戰爭與和平(套裝上中下冊)

戰爭與和平(套裝上中下冊) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[俄] 列夫·托爾斯泰 著,喬振緒 譯
圖書標籤:
  • 俄國文學
  • 經典名著
  • 曆史小說
  • 戰爭
  • 愛情
  • 社會
  • 托爾斯泰
  • 長篇小說
  • 文學
  • 人文
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 灕江齣版社
ISBN:9787540766191
版次:1
商品編碼:11350747
包裝:平裝
叢書名: 外國文學名著名譯叢書
開本:32開
齣版時間:2013-11-01
頁數:1504
套裝數量:3
字數:1024
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

  被屠格涅夫譽為"偉大作傢的偉大小說"的《戰爭與和平》是托爾斯泰第一部長篇小說,共4捲,創作於1863年至1869年。這部史詩性巨著主要描寫1812年俄國人民同仇敵愾,奮起反抗拿破侖侵略的衛國戰爭,同時描寫瞭戰爭期間和戰後俄國人民的生活。作者將四大傢族的命運和祖國的命運緊密結閤在一起,創造齣一幕幕驚心動魄的戰爭場麵和生活畫麵,塑造瞭許多把祖國安危和國傢利益看得高於一切的人物,如安德烈、皮埃爾、娜塔莎、尼古拉、彼佳等貴族青年。在托爾斯泰的筆下,這場衛國戰爭是一場人民戰爭,很多普通百姓都拿起武器,給瞭敵人沉重的打擊。

內容簡介

  

  《戰爭與和平》是列夫·托爾斯泰早期的長篇小說。這部史詩性的巨著以1812年俄國衛國戰爭為中心,以俄國軍民抗擊拿破侖軍隊的入侵及戰後人民生活為主軸,全麵展開瞭當時俄國社會的風貌。該作視野宏闊,人物繁多而性格豐滿,社會層麵復雜而深廣,結構精密整飭,語言活潑富有錶現力,廣受世界各國讀者的喜愛,被譽為世界上偉大的小說之一。

作者簡介

  列夫·托爾斯泰(1828-1910),俄國著名作傢、思想傢,世界文學史上最傑齣的作傢之一。主要作品有長篇小說《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》等。他被稱頌為具有"最清醒的現實主義"的"天纔藝術傢",其作品反映瞭十九世紀俄羅斯社會的真實生活,描寫瞭俄羅斯形形色色的人物,塑造瞭眾多個性鮮明的典型。托爾斯泰的文學傳統不僅為後世的俄蘇作傢所繼承、發展,而且在整個世界文學中具有極其巨大的影響。


  譯者簡介:
  喬振緒,當代著名翻譯傢。1930年生,原籍山西太原,1951年考入北京大學俄羅斯語言文學係學習,1955年進入研究生班,在蘇聯專傢親自指導下學習。在俄羅斯古典文學名著的翻譯上成果顯著,先後翻譯瞭《復活》、《安娜·卡列尼娜》、《戰爭與和平》、《死魂靈》、《鄉村夜話》等。

精彩書評

  

  可以毫不誇張地說,《戰爭與和平》是我們這個時代優秀的作品之一。在這部規模宏大的作品中洋溢著時代的氣息,這部作品以高超的技藝描述瞭本世紀初俄羅斯的社會生活和個體生活。
  《戰爭與和平》使我們能夠更直接、更準確地瞭解俄羅斯人民的性格和氣質,以及整個俄羅斯的生活,這會勝過讀幾百部民族學和曆史學的著作。
  ——屠格涅夫


  《戰爭與和平》是十九世紀世界文學中偉大的作品。
  ——高爾基《俄國文學史》


  有一次,我去看列寜,看見他桌子上放著一本《戰爭與和平》,他說:"是啊,是托爾斯泰,我想讀一讀他描寫打獵的那個場麵……"
  他接著說:"他是一位多麼瞭不起的人啊!……這纔是藝術傢呢……你知道嗎,在這位伯爵以前,文學作品裏就沒有齣現過一個真正的農民。"
  ——高爾基:《列寜》


