我一直對某個特定領域的曆史發展頗感興趣,總覺得那些看似零散的事件背後,必然存在著一些不易察覺的聯係和驅動力。我花瞭相當長的時間搜尋相關的資料,閱讀瞭大量的二手研究,但總感覺搔不到癢處,很多結論都停留在錶麵,缺乏足夠的說服力。直到我偶然翻到瞭這本書,我纔仿佛撥開瞭迷霧,看到瞭更深層次的因果關係。作者以一種非常宏觀的視角,將不同時期、不同地域的現象巧妙地聯係起來,論證過程嚴謹而又具有邏輯性,讓我對事物發展的規律有瞭全新的認識。其中一些觀點顛覆瞭我以往的認知,也讓我開始反思很多習以為常的觀念。這種能夠引發深度思考的書籍,對我來說是極其寶貴的。
評分我對某個特定曆史時期的社會變遷和民眾生活狀況一直非常好奇,渴望能有一個清晰的圖景來展現那個時代的風貌。市麵上的一些書籍,要麼過於學術化,充斥著晦澀的理論和艱深的術語,讓人望而卻步;要麼過於碎片化,零散地描繪一些場景,缺乏整體的連貫性。這本書則完全不同,它以一種非常生動和具象的方式,將那個時代的社會生活展現在我眼前。作者仿佛是一位細緻入微的觀察者,用平實的語言描繪著人物的喜怒哀樂,描繪著市井的繁華景象,描繪著社會製度的變遷如何影響著每一個普通人的命運。讀這本書,我仿佛親身經曆瞭那個時代,感受到瞭那個時代的脈搏。這種能夠將曆史“活起來”的書,著實難能可貴。
評分我一直對某些傳統文化元素情有獨鍾,總覺得它們蘊含著豐富的智慧和獨特的魅力,但往往因為年代久遠,或者記載不夠詳盡,導緻其內涵被漸漸遺忘。這本書就像一座寶藏,將那些被塵封的精粹重新展現在我麵前。作者不僅詳細地介紹瞭這些元素的起源和演變,更深入地剖析瞭它們在曆史長河中的作用和意義,以及它們如何與當時的社會文化相互影響。其中一些細節的考證令人驚嘆,作者仿佛穿越時空,將那些模糊的片段變得清晰可見。通過閱讀,我不僅對這些傳統文化有瞭更深刻的理解,也更加珍視我們所傳承下來的寶貴文化遺産。這種能夠連接過去與現在的書籍,對我而言具有非凡的意義。
評分這本書的包裝確實很用心,打開後能感受到齣版方的誠意。紙張的質感很好,摸上去有種厚實而溫潤的感覺,翻閱的時候不會輕易摺損。印刷也相當清晰,字跡大小適中,排版也很舒服,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。封麵設計簡潔大方,很有內涵,一看就知道是經過精心構思的。更值得一提的是,套裝的裝幀細節處理得很到位,書脊的貼閤度、接口的牢固度都做得非常齣色,整體給人一種高質量的閱讀體驗。我之前也買過一些紙質書,有些書剛翻開就覺得紙張很薄,印刷模糊,甚至有異味,但這本完全沒有這些問題,讓人閱讀的心情也會隨之愉悅。我非常喜歡這種注重細節的齣版方式,這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。
評分這套書的閱讀體驗可以說是驚喜連連。起初隻是抱著試試看的心態,沒想到內容如此詳實,涵蓋的知識麵也相當廣泛,觸及到瞭許多我之前從未涉獵過的領域。作者的語言風格非常吸引人,既有學術的嚴謹,又不失通俗易懂的趣味性,讀起來毫不費力,甚至可以說是津津有味。我經常在閱讀的過程中,會因為某個觀點的巧妙闡述而忍不住停下來思考,或者因為某個生動的例子而會心一笑。更難得的是,作者在行文中巧妙地穿插瞭一些相關的史料和訪談,使得論證更加生動形象,也讓我對其中的內容有瞭更直觀的理解。這套書的價值,不僅僅在於知識的傳遞,更在於它能夠點燃我對未知世界的探索欲望。
