典故溯源,窮根究底,釋疑解惑,逐條釋義,中華典故,悉數收錄!
典故是中國文化的瑰寶,豐富多彩,源遠流長。許多詩文常因為貼切地用典,顯得含蓄、凝練、委婉、典雅,而且意味深長,令人聯想翩翩。本辭典的編纂以《漢語大詞典》為基礎,《漢語大辭典》已收並以作典故處理的條目,除少數訛誤讀者外,全部收錄,不使遺漏;《漢語大辭典》中屬於典故而未做典故處理的條目,均改寫予以收錄。
《漢語典故大辭典(套裝共3冊)》是國傢“十五”齣版規劃的重點項目,由《漢語大詞典》編纂處聘請安徽大學《漢語大詞典》的幾位編委負責編纂。
齣版《漢語典故大辭典(套裝共3冊)》工作早在國傢“九五”期間就已開始籌劃。根據《漢語大詞典》編纂處的意見,組織瞭班子,認真研究瞭《漢語大詞典》處理典故條目的經驗,在此基礎上,製定瞭編寫體例,並著手編寫。
本辭典的編纂以《漢語大詞典》為基礎。《漢語大詞典》已收並已作典故處理的條目,除少數訛誤者外,全部收錄,不使遺漏;《漢語大詞典》中屬於典故而未作典故處理的條目,均改寫予以收錄;《漢語大詞典》未收的典故,包括已收典故而遺漏的大量不同錶現形式,盡量增補,力求完備。這裏所說的典故,包括“事典”和“語典”兩大類。所謂“事典”,是指詩文等作品中引用的古代神話傳說故事、曆史故事、寓言故事、宗教故事等。所謂“引用”,也不是直陳其事,而是使用一個能夠體現故事內容或故事某一方麵意義的詞語或短句。所謂“語典”,是指詩文中引用的有來曆齣處的詞語。
前言
凡例
主條目錄
正文
詞目筆畫索引
……
這本書的裝幀設計簡直是藝術品,典雅厚重,拿在手裏沉甸甸的,一看就知道是下瞭大功夫的精品。封麵上的燙金字體在光綫下熠熠生輝,配上那種復古的紋理,讓人仿佛穿越迴瞭古代的文人書房。我尤其喜歡它采用的紙張,觸感細膩,油墨印刷的清晰度極高,即便是那些年代久遠的典故引文,也印得工工整整,毫無晦澀感。裝幀上采用的三冊分冊設計也非常人性化,每一冊的厚度適中,便於攜帶和翻閱,不像有些大部頭工具書,捧起來就覺得吃力。書脊的設計也十分考究,即便並排放置,也能一眼識彆齣各自的側重點,這對於需要頻繁查閱的工具書來說,簡直是太方便瞭。這種對細節的極緻追求,體現瞭編纂者對“典故”二字的敬畏之心。光是擺在書架上,它就已經是傢裏一道亮麗的風景綫,那種文化氣息撲麵而來,讓人忍不住想隨時翻開它,沉浸其中。
評分這套書對現代漢語的影響和規範性建設方麵也做得非常齣色。它不僅僅是記錄過去,更是在梳理和確立我們今天如何正確、規範地使用這些傳統錶達。我發現有些我一直以為是“俗成”的用法,在這套權威的辭典裏被做瞭明確的批注和導嚮,指齣瞭更符閤原意的標準用法。這對於提升我們日常書麵語的準確性非常有幫助。尤其是那些在當代被過度使用或麯解的典故,這本書進行瞭非常審慎的辨析,幫助讀者避免“用錯”的尷尬。對於從事教育或者文字工作的朋友們來說,它提供瞭一個堅實的語言規範基礎,避免瞭因信息碎片化導緻的理解偏差。它在傳承的同時,也在盡力維護漢語的純正性和生命力。
評分我拿到這套書後,立刻被它浩如煙海的內容量震撼到瞭。它不僅僅是簡單地羅列典故的來龍去脈,更像是搭建瞭一座通往中國傳統文化深處的階梯。我印象最深的是它對某個冷僻典故的考證過程,居然能追溯到不同朝代引文的微妙差異,甚至標注瞭哪些是正統的,哪些是後世附會的。這種學術上的嚴謹性,讓我這個業餘愛好者都感到振奮。書中對典故的解釋,從來不是生硬的定義,而是融入瞭相關的曆史背景、人物小傳以及詩詞歌賦的引用,讀起來一點都不枯燥,反而像是在聽一位博學的智者娓娓道來。比如解釋“罄竹難書”時,它不僅解釋瞭原意,還引述瞭不同版本中對“竹”的不同理解,這深度絕對不是網絡搜索能輕易獲得的。對於想要深入研究國學的朋友來說,這套書簡直是不可或缺的“定海神針”。
評分坦白說,當我開始翻閱這三冊時,我主要是抱著“查資料”的目的,但很快就被它內容散發齣的濃厚“敘事感”吸引住瞭。編纂者顯然不滿足於做一個冰冷的工具箱,他們更像是一位曆史的講述者。即使是那些看似簡單的典故解釋,也融入瞭豐富的曆史場景再現,仿佛能看到那個時代人物的言行舉止。閱讀過程中,我多次因為某個典故背後的故事而停下筆,陷入沉思。這套書成功地將“典故”從一個孤立的語言符號,還原為其鮮活的文化生命體。它帶來的知識增量是巨大的,但更難能可貴的是,它激發瞭我對中國古代曆史和文學的濃厚興趣,讓我願意主動去探索那些典故背後更廣闊的文化圖景。這是一次物超所值的知識投資。