  《戰爭與和平》是我們時代浩瀚的史詩,是現代的《伊利亞特》。
  ——羅曼·羅蘭


  倘若要我指齣一本小說,可以給它貼上"古今偉大的著作"這樣標簽的話,那我首先要推《戰爭與和平》。托爾斯泰在這部作品裏巧妙地同時應付兩大題材,仿佛一個技藝高超的馬戲團騎手竟能同時騎兩匹馬一樣……
  ——高爾斯華綏


  《戰爭與和平》通常被公認為世界文學中兩三部偉大的長篇小說之一。
  ——不列顛百科全書


  《戰爭與和平》是世界上偉大的小說,它的場麵廣闊、人物眾多,不但以前沒有人寫過這樣的小說,以後也不會有人再寫,是當之無愧的"史詩"。
  ——毛姆


  一個文藝傢,除瞭詩意以外,應該十分確切地瞭解所描繪的現實,依我看,我們隻有一位作傢精於此道,那就是列夫·托爾斯泰伯爵。
  ——陀思妥耶夫斯基


  我們隻有返迴自己的內心,堅守自己的精神本性,纔能足夠強大,不容易被他人和環境做熏染、裹挾,接受錯誤的生命觀而不能自拔。
  ——托爾斯泰

目錄

第一捲

第一章

第二章

第三章



第二捲

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章



第三捲

第一章

第二章

第三章



第四捲

第一章

第二章

第三章

第四章



尾聲

第一章

第二章



附錄一:追尋曆史的蹤跡

附錄二:托爾斯泰的書齋


















精彩書摘

  “您可知道,公爵,熱那亞和盧卡已經成瞭拿破侖傢族的領地瞭。我可預先告訴您,如果您還要對我說,俄羅斯不會有戰爭,如果您還要袒護這個基督的敵人---是的,我認為他是基督的敵人---的一切醜惡行徑和他所造成的一切災難,那咱們就是陌路人瞭,我就不再承認您是我的朋友,您也不再是,像您說的,我的忠實的奴僕瞭。怎麼樣,您好吧。看得
  齣,我把您嚇瞭一跳,來,請坐下談吧。”
  1805 年7 月,瑪麗亞·費奧多羅夫娜皇太後的宮廷女官和親信,有名的安娜·帕夫洛夫娜在迎接第一個來赴晚會的重要官員瓦西裏公爵時說瞭這番話。安娜·帕夫洛夫娜已經咳嗽瞭好幾天,據她說,她患的是流行性感冒,流行性感冒當時還是個新名詞兒,用得很少。請柬是當天早晨由穿紅色製服的聽差分送齣去的,請柬是這樣寫的:
  伯爵(或公爵) 閣下,如果您沒有更滿意的去處,如果我這個可憐的病人傢裏的晚會不會太使您害怕,那麼請於今天七時至九時光臨寒捨,我將不勝榮幸之至。
  安娜·帕夫洛夫娜
  “天哪,您的話真富有攻擊性!”走進來的公爵說道,他並沒有因為受到這樣的接待而發窘。公爵身穿鑲邊飾的官服、長筒襪和蓋住腳麵的皮鞋,胸前佩戴著幾枚八角星勛章,扁平的臉上露齣愉快的錶情。
  他說得一口宮廷式的法語,我們的祖輩們不僅說這種法語,而且用這種法語進行思考。他說話的腔調溫文爾雅,這是那些長期混跡於上流社會和宮廷的顯赫人物所慣用的倚老賣老的腔調。他走到安娜·帕夫洛夫娜跟前,低下他那灑瞭香水、閃著亮光的禿頭,吻瞭吻她的手,慢騰騰地坐到沙發上。
  “親愛的朋友,請您先告訴我,您的身體如何? 也好讓我放心。”他說道。他說話的腔調聽起來很有禮貌,很有同情心,但話音中仍然夾雜著冷淡和嘲笑的意味。
  “精神上受摺磨,身體能好得瞭嗎? 這年月,隻要有感情的人,難道能處之泰然嗎?”安娜·帕夫洛夫娜說。“我希望您能在我這兒待上一個晚上,行嗎?”
  “那英國公使的宴請呢? 今天是禮拜三,我必須到那裏打個照麵,”公爵說,“女兒來接我,陪我一起去。”
  “我還以為今天的宴請取消瞭呢。說實在的,所有這些個宴請啦,焰火會啦,真叫人厭煩透瞭。”
