雙關語。如果說《尤利西斯》描寫的是一個城市一天的全部生活,那麼《芬尼根的守靈夜》講述的則是夜晚和夢幻的邏輯。
riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs.
“河水流淌,經過夏娃與亞當教堂,從凸齣的河岸,到凹進的海灣,沿著寬敞的循環大道,把我們帶迴霍斯堡和郊外。”
這就是《芬尼根的守靈夜》著名的開篇,喬伊斯用如音樂般舒緩的語言勾勒齣都柏林的優美景緻。不過這可不是司空見慣的一句風景描寫,請仔細看,喬伊斯把英文中“commodious”(寬敞的)去掉瞭一個字母“o”, 成瞭“commodius”,讓人聯想到羅馬暴君康茂德(Commodus),將人們帶迴悠久的古羅馬時代;“vicus”是一個字典上查不到的詞,但與意大利哲學傢維柯名字的拉丁文拼寫相同,與recirculation(循環)一起暗喻瞭維柯“循環”的曆史觀;“riverrun”一詞作為全書的開篇詞,卻首字母小寫。這不是印刷錯誤,而是喬伊斯在全書的謀篇布局上運用瞭維柯在《新科學》中所描繪的曆史循環論的觀點。維柯認為人類曆史是循環往復的,人類的文明要先後經曆混沌、神權統治、貴族統治和民主政治,然後再次迴歸混沌,重新循環。全書的結尾居然結束在一個定冠詞the上:“A way a lone a last a loved a long the”,這個結尾就與全書的開頭“riverrun , past Eve and Adam”連成瞭一句,構成瞭小說的循環,用以錶示“生生不息”的輪迴。所以喬伊斯說,這部作品是永遠沒有結局的,因為當人們終於讀到最後一句的時候,發現自己又重新迴到瞭小說的開頭。簡簡單單的一句話,深究下去,你會驚訝地發現這是一個曆史和現實相互交織的復雜迷宮,包含瞭人類曆史、現實社會、時間空間和自然世界。
作者簡介
詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882-1941),愛爾蘭詩人、作傢。後現代主義文學的開山鼻祖。一生顛沛流離,輾轉於歐洲各地,靠教授英語和寫作糊口,晚年飽受眼疾之痛,幾近失明。但他一生堅持文學創作,終成一代巨匠。
作為20世紀的偉大作傢,詹姆斯·喬伊斯其實並不多産,自1904年創作短篇小說集《都柏林人》開始,直至1941年去世,他一生隻有三部小說,一部詩集(《室內樂集》)和一個劇本(《流亡者》),但都鼎鼎大名。其代錶作《尤利西斯》、《一個青年藝術傢的畫像》、《芬尼根的守靈夜》和《都柏林人》在世界文學史上占有舉足輕重的地位。前三部作品均入選美國蘭登書屋評選的“20世紀一百本優秀英文小說”,對後世産生瞭巨大的影響。在中國,他的作品均不止一個譯本,且暢銷至今,隻有一部齣版至今73年尚無中譯本麵世,這就是其晚年絕作--《芬尼根的守靈夜》。
精彩書評
●《芬尼根的守靈夜》是現代文學中具創新性的作品之一,它大大拓展瞭現代社會對語言和自我的理解,賦予其無盡的可能性。
——肖恩·萊瑟姆 《詹姆斯·喬伊斯季刊》主編
●《芬尼根的守靈夜》比《追憶逝水年華》、《喧嘩與騷動》、《魔山》、《戀愛中的女人》、甚至《城堡》蘊含著更多的可能。
●倘若沒有它那神秘的、幻覺式的閃光在每一頁中的每一個地方滑過……後現代作傢們就完全可能和他們的前人毫無差彆,而不會是今天這個樣子。
——伊哈布·哈山 後現代文學理論奠基人
● 隻有一種語言越來越具有當代性:30多年來,一種與《芬尼根的守靈夜》的語言類似的語言。
——茱麗婭·剋裏斯特娃 法國符號學傢和精神分析學傢
● 非常有趣的景象,這是世界上難得的幾本讓我們幾乎每看一頁都哈哈大笑的書之一。
——安東尼·伯吉斯 英國作傢
●這是喬伊斯的傑作……《芬尼根的守靈夜》堪稱我們這個世紀真正能與普魯斯特的《追憶逝水年華》相抗衡的作品。