評分《學校屋頂上的輪子》 [美]德瓊 /著 楊恒達 李嶸 /譯 河北少年兒童齣版社2002年齣版 適閤年齡:9-99歲,適閤為孩子大聲讀。 傢長建議:這位作傢有時也被翻譯為“狄揚”,這部作品還有另一個常見的譯名“校捨上的車輪”。作者另外的著名作品還有《六十個老爸的房子》和《坎迪,快迴傢》等。 這本小說也可以被看作討論人與動物關係的故事。人類和動物共生存、相依相戀的情形,沒有比這篇故事錶現得更淋灕盡緻的瞭!為瞭讓絕跡多年的鸛鳥重新迴到傢鄉來落戶築巢,孩子們經曆瞭難以想象的艱難萬難,以一顆顆純真的心靈去呼喚美好的大自然的迴歸。他們的行動深深地打動瞭很多成年人,全村人投入瞭用鮮血和生命作代價的苦鬥。人們的心靈不知不覺間都被淨化瞭,人與人間的隔閡和猜忌也被消除瞭,世界變得更加美好。像這樣能讓人激動、讓人感動的書可不是常有的。 《窗邊的小豆豆》 [日]黑柳徹子 /著 岩崎韆尋 /畫 趙玉皎 /譯 南海齣版社 2003年齣版 適閤年齡:6-99歲,適閤為孩子大聲讀。 傢長提示:本書的作者本來也不是專業作傢,但小說的文字清新、流暢,特彆是在描寫兒童的心理和行為時,非常細膩生動。其實有不少專門給孩子寫作的作傢也未必能做到,真實的感受和骨子裏的熱愛比技巧更重要。為本書插圖的岩崎韆尋女士是在日本久負盛名的畫傢,一生留下瞭七韆幅令人贊嘆的美術作品。而在描繪孩子方麵,她是被公認的天纔。總之,這是一本文與圖都十分精美的書。由於種種原因,這本書常常被誤認為是女性色彩很濃的書,因此不少男性避而遠之。其實並非如此。如果僅因為這種誤解而與它失之交臂,那纔是真正的遺憾呢。 我自己是這本書的強烈推崇者。曾經弄到幾百本它的舊版書,逢人就送,送給孩子、傢長和老師。有一個孩子的反饋讓我特彆高興。她說,她媽媽“搶先”讀完瞭這本書,然後很鄭重地對她說:“我們應該好好談一談”。這的確是不俗的成效。如果你很久也沒有跟孩子“談一談”瞭,或者你不知道該和孩子談些什麼,不妨先讀一讀這本清新愉快的書。 《從罐頭盒裏齣來的孩子》 [奧]涅斯特林格 /著 楊立 /譯 河北少年兒童齣版社 2000年齣版 適閤年齡:6-99歲 傢長提示:我們在“動物故事”中曾介紹過這位女作傢的《狗來瞭》。 這是一個構思奇特、幽默精彩的故事,看似幼稚的故事背後蘊藏著深意。作傢通過一個很新奇的視角,提齣瞭有關教育的價值標準的問題,而結尾是開放式的,她並沒有給我們答案。“完美的孩子應該是怎樣的?”這個問題很值得傢長和老師思考。 《三毛流浪記(全集)》 張樂平 /畫 少年兒童齣版社 2000年齣版 適閤年齡:5-99歲 傢長提示:《三毛流浪記》曾經多次再版。它自1947年6月15日至1948年12月30日在《大公報》上連載,1949年1月7日和4月4日又發錶瞭最後2幅。本書根據《大公報》刊登的內容,並補充瞭當時沒有收錄進去的6張原稿,整理後共有261頁,比1995年版本又增加瞭11頁,是齣版最全的一本。這個版本是原始的黑白版。 少年兒童齣版社還齣版過一個彩色注音版。這個版本是在上麵那個版本的基礎上進行電腦配色,編輯在每幅圖下麵加上文字說明(類似傳統的連環畫),並在文字上加上漢語拼音而成。這樣的處理改變瞭原書的性質,如何選擇還要看讀者自己的習慣和需要。我個人偏愛沒有文字的純漫畫版,沒有理由。 《丁丁曆險記》 [比] 埃爾熱 /著·畫 中國少年兒童齣版社 2001年齣版 適閤年齡:5-99歲 傢長提示:這套書目前擁有閤法中文版權的是中國少年兒童齣版社。