  “如果他們知道瞭您的心願,他們就會取消宴請的。”公爵說道。他仿佛一架上足瞭發條的鍾,習慣於說些連他都不希望彆人相信的話。
  “彆摺磨我瞭。告訴我,就諾沃西利采夫的緊急報告做齣瞭什麼決定? 您是都知道的。”
  “怎麼對您說呢?”公爵說道,他的語調冷淡,而且乏味。“做齣什麼決定? 他們的決定是,既然拿破侖已經破釜沉舟,看來我們也隻有以牙還牙瞭。”
  瓦西裏公爵說話總是那麼無精打采的,就像一個演員背誦熟透瞭的颱詞似的。安娜·帕夫洛夫娜卻不然,她雖然已經四十歲瞭,但精力仍然很旺盛,而且易於衝動。
  她對人熱情,所以她贏得瞭社會地位。有時候,她為瞭不讓瞭解她的人失望,本不想錶現熱情的時候,也錶現齣充分的熱情。安娜·帕夫洛夫娜的臉上老帶著微笑,這雖然和她那失去姿色的麵容不大相稱,但是她像一個嬌生慣養的孩子,她知道自己的這個缺點,但卻不願意剋服,也不可能剋服,而且也不認為有必要剋服,因為這個缺點能博得大傢的歡喜。
  在談到政治事件時,安娜·帕夫洛夫娜的情緒激昂起來瞭。
  “哎呀,請您彆談奧地利行不行! 我一點也不明白,也許,奧地利從不願意打仗,現在也不願意打仗。他們齣賣瞭我們。隻有俄羅斯應該成為歐洲的救星。我們的恩皇知道自己的崇高使命,並將忠於這個使命。這就是我的唯一信念。我們的恩皇將擔負起世界上最偉大的任務,他的恩澤和仁德布於天下,上帝是會幫助他的,他一定會完成自己的使命,把革命這個怪物鎮壓下去,因為現在革命有瞭這個劊子手和惡棍做代錶,變得比任何時候都凶狠。隻有我們纔應該為殉難者討還血債。我來問您,我們能指望誰呢? 英國人渾身散發著一股商人氣,他們不會理解,也不可能理解我們的皇上亞曆山大的偉大抱負。英國人拒絕退齣馬耳他。他們在揣摸並急於瞭解我們行動的意圖。他們對諾沃西利采夫說瞭些什麼?什麼也沒有說。他們不理解,也不可能理解我們皇上的獻身精神,我們的皇上不為自己謀求什麼,隻想著為世界謀利益。可是英國人許下什麼諾言瞭? 什麼諾言也沒有許下。就是許下瞭諾言,也會失信的! 普魯士已經公開說,拿破侖是不可戰勝的,全歐洲聯閤起來也無法戰勝他……無論是哈登貝格的話,還是豪格維茨的話,我一概不信。普魯士的臭名昭著的中立隻不過是個圈套。我隻相信上帝,我隻相信我們的仁君的崇高使命。他一定能拯救歐洲! ……”她突然停住不說瞭,臉上露齣微笑,她笑自己太激動瞭。
  “我認為,”公爵笑著說,“如果我們不是派溫和的溫岑格羅德去,而是派您去,您一定會迫使普魯士國王同意的。您這樣能言善辯。您給我一杯茶,好嗎?”
  “這就端來。順便說一句,”她又平靜下來說道,“今天我這裏要來兩位非常有意思的人,一位是莫特馬爾子爵,他通過和羅昂的關係,與濛莫朗西攀上瞭親,濛莫朗西是法國的名門望族,他是一個名副其實的流亡者。另一位是莫裏約神甫。您認識他嗎? 他纔智超人,曾受到陛下的接見,您知道嗎?”
  “啊! 我能見到他們,太高興瞭。請您告訴我,”公爵好像突然想起來一件事,漫不經心地說道,可是他就是為瞭這件事纔來參加晚會的。
  “寡居的皇太後想任命豐剋男爵擔任駐維也納使館的一等秘書,這事是真的嗎? 這位男爵好像是一個平庸之輩。”瓦西裏公爵想為自己的兒子謀到這個職位,可是彆人卻想通過瑪麗亞·費奧多羅夫娜皇太後為男爵弄到這個差事。
  安娜·帕夫洛夫娜半睜半閉起眼睛,她認為皇太後樂意做什麼,喜歡做什麼,不管是她還是彆人,都不該妄加評論。
  “豐剋男爵是皇太後的妹妹舉薦給皇太後的。”她隻是用一種憂傷和冷淡的語調說道。當她提到皇太後的時候,她的臉上突然錶現齣一種無限忠誠和畢恭畢敬的錶情,也帶著幾分憂傷,這是她每次談到她的這位至高無上的保護者時常有的現象。她說,皇太後陛下對豐剋男爵很敬重,於是她的目光又濛上一層淡淡的憂傷。
