发表于2025-01-22
《小王子》《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏精心翻译,读者口碑相传,梁文道推荐译本。
阅读文学经典,一定要选择优质译本,好译本才能准确展现作者文学风格,传达作品深意。在读书节目“一千零一夜”中,梁文道选择了李继宏翻译的《老人与海》。
李继宏曾经是个非常不爱读外国译著的人,直到有一天他读到了原版英文小说,才知道自己是因为翻译的问题而“误读”了外国名著。于是他开始走上翻译道路,用一种符合我们阅读习惯的语言,让翻译作品从此变得流畅易懂,再无阅读障碍。他对译文准确性的追求几近偏执。每翻译一部作品,都会把作者的所有作品以及作者传记、国外相关学术著作全部读完。在透彻研究的基础上,进行翻译工作,并添加必要的注释、撰写导读,让这些作品能够更加透彻地被读者理解和正确传播。
梁文道在读书节目“一千零一夜”中赏析《老人与海》,选用的便是李继宏翻译的版本,他评价说:“我必须很诚实地告诉大家,我真的觉得李继宏的译本是目前为止,的确比较忠实的一个译本。”
推荐您购买经典畅销书系列:
《老人与海》讲述一个老人独自在海上捕鱼,接连几个月没有收获,后来他钓到一条很大的旗鱼,跟它缠斗了两天两夜,用鱼枪把它刺死;但在返回的途中遇到鲨鱼的袭击,缺乏帮手和工具的老人虽然杀了几条鲨鱼,但旗鱼被其他鲨鱼吃光了,等他进港时,旗鱼只剩下一副骨头。
这个看似悲剧的故事,实际上透漏着勇敢、乐观的精神,鼓舞了人类的斗志。并且,故事中“老人”出海之后体现出来的温柔、宽广、博爱的胸怀,都是过去海明威的小说里面见不到的一种质感。
《老人与海》出版后引发巨大轰动,海明威凭此作品荣获第54届诺贝尔文学奖。
厄尼斯特·海明威(ErnestHemingway,1899-1961)美国“迷途一代”标杆人物。他开创的“冰山理论”和极简文风,深深影响了马尔克斯、塞林格等文学家的创作理念。他单脚站立写作,迫使自己保持紧张状态,用简短的文字表达思想。《老人与海》先后获得1953年普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。他是文坛硬汉,更是反法西斯斗士。二战中,他在加勒比海上搜索德国潜艇,并与妻子来到中国报道日本侵华战争。1961年,他用猎枪结束了自己传奇的一生。
李继宏,1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学专业。
2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰·库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。
2005年,李继宏完成了他的译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过容易读的翻译小说。
2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。
2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《与神对话》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。
时至今日,“李继宏译世界名著”已有6个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》,并已成为畅销的版本。
2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国上映,李继宏与导演巴兹·鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。
因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。
“李继宏译世界名著”还将出版《傲慢与偏见》《简·爱》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。
奖励其大师级的叙事艺术,新近体现在《老人与海》中,以及其对当代文体的影响。
——第54届诺贝尔文学奖授奖辞
《老人与海》讲了一个老渔夫的故事,但是在这个故事里却揭示了人类共同的命运。我佩服老人的勇气,佩服他不屈不饶的斗争精神,也佩服海明威。
——王小波
我会这样喜欢《老人与海》,这是我所看到的国外书籍里挚爱的一本,希望大家都看看这本书,看了可以对我们这个时代增加一点信心。
——张爱玲
导读
老人与海
附录:谈谈《老人与海》的三种译本
老人与海(李继宏导读注释版) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
老人与海(李继宏导读注释版) 下载 mobi epub pdf 电子书阅读文学经典,一定要选择优质译本,好译本才能准确展现作者文学风格,传达作品深意。在读书节目“一千零一夜”中,梁文道选择了李继宏翻译的《老人与海》。
评分 评分 评分赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞
评分慢慢来品读一本本的名著,好的作品不仅仅是华丽的语言,老人与海的伟大之处是通过简洁的语言所传达出老人的勇气和坚持,这种精神能给人带来震撼!好书
评分纸质很棒,一直在京东自营图书买,很好
评分英国著名文学家和评论家基布尔评论“简·奥斯汀是一位喜剧艺术家”,并认为她“在纯粹喜剧艺术方面仅次于莎士比亚”。英国十九世纪著名史学家、诗人和政论家托马斯·马科莱称她为“写散文的莎士比亚”。而《傲慢与偏见》中体现的女性意识的觉醒,即便在两百多年后的今天,人们对婚姻的期待仍然没有冲破其划定的范围——婚姻并非人生的必需品,以爱情为基础的婚姻当然美好,但如果结婚不是为了爱情,那还不如独自生活
评分如果你要我说《月亮和六便士》、《一个人的朝圣》、《无声告白》三本小说的共同点,那么就只能说人生是矛盾的,人在寻找自我与融入他人、摆脱无聊与堕于平凡、追寻梦想与脚踏实地之间,反复摇摆、碰撞、追寻,或失望或懈怠、或燃烧或涅槃、或升华或陨灭,正如叔本华所说:人生是一个钟摆,欲望没满足就痛苦,满足了就无聊。
评分慢慢来品读一本本的名著,好的作品不仅仅是华丽的语言,老人与海的伟大之处是通过简洁的语言所传达出老人的勇气和坚持,这种精神能给人带来震撼!好书
老人与海(李继宏导读注释版) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025