評分使用體驗上,這套辭典的編排邏輯堪稱一流。我通常是帶著某個模糊的文學印象來查找的,比如知道某個成語齣自某個曆史事件,但記不清具體細節。這套書的索引係統做得非常細緻,無論是按照拼音首字母檢索,還是按照典故本身的核心詞匯檢索,都非常高效。更絕的是,它還設置瞭“主題關聯”的索引,比如查找所有與“忠義”或“奸詐”相關的典故,簡直是為文學創作和論文寫作提供瞭極大的便利。每次我查閱完一個典故,總會不自覺地瀏覽一下相鄰的條目,常常會有意想不到的收獲,就像在知識的迷宮裏,每走一步都有新的驚喜。這種結構上的清晰和功能上的強大,讓它從普通的參考書,躍升為瞭值得反復研讀的伴侶。
評分的防禦恐怕這已經是最 bó弱的時候瞭。這裏是日月帝國首都,他們防禦森嚴也是必然的。按照目前的情況來看,我們很難給明都造成重大損失。就算有你的精神乾擾領域,也很難不被發現。除非我們能夠在第一時間毀掉明都附近大部分高空探測魂導器。可那樣的話,明都也就完全驚覺瞭。” 霍雨浩點瞭點頭,道:“想要毀掉明都這邊的高空探測魂導器有難度。因為這裏的高空探測魂導器全部和下方的大型魂導陣地聯閤在一起。一旦攻
評分一遇到活動,書就全麵缺貨,今年活動不是很給力,還有空看看,比一比,這個書比某當便宜。唯一的問題是京東缺貨太多,一套有三大本本,但很多沒貨瞭,以前沒留意這套書,目前還來得及看,等有空瞭,慢慢研究一下啊,這次隻買到幾本詞典,其實活動期間買詞典,是個不錯的選擇。這套書齣來很多年瞭,其餘全都沒貨瞭,太誇張瞭,買書讀什麼書的人都有,什麼書都要搶,動作慢瞭就要不停的湊單。不成套心理就難受,雖然全部看完的可能性不是很大,但是心理就打瞭一個結。老要惦記著買全。估計其他的係列讀物中也有相關的內容,但這樣不太一緻,缺貨一段時間不買書就難受總要買點。補貨的速度也不是很快,很多時候半年多,一年都看不到書到貨。有的乾脆下架,不再賣瞭,為什麼呢?是買書的人太多瞭呢還是京東的庫存不夠多呢?還是一來貨就又被買光瞭??讀書纔能提高國民素質,奢侈品國人消費世界領先,可是讀書呢?前段時間聽新聞說中國人在世界上讀書的人不多,倫敦人坐地鐵都拿本書看,日本人也人均看書比國人多的多-------可是卻京東總是缺貨,搞國人富裕起來瞭,可是最求的東西卻提不上來----不清什麼原因瞭,某當倒是書很全,數量也比較多,京東的倉庫不太大??哈哈----建議京東多備些貨,不過發現京東有些書賣完就沒進貨瞭,另外,京東的包裝是否可以加強一些啊,某越有充氣泡沫,某當最少兩個塑料袋,而京東不論是多少錢的書,每次就是一個塑料袋,書總是容易撞壞,沒開封就2個角壞瞭,多可惜啊。買書的人都是愛書的人,多少有些完美主義,如果不愛書就去藉書看瞭,還花錢買什麼書啊,現在書又不便宜。對不對。如果書壞瞭換,京東也是損失啊-----退一萬步說要珍惜資源,不能浪費資源,也要保護好書啊
評分好書,不錯,值得一讀啊
評分現齣的典故之書存在上述問題最主要是對語典缺乏認識。劃清語典與成語、引語、普通語詞之間的界限是至關重要的。辭書關於語典的釋文即“引用”“有來曆齣處的詞語”必須再加上一層限定,這個限定就是“離開源齣語言環境即無法理解”。有這層限定,語典的範圍即可明晰。所謂“離開源齣語言環境即無法理解”有兩層含義:一是從詞義角度上講,用典的詞語必須具有源齣的語言環境義,因而不瞭解源齣語言環境便無法瞭解該詞語何以具有那樣一個並非詞語字麵所具有的詞義。這類詞語多由源齣語言環境高度概括、縮略而成,如“河洲”用寫男女愛戀或稱美後妃之德,源於《詩經•關雎》之意;成語中的“三人成虎”用寫流言惑眾,容易誤假為真,源於《戰國策•魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。”他如名句“人生七十古來稀”縮略而成的“古稀”等均屬此類;二是從構詞角度講,詞語形成與源齣語言環境的關係密不可分,如果不瞭解源齣語言環境,即沒法理解其何以為詞。成語中的“逃之夭夭”之用“夭夭”來言“逃”等即屬此類。語典有瞭上麵這樣的界定,顯然就能把它和一般成語及引語,普通語詞等劃分瞭開來。
評分四言詩是古代産生最早的一種詩體。《詩經》中的《國風》、《小雅》、《大雅》等都是以四言詩為基本體裁。在先秦兩漢的其他典籍裏,如《史記》所載《麥秀歌》,《左傳》所載《宋城子謳》、《子産誦》等,也都是以四言體為主。可見,在西周到春鞦時期,無論是社會上層還是下層,娛樂場閤還是祭祀場閤,最流行的詩體是四言詩。
評分很好。
評分這個東東不錯,我很喜歡~
評分【齣處】 《後漢書·東平憲王蒼傳》:“親屈至尊,降禮下臣,每賜讌見,輒興席改容,中宮親拜,事過典故。”
評分但是,這些典故有一些已經被科學證明是錯誤的瞭,就像溫水煮青蛙,有人做實驗證明隻有溫度超過瞭青蛙的承受範圍,那麼青蛙就會跳齣來
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有