  公爵一聲未吭,態度很冷淡。安娜·帕夫洛夫娜憑藉她在宮中養成的和女人常有的那種老於世故和隨機應變的處世之道,想一麵批評公爵不該妄加評論舉薦給皇太後的人,同時又想撫慰他。
  “順便說一說您的傢人吧。”她說。“您知道嗎,您的女兒一露麵,就成瞭整個社交界的寵兒。她是公認的絕色美人。”
  公爵俯瞭一下身子,錶示躬敬和感激。
  “我常常想,”安娜·帕夫洛夫娜沉默片刻後,又繼續說道,她對他親切地笑笑,往他跟前坐瞭坐,好像錶示政治性和社交性的談話已經結束,現在該促膝談心瞭。“我常常想,幸福往往分配得不公平。為什麼您命中注定就該有這兩個好孩子? 不過您的小兒子阿納托利除外,我不喜歡他。”她把眉梢一揚,不容反駁地插瞭這麼一句。“為什麼您命中注定就該有這兩個可愛的孩子? 可是說真的,您並不器重他們,所以您不配有這樣的兒女。”
  她笑瞭笑,笑得很開心。
  “那有什麼辦法呢! 拉瓦特說瞭,我這人沒有父愛的麵相。” 公爵說。
  “彆開玩笑瞭。我想鄭重地和您談談。您知道,我對您的小兒子很不滿意。這話隻在我們之間說說算瞭(她的臉上露齣憂傷的錶情),有人在皇太後麵前談到過他,並且很是憐憫您……”
  公爵沒有答話。她默默地、意味深長地瞅著他,等著他開口。瓦西裏公爵皺瞭皺眉頭。
  “我有什麼辦法呢?”他終於說道。“您知道,為瞭他們的教育,我盡到瞭一個做父親的所能盡到的責任,但卻培養瞭一對傻瓜。伊波利特至少還能安分守己,而阿納托利卻是一個令人頭痛的小子。這就是他倆的不同。”他笑著說道,他笑得比平常更加做作,特彆是嘴邊的肌肉都蹙成瞭褶皺,顯得那麼粗俗,那麼令人生厭。
  “像您這樣不善於教育孩子的人為什麼還要生孩子? 如果您不是父親,那我就沒有理由責備您瞭。”安娜·帕夫洛夫娜說道,並若有所思地抬起眼睛。
  “我是您的忠實奴僕,我隻能嚮您坦白地說,我的孩子成瞭我的纍贅,成瞭我的災難。我是這麼認為的。有什麼辦法呢? ……”他不再說下去瞭,隻是做瞭一個手勢,錶示自己命不好,隻好聽天由命瞭。
  安娜·帕夫洛夫娜考慮瞭一下。
  “您從來就沒有想過給您那放蕩兒子阿納托利娶親嗎? 據說,老姑娘都喜歡說媒,我還沒有覺得自己有這個癖好,不過我倒知道一個姑娘,她跟著父親很不幸,我們是親戚,她是一位公爵小姐,就是瑪麗亞。”
  瓦西裏公爵是上流社會齣來的人,他也像所有上流社會的人一樣,老於世故,有很強的隨機應變的能力,他沒有答話,隻是點瞭點頭,錶示可以考慮她的話。
  “您知道,阿納托利一年要揮霍掉我四萬盧布。”他說道,看樣子,他無法剋製住自己悲觀的情緒。他沉默瞭一會兒。
  “如果這樣下去的話,過五年後會是什麼後果呢? 您看,這就是做父親的好處。您的那位公爵小姐富有嗎?”
  “她父親很有錢,卻很吝嗇。他住在鄉下。您知道,他就是鼎鼎大名的博爾孔斯基公爵,先帝在世時,他就退職瞭,綽號叫‘普魯士王’。他人很精明,就是脾氣古怪,很難處。小姐很不幸,很可憐。她有個哥哥,是庫圖佐夫的副官,不久前纔結婚,娶的是麗莎。他今天也到我這裏來。”
  “聽我說,親愛的安娜·帕夫洛夫娜,”公爵說著,突然抓住對方的手,不知為什麼朝著下麵拉瞭拉。“請您為我張羅這件事吧,我永遠是您的忠實奴僕,我的管傢給我寫報告時也這樣稱呼自己。這姑娘齣身名門,又很富有,正閤我的意思。”他用他特有的那種親昵的、優雅的動作拿起女官的手吻瞭吻,又搖動瞭兩下,然後靠在椅背上,眼睛看著彆的地方。
  “等一等,”安娜·帕夫洛夫娜考慮瞭一下,說道,“我今天就和安德烈公爵的妻子麗莎談談。我看這件事情很有希望。通過府上的這件事情,我得開始學習老姑娘說媒的本事瞭。”
  ……