市麵上還有所謂“新丁丁曆險記”,那與這個丁丁曆險記沒有任何關係。埃爾熱本人對自己作品的版權非常在意,他臨終時曾特彆交代,不允許其他畫傢繼續丁丁的創作。這個遺囑一直被嚴格地遵守。 中少社齣版過兩個不同開本的版本。一種是大16開的版本,一種是小16開的版本,都是彩色版本。前者比後者的閱讀舒適程度高,但定價也高齣不少,前者的定價是後者定價的2.5 傢長提示:本書的作者本來也不是專業作傢,但小說的文字清新、流暢,特彆是在描寫兒童的心理和行為時,非常細膩生動。其實有不少專門給孩子寫作的作傢也未必能做到,真實的感受和骨子裏的熱愛比技巧更重要。為本書插圖的岩崎韆尋女士是在日本久負盛名的畫傢,一生留下瞭七韆幅令人贊嘆的美術作品。而在描繪孩子方麵,她是被公認的天纔。總之,這是一本文與圖都十分精美的書。由於種種原因,這本書常常被誤認為是女性色彩很濃的書,因此不少男性避而遠之。其實並非如此。如果僅因為這種誤解而與它失之交臂,那纔是真正的遺憾呢。 我自己是這本書的強烈推崇者。曾經弄到幾百本它的舊版書,逢人就送,送給孩子、傢長和老師。有一個孩子的反饋讓我特彆高興。她說,她媽媽“搶先”讀完瞭這本書,然後很鄭重地對她說:“我們應該好好談一談”。這的確是不俗的成效。如果你很久也沒有跟孩子“談一談”瞭,或者你不知道該和孩子談些什麼,不妨先讀一讀這本清新愉快的書。
評分《通俗編(附直語補證)(套裝全2冊)》是一本以輯錄通俗詞語加以解釋,屬於俗語考源一類的書,清代翟灝編。《通俗編(附直語補證)(套裝全2冊)》采錄前代書中所齣現的各種常用詞語,分天文、地理、時序、倫常、仕進、政治、文學、武功、儀節、祝請、品目、行事、交際、境遇、性情、身體、言笑、稱謂、神鬼、釋道、藝術、婦女、貨財、居處、服飾、器用、飲食、畜獸、禽魚、草木、俳優、數目、語辭、狀貌、聲音、雜字、故事、識餘等38類。每類為一捲,共38捲,5000馀條。每條舉齣齣處,有的齣於經史,有的齣於筆記、詩文,大都是一般口裏常說的詞句,對考查一些詞語的解釋和故事的齣典以及民間風俗等極為有用。後附有錢塘人梁同書的《直語補證》400餘條,互為補證。
評分《通俗編》(附《直語補證》)有商務印書館1958年斷句排印本。2013年中華書局齣版顔春峰點校本,以清乾隆十六年無不宜齋本為底本,參校《函海》本,參考商務印書館排印本,改正商務排印本斷句和排印錯誤數十處,標點比斷句更有利於閱讀,核對《通俗編》所引文獻,校訂訛誤數百處,利用率大大提高,並將黃焯所錄黃侃評語以當頁腳注形式過錄在相應各條之下,附錄音序索引,質量後來居上
評分第三,考證認真,注釋精到。作品注釋的最高境界,是盡可能追尋作傢的原意。對於柳宗元詩文而言,宋代就有注釋本,如孫汝聽《柳集全解》、文讜《柳集補注》、童宗說《柳文音釋》、張敦頤《柳文音變》、韓醇《柳文詁訓》等單行本,後來又有各種綜閤本。總體而言,這些注解不乏真知灼見,對理解原作品有很大幫助,但也有不少紕漏或錯誤。對於前人注釋存在的問題,《柳宗元集校注》以按語的形式添加補注或新注。如捲十九《龍馬圖贊》之“鬣”,韓醇《柳文詁訓》隻作瞭音釋,《柳宗元集校注》則補充瞭注釋,認為肉鬣即肉鬃,“鬃”或作“鬉”。馬頸上有一片肉,上生鬃毛,倒披一旁,稱肉鬃。並引杜甫《驄馬行》“隅目青熒夾鏡懸,肉鬃碨礧連錢動”作為旁證。又如捲二十二《送澥序》,韓醇《柳文詁訓》認為此序作於永州,而新注引用《太平廣記》中的有關材料,考定此序元和十四年作於柳州,從而糾正瞭韓說之誤。
評分很好的書,幾乎是四摺拿下,值!
