内容简介
《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编汉英翻译教程(第2版)》按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的最新成果。
内页插图
目录
第1章 绪论
1.1 翻译的性质与类型
1.2 汉英翻译的单位
1.3 汉英翻译的标准
1.4 汉英翻译对译者素养的要求
1.4.1 深厚的语言功底
1.4.1.1 “语法意识”问题
1.4.1.2 “惯用法意识”问题
1.4.1.3 “连贯意识”问题
1.4.2 广博的文化知识
1.4.3 高度的责任感
练习一
第2章 汉英翻译基础知识
2.1 汉英翻译与文化
2.1.1 文化的定义与分类
2.1.2 汉英翻译与文化的关系
2.2 中英思维方式对比
2.2.1 中国人注重伦理,英美人注重认知
2.2.2 中国人重整体,偏重综合性思维;英美人重个体,偏重分析性思维
2.2.3 中国人重直觉,英美人重实证
2.2.4 中国人重形象思维,英关人重逻辑思维
练习二
2.3 汉英语言对比
2.3.1 汉英文字对比
2.3.2 汉英语音对比
2.3.3 汉英词汇对比
2.3.3.1 汉英构词对比
2.3.3.2 汉英词义对比
2.3.3.3 汉英词义关系
2.3.4 汉英句法对比
2.3.4.1 句子的概念
2.3 4.2 句子的类型
2.3.4.3 意合与形合
2.3.5 汉英篇章对比
2.3.5.1 信息结构
2.3.5.2 衔接手段
练习三
第3章 词语的英译
3.1 词语指称意义与蕴涵意义的确定
3.1.1 指称意义的理解与表达
3.1.2 蕴涵意义的理解与表达
练习四
3.2 词语英译与语言语境
3.2.1 根据语言语境确定原文词义
3.2.2 根据语言语境选择译文用词
3.2.3 根据语言语境消除歧义
3.2.4 语言语境与词语感情色彩的传达
3.3 词语英译与文化语境
练习五
……
第4章 句子的英译
第5章 句群与段落的英译
第6章 篇章的英译
练习答案与参考译文
附录
精彩书摘
“地震!快跑!”四川省都江堰市新建小学六年级学生文登钰,梦里总是反复喊着这句话。5月12日地震当天,文登钰正在四楼上课,他是全班第2个冲到操场上的侥幸生还者,但亲眼目睹了老师和同学被倒塌的校舍瞬间掩埋的惨景。
“同样的灾难,对于孩子的影响要远远大于成人。”中日友好医院心理门诊副主任医师王彦玲告诉记者。成都儿童医院的医生也发现地震中受伤住院的中小学生,有超过六成的人表现出恐惧与不安等异常的症状。“处在学龄期的孩子所受影响会更大,孩子本身的心理发育尚未完善,需要格外去关注他们心理健康。”王彦玲说。
在救援人员进入灾区的时候,来自政府的、军队的、高校的、民间的一支支心理救援队也开往灾区。5月22日,北川中学幸存学生在绵阳的临时安置点,复旦大学心理救援队将漂亮的别墅、美丽的天使、威武的坦克等各式各样的小玩具一字摆开。“每人挑一个喜欢的,然后坐到沙盘边来,听我给你们讲故事好不好?”复旦大学心理学教授申荷永招呼着。很快,每个沙盘边就围坐了七八个学生。“你为什么要选房子模型呢?”“我家的房子被震坏了,希望能有一幢坚固的房子……”心理援助就以这样问答的方式展开。通过这样挑选玩具后自由表达心声的方法,让孩子逐渐摆脱对地震的恐惧感,大胆说出自己的想法和愿望。“尽早对受到创伤经历影响的儿童进行心理干预是非常重要的。”联合国儿童基金会驻华代表兼联合国驻中国灾情管理工作组主席魏英瑛博士向记者表示,“实践证明,其中95%的儿童能够通过参加集体活动等辅导和干预,随着时间的推移,逐渐抚平心理创伤,回复到正常生活中。
……
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编汉英翻译教程(第2版) [A New Course book on Chinese-English Translation] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编汉英翻译教程(第2版) [A New Course book on Chinese-English Translation] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编汉英翻译教程(第2版) [A New Course book on Chinese-English Translation] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024