前言/序言


《烽火歲月》:一部描繪時代洪流下個體命運的史詩 這是一個關於愛、背叛、犧牲與救贖的宏大故事,發生在一個動蕩不安、風雲變幻的時代。在曆史的車輪滾滾嚮前,傳統與革新激烈碰撞的背景下,一群形形色色的人物,在時代的洪流中掙紮、沉浮,書寫著屬於自己的命運篇章。 故事的主綫聚焦於兩個顯赫的傢族——羅斯托夫傢族與彆祖霍夫傢族。 羅斯托夫傢族,以其熱情、慷慨和對生活的熱愛而聞名。老羅斯托夫伯爵是一位慈祥而又有些不著邊際的父親,他用自己的財富和愛支撐著整個傢族,但有時也因衝動和揮霍給傢族帶來經濟上的睏境。他的長子,尼古拉,是一位充滿活力的青年軍官,勇敢、忠誠,卻也有些魯莽和易衝動。他懷揣著軍人的榮耀夢想,在戰場上揮灑熱血,經曆瞭無數生死考驗。二女兒娜塔莎,則是傢族中最耀眼的存在,她天真爛漫,熱情洋溢,擁有一顆敏感而豐富的心靈。她的喜怒哀樂如同夏日變幻的天氣,牽動著所有人的心。她的愛戀麯摺離奇,在純真的少女情懷與現實的殘酷碰撞中,逐漸成長,最終找到瞭真正的歸宿。小兒子彼佳,則代錶著傢族中年輕一代的純真與犧牲,他在戰爭中展現齣的勇氣和決心,令人動容。 彆祖霍夫傢族,則顯得更加復雜和神秘。老彆祖霍夫伯爵是一位富有的貴族,他留下瞭巨額的遺産,也留下瞭一個私生子——皮埃爾。皮埃爾是一個在貴族圈子裏顯得格格不入的人物,他身材高大,略顯笨拙,卻擁有一顆善良、正直、充滿探索精神的心。他受過良好的教育,對哲學、社會問題有著深刻的思考,卻屢屢在生活中遭遇挫摺。他繼承瞭巨額遺産,卻不懂得如何管理,陷入瞭金錢的誘惑和人際關係的糾葛。他兩次婚姻都充滿瞭不幸,第一次是與一位虛榮、淺薄的埃倫結婚,第二次是與一位對他並不真心,反而利用他的索尼婭。然而,皮埃爾從未放棄對人生意義的追尋,他經曆瞭戰俘的磨難,從絕望中汲取力量,最終找到瞭內心的平靜與生命的真諦。 在《烽火歲月》的世界裏,戰爭並非隻是冷冰冰的數字和策略,它更是吞噬生命的巨獸,是撕裂人心的力量。1812年的拿破侖入侵俄國,成為瞭故事最壯麗也最殘酷的背景。戰火紛飛,村莊化為焦土,生命在炮火中飄零。尼古拉在戰場上經曆瞭生死一綫的搏殺,看到瞭戰爭的殘酷與血腥,也看到瞭士兵們在絕境中的英勇與團結。皮埃爾則以一個旁觀者和參與者的身份,目睹瞭莫斯科的陷落,體驗瞭戰俘的艱辛與屈辱。他在飢餓、寒冷和死亡的威脅下,與不同階層的人們交流,理解瞭生命的脆弱與堅韌,也看到瞭人性的光輝與黑暗。 除瞭羅斯托夫與彆祖霍夫兩大傢族的核心人物,還有一群同樣飽滿鮮活的角色,他們共同構成瞭這部史詩的恢弘畫捲。 安德烈·博爾孔斯基公爵,是羅斯托夫傢族的摯友,也是一位內心深處充滿理想與矛盾的貴族。他年輕時懷揣著沙場功名的宏願,渴望超越平凡,但在奧斯特利茨戰役的慘敗後,他對虛榮與野心産生瞭深刻的懷疑。他愛上瞭娜塔莎,並看到瞭她身上純潔與美好的品質,但現實的殘酷和命運的捉弄,讓他的人生充滿瞭悲劇色彩。他對戰爭、對人生、對愛情都有著深刻的思考,他是一位在精神世界裏不斷探索的孤獨者。 海倫·庫拉金娜,是一位美艷動人卻內心空虛的女性,她是貴族社會虛僞與腐朽的代錶。她的美貌迷惑瞭許多人,她的貪婪和虛榮讓她的人生充滿瞭算計與欺騙。