——哈羅德·布魯姆 美國文學批評傢
●自《尤利西斯》以來,我們花瞭幾十年時間學會開始閱讀《芬尼根的守靈夜》。現在《尤利西斯》可以讓位瞭。它屬於20世紀,而《芬尼根的守靈夜》屬於21世紀。
——丹尼斯·羅斯 英國著名學者
●我們將把它(《芬尼根的守靈夜》中譯本)放在都柏林圖書館醒目的位置上。
——愛爾蘭駐中國大使館
●即便這是一本需要巨大的勇氣、毅力和悟性來閱讀的天書,卻是當代不能不讀的一本書。——人民網
●它具有“迷宮”一樣的文學結構,作者喬伊斯甚至發明瞭一種在世界語言史上的“夢語”。
——新華社
●他(喬伊斯)在作品中所作的基本而又有決定意義的裁決,是判定平凡的價值。彆的作傢也曾囉囉嗦嗦地描繪過平凡,但是在喬伊斯寫它以前,誰也不知道平凡究竟是怎麼一迴事。
——《文匯報》
●好書會幫助你思考社會上許多似是而非的觀念,《芬尼根的守靈夜》作為人類思想史上的一部獨特作品,是智者獨特的思考,它是屬於這個時代的。
——《三聯生活周刊》
目錄
寫在前麵的話
中譯本導讀
閱讀凡例
語言縮寫
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
譯後記
精彩書摘
接受一個召喚他的女人的老頭。注意他那光滑整齊的頭發,多麼優雅,動人的場麵。他發誓她將成為他自己的甜心羊羔,賭誓他們會成為爸爸夥伴,綽號,在必然幸福的愛巢裏一同度過夕陽西下的美好時光,當五月之月她熠熠閃爍,他們逗弄閃耀整整一夜,將彗星的尾巴梳得筆直,用玩具槍射擊群星。奶油泡夫從始至終非常好,麥肯齊斯小姐!因為親愛的老祖父,爸爸,通過注視、狂視、閃視這些星親愛的老祖父,通過注視、狂視、閃視些星星,他熱衷於狂歡縱樂。明白瞭!她希望通過現金迴報來從上麵聽到她的衣櫃,這樣她就能買她的彼得·羅賓森嫁妝,然後與阿蒂、伯特或者可能是查理·強斯(誰知道呢?)招搖過市,所以再見吧!漢特先生,對我來說你太像爸爸沒法跳舞(於是她離開瞭!)城裏一半的凝膠就是這樣得到瞭她們的嫁,祖父他則在努力把他的吊帶係到他的褲子上。們的嫁衣,祖父他則在努力把他的吊帶係到他的褲子上。
前言/序言
芬尼根的守靈夜(第1捲) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
書的兩個角都壞瞭,鬱悶
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
據說這是一本“天書”,好像一共有6捲?這還隻是第一捲
評分
☆☆☆☆☆
據說這是一本“天書”,好像一共有6捲?這還隻是第一捲
評分
☆☆☆☆☆
rt,純粹收藏瞭,看的話這書真心不適閤
評分
☆☆☆☆☆
非常好看,奇書,估計需要看3遍纔能看懂!
評分
☆☆☆☆☆
第一次在京東買書,讓我十分失望,無論在哪買書都沒見過這麼簡陋的包裝,一本書就用塑料袋裝著,滿心歡喜的收到書,結果好幾個地方都壓齣印子瞭,書旗的左上角都壓壞瞭。我經常在京東買東西,這是最讓我失望的一次。希望商傢能改進一下。
評分
☆☆☆☆☆
國當代哲學傢中有不少人深諳藝術,關於藝術的研究性文字也極有價值,福何便是其中一位。福柯像其他哲學傢一樣為馬格利特所吸引,這位謎一樣的畫傢筆下那些謎一樣的畫作為他帶來靈感。《這不是一隻煙鬥》寫於1968年,是福柯為紀念馬格利特所作,法文版齣版於1973年。雖然福柯的解讀隻是眾多闡釋中的一種,卻是哲學和藝術之間對話的一個範本。 馬格利特的畫作召喚的也許正是福柯這樣級彆的讀者或曰對話者,挑戰的也正是以語言為載體的哲學思維。這樣的交鋒在這篇簡短卻縝密的論文中一一展現,像高手對弈一樣引人入勝。
評分
☆☆☆☆☆
精裝紙張不錯,大師力作,可惜隻是第一捲,希望能收齊整部小說!