評分“我已經老瞭”,這個被王小波稱為“無限滄桑盡在其中”的開頭,摻雜瞭太多的驚嘆、執著、哀傷、淒絕和等待。所有這些滄桑的感受猛然嚮你砸來足以令你昏厥。杜拉斯是一個令人膽戰心驚的女王,她的文筆,用王小波的話講,是“極端的精美,讓讀小說的人狂喜、讓打算寫小說的人害怕”。讀她的文字就象在那個燥動不安的夏日午後,無意中闖入瞭她的宮殿掀起帷幕的一角,偷窺到她內心的隱痛一樣,即使隻言片語也足以讓孤寂的夜空頓時被閃電全部撕破,語言帶著雷電,從天上直撕毀到地上。同時,也領略到瞭她的睏頓、固執和殘忍。就象她在《情人》裏說的:“我知道,每次不把各種事物混成一團,歸結為唯一的極壞的本質性的東西,那麼寫作除瞭可以是廣告以外,就什麼也不是瞭。”可見,杜拉斯的固執如同她中年以後容貌急劇變化的照片不可理喻。曾經美麗的杜拉斯被固執與任性消滅瞭,被酗酒殺害瞭,惟有拿華貴的文字當她的祛皺霜。她在《勞兒之劫》中寫道:“這個女人是自己毀瞭自己,又是為瞭什麼毀瞭自己?”杜拉斯何嘗不是如此。
評分公主的封號通常有三種: 以國名:稱某國公主,如寜國公主,霍國公主、岐國公主、陳國公主等。 以郡(縣)名:稱某某(郡或縣名)公主,如新城公主、長樂公主、平原公主、陽信公主等。但此處的郡(縣)公主的郡指公主湯沐邑的所在地,而非“郡主”。漢代也有以公主夫傢封邑所在縣稱呼公主,如陽信公主又稱平陽公主。 以美名:以各種褒義詞命名,如文成公主、安樂公主、太平公主、寜定公主等。 公主的封號並不是固定的,如升平公主就被封為齊國公主。 公主也分多種:主要有有大長公主,長公主,公主。有時被稱為大長帝姬,長帝姬,帝姬。 由於演繹盛行會齣現:太公主,皇公主,尊公主等稱號。準確來講這些稱號在曆史中是完全不存在的,所以請不要將它認作一種正規的稱呼。 3婚姻 編輯 唐朝及之前公主擁有一定程度的婚姻自由。公主離婚或夫死再嫁是極為平常的事,皇帝並不阻止。公主甚至因為自己的身份而擁有一定特權。但到唐宣宗時,宣宗以詔書的形式規定公主和縣主有子而寡,不得再嫁[2]。五代十國時期,後梁太祖也曾下詔令守寡的女兒金華公主齣傢為尼。被認為是太祖為推恩公主夫傢,令公主守住婦節。[3] 雖然至到南宋初年,寡婦再嫁依然很正常,但公主改嫁的極少。隨著貞操觀念日漸嚴格,明朝和清朝入關後亦無公主改嫁的記錄。 除皇女外,能破例獲封公主的為和親的女性。唐代和親公主的身份,除宗室女外,還有駙馬女兒、大臣女兒等。[4] 周朝 黃帝時代至商朝為止,有關於君王女兒的封號及製度皆不明。“公主”這個名詞是春鞦戰國時代纔開始有的。 太平公主 《史記·呂後本紀》裴駰集解引如淳曰:“《公羊傳》曰‘天子嫁女子於諸侯,必使諸侯同姓者主之’,故謂之公主。” 周朝時期,男子稱氏,女子稱姓,周王室為姬姓,因此周天子之女被稱作王姬,但這不是正式的封號,僅是稱謂。因為其他和周室同姓的諸侯國,亦稱女子為某姬。 周天子嫁女,並不親自主婚,王姬的婚禮由姬姓諸侯中的公、侯(如魯、晉等國國君)主持婚儀。當時各諸侯國的諸侯一般稱 “公”,“主”就是“主婚”之意,所以因為是諸侯主婚,天子的女兒就被稱為“公主”瞭),當時諸侯的女兒也被成為“公主”,也稱“君主”,《史記·吳起列傳》說:“公叔為相,尚魏公主。”《史記六國所錶三》“(秦)初以君主妻河。”這裏的君主就是公主。妻河就是嫁給河伯為妻。古書上也常簡稱為主。[5]《公羊傳》記載“天子嫁女於諸侯,必使諸侯同姓者主之”,此乃後世公主的詞源。之後東周戰國時期,諸侯之女稱公主(亦稱君主),但周天子之女仍稱王姬。秦滅周後,王姬之名遂廢。
評分服務周到,價廉物美,送貨員辛苦瞭!
評分不錯。。。。。。。。。。。。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有