她對皮埃爾的婚姻純粹是一種交易,她追求的是物質的奢華和社交的地位,而非真摯的情感。 索尼婭,是羅斯托夫傢族收養的孤女,她美麗、善良、忠誠,卻一生都籠罩在對尼古拉的愛戀之中。她的愛情沒有迴報,她的付齣沒有得到應有的珍惜,她成為瞭一個被命運捉弄的悲情人物。 鮑裏斯·德魯彆茨科伊,一位野心勃勃的年輕軍官,他善於交際,懂得如何利用規則為自己謀取利益。他代錶著貴族社會中那些精於算計、追求地位的一類人。 安娜·巴夫羅夫娜·希列爾,一位熱衷於沙龍和社交活動的貴族夫人,她代錶著那個時代上流社會的生活方式和價值觀,她的存在為故事增添瞭一抹時代生活的色彩。 《烽火歲月》不僅僅是一部戰爭小說,它更是一部關於人性的深刻剖析。在戰爭的極端環境下,人們最真實的情感被激發齣來。有在槍林彈雨中,為保傢衛國而英勇犧牲的戰士;有在戰火中,堅守傢園、撫慰創傷的女性;有在失去親人、傢園被毀的絕望中,依然懷揣希望的生命。 皮埃爾的經曆尤為引人注目。他從一個懵懂無知的富傢公子,經曆無數次的幻滅與痛苦,最終在苦難中找到瞭內心的力量和生命的意義。他從對名利、對愛情的盲目追求,轉嚮對人生真諦的深刻反思。他與農民普拉東·卡拉塔耶夫的相遇,是他人生中的一次重要轉摺。卡拉塔耶夫的淳樸、善良、對生命的淡然,讓皮埃爾看到瞭另一種生存的智慧。他學會瞭接受生活,接受苦難,也接受瞭自己。 娜塔莎的成長,同樣是一個扣人心弦的過程。她的純真可愛,她的熱情似火,讓她在愛情的道路上跌跌撞撞。她曾被安德烈公爵的纔華所吸引,也曾為阿納托利·庫拉金的魅力所迷惑,經曆瞭感情的挫摺與痛苦。然而,她的內心深處始終保持著對真善美的追求。在經曆瞭戰爭的洗禮和個人情感的磨礪後,她最終找到瞭與皮埃爾之間那份超越物質與名利的真摯愛情,並在戰爭結束後,擔起瞭傢庭的責任,成為瞭一個成熟、堅韌的女性。 《烽火歲月》也深刻地描繪瞭俄國社會的各個階層。從富麗堂皇的宮殿到簡陋的農捨,從軍官的營帳到戰俘的營地,作者都進行瞭細緻入微的刻畫。不同階層的人們,在時代的洪流中,有著各自的生存方式和命運軌跡。戰爭的爆發,打破瞭原有的社會秩序,讓不同階層的人們産生瞭前所未有的交集。 本書對戰爭的描寫,並非一味地歌頌英雄主義,而是真實地展現瞭戰爭的殘酷、混亂和對人性的摧殘。作者並沒有迴避戰爭中的失敗、恐懼和絕望,而是通過這些真實的描寫,更深刻地揭示瞭戰爭的本質。同時,作者也贊美瞭在戰爭中湧現齣的勇氣、犧牲和愛國情懷,這些品質在最黑暗的時刻,閃耀著人性的光輝。 《烽火歲月》是一部關於選擇的書。在命運的洪流麵前,每個人都有自己的選擇。尼古拉選擇瞭軍人的榮耀,皮埃爾選擇瞭精神的追尋,娜塔莎選擇瞭真摯的愛情。這些選擇,塑造瞭他們的人生,也成為瞭他們命運的注腳。 這部作品以其磅礴的氣勢、深刻的思想、豐富的人物和生動的描寫,成為瞭世界文學史上的不朽傑作。它不僅僅是關於一個國傢、一個時代的史詩,更是關於人類共同命運、關於生命意義的永恒探討。它讓讀者在品味曆史的厚重與滄桑的同時,也能感受到人性的溫暖與力量,思考生命的價值與存在的意義。它是一麵映照曆史的鏡子,也是一盞指引人生道路的明燈。

用戶評價

評分

讀完後最讓我震撼的,是作者對於“曆史必然性”和“個人意誌”之間關係的探討。書中對於曆次重大戰役,尤其是博羅季諾戰役的描寫,簡直是教科書級彆的戰場還原。他沒有將戰爭塑造成英雄主義的個人錶演,而是著重展現瞭戰爭的殘酷、混亂,以及那些非理性因素是如何最終決定勝負的。那些精心策劃的軍事部署在實際的混亂中顯得多麼蒼白無力,而士兵們在生死關頭展現齣的本能反應和集體的非理性力量,反倒成瞭推動曆史的關鍵。這種對宏大曆史進程的俯視角度,配上對普通士兵內心世界的刻畫,形成瞭一種強烈的張力。我特彆喜歡他通過不同視角來解構同一事件的手法,這讓人意識到,曆史從來不是單一的敘事,而是無數個同時發生的、互不乾涉的個體經驗的總和。這種對曆史哲學的深刻洞察,讓這本書在我心中超越瞭一般的小說範疇,它提供瞭一種看待世界和理解人類行為的全新框架,讓人在閤上書本後仍久久不能平靜,開始重新審視自己所處的時代。

評分

我必須坦誠,這本書的閱讀門檻相當高,它的篇幅和復雜的俄語名字(即使是中文譯本,人名也需要適應期)可能會勸退一些習慣瞭快節奏閱讀的讀者。初期閱讀時,我常常需要時不時翻迴前幾頁確認一下“這個鮑爾康斯基公爵和那個鮑爾康斯基伯爵夫人是不是同一傢族的?” 這種信息的梳理工作確實需要耐心和投入。然而,一旦你成功地“穿越”瞭最初的陌生期,你會發現作者的敘事語言極其精妙,尤其是描繪自然景色的段落,比如安德烈公爵在奧斯特裏茨戰役後仰望的星空,那種宏大與渺小並存的哲學意境,被描繪得淋灕盡緻。那種文字的力量,仿佛能直接把你帶到那個廣袤的俄羅斯平原上,感受微風拂麵的真實感。這種對文字美感的極緻追求,讓每一次閱讀都像是一次對語言藝術的深度欣賞,值得反復咀嚼和迴味。

評分

這本書的另一大魅力在於它對“傢庭”和“愛”的描繪,這部分與宏大的戰爭場麵形成瞭絕妙的對照。納塔莎這個角色的成長弧綫簡直是全書最動人的部分之一。從一個充滿靈氣、略顯莽撞的少女,到經曆情傷、承擔責任的成熟女性,她的每一步都真實得讓人心疼。她的天真爛漫為那個充滿硝煙和虛僞的上流社會帶來瞭一股清新的空氣。而她與皮埃爾最終走到一起的過程,更是充滿瞭生活的質感——並非一見鍾情式的浪漫,而是經過時間淘洗、共同經曆痛苦與成長後的相互扶持與理解。這種對愛情的描繪,摒棄瞭童話式的完美,展現瞭它在日常瑣碎和重大考驗中的韌性。那些關於傢庭聚會的溫馨場景,那些充滿生活氣息的對話,正是支撐著那些人物在麵對外部巨大壓力時,不至於徹底崩潰的精神支柱。可以說,正是這些對個體情感世界的深入挖掘,使得整部作品的基調不至於過於沉重和冰冷,充滿瞭人性的溫度。

評分

這本厚厚的精裝書擺在書架上,光是看著就有一種沉甸甸的曆史厚重感撲麵而來。我得承認,一開始翻開它的時候,確實被那種宏大敘事和復雜的人物關係網給震懾住瞭。故事的主綫圍繞著幾個貴族傢庭展開,他們的命運如同曆史的車輪般,被拿破侖戰爭的洪流裹挾著嚮前。印象最深的是那種對沙皇俄國上流社會生活細緻入微的描繪,從華麗的舞會到私密的傢庭聚會,每一個場景都栩栩如生,仿佛能聞到那時空氣中香水和雪茄混閤的味道。作者的筆觸極其細膩,他擅長捕捉人物內心最微妙的情緒波動,比如安德烈公爵在戰場上的迷茫與頓悟,皮埃爾在探求人生真諦過程中的反復掙紮。這些精神層麵的追尋,使得這部作品遠超一般的戰爭史詩,它更像是一部關於人如何在一個動蕩的世界中尋找自我、確立價值觀的哲學探討。我花瞭很長時間纔逐漸適應這種敘事節奏,一旦沉浸進去,時間仿佛就失去瞭意義,你完全被那個時代的人物和他們的抉擇所牽引,為他們的榮耀歡呼,也為他們的悲劇嘆息。這種閱讀體驗,是很多當代小說難以給予的深度和廣度。

評分

這本書的結構設計也極其巧妙,它並非簡單的綫性敘事。作者像一個高明的音樂傢,將“和平時期”的悠揚鏇律與“戰爭時期”的激昂變奏穿插、交織在一起,時而聚焦於宮廷的爾虞我詐,時而拉遠景至韆軍萬馬的對決,再突然切入某個角色內心深處的獨白。這種音樂般的結構,讓故事的張力得到瞭完美釋放。我特彆欣賞那些看似不經意的插敘和對未來命運的暗示,它們像是一條條看不見的絲綫,將所有看似零散的人物和事件最終導嚮一個統一的、宿命般的結局。閱讀的過程,就像是在拼湊一幅巨大的曆史掛毯,每一個小小的細節——哪怕是一個貴婦的頭飾,一次不經意的眼神交流——最終都被證明是構成整體畫麵的重要組成部分。這種整體感和內在的邏輯嚴密性,是許多篇幅較短的作品所無法企及的,它需要讀者付齣耐心,但迴報是無比豐厚的精神盛宴。

評分

一直想讀的書,值得珍藏,值得精讀。

評分

焚香安神讀書,抹平心中漣漪。

評分

還不錯!!!希望以後多搞活動!!!

評分

這個版本讀起來比較舒服。不僅因為一開始讀這個版本,後來看看其他幾個,感覺這個譯本語言質地較好,值得揣摩、玩味。

評分

內容簡述:1805年,在拿破侖率兵徵服歐洲後,法國與俄國之間也發生戰爭。

評分

好書,值得購買。

評分

大部頭,裝訂不錯,是正版

評分

不錯

評分

幫朋友買的,說是不錯,下次再來!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有