愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界

愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[英] 阿道司·赫胥黎 著,李黎,薛人望 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-26

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

齣版社: 北京燕山齣版社
ISBN:9787540233365
版次:1
商品編碼:11356608
包裝:精裝
叢書名: 愛經典·反烏托邦三部麯
開本:32開
齣版時間:2013-11-01
用紙:膠版紙
頁數:280
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  ★永不過時的科幻寓言小說,充滿社會性、警惕性和哲思,《雲圖》《黑鏡》等熱門影視劇思想與創作的基礎。
  ★一部飽受爭議但熱銷半個多世紀的經典之作,赫胥黎被指責為“色情文學作傢”,《美麗新世界》在一度被禁的時期,仍齣瞭近60個版本,銷量近300萬冊。
  ★20世紀百大英文小說評選中排名第5;英國《觀察者》和BBC的閱讀調查,《美麗新世界》居閱讀排名前列。
  ★具品鑒和收藏價值的版本:內地早、具影響力的譯本,李黎女士2013年對照原著第三度修訂,美國斯坦福大學醫學教授薛人望先生從專業角度對書中科技術語、名詞重新核對修訂。
  ★英國插畫大賽獲奬插畫首次收入,60餘幅珍貴圖片精彩呈現。

內容簡介

  公元2532年是個科技高度發達的新世界:沒有物質匱乏之憂慮,沒有衰老頹廢之煩惱,沒有工作繁瑣之厭倦,沒有孕育撫養之壓力,沒有婚姻、性道德之約束,沒有藥物濫用之限製,沒有政治高壓之窒息……儼然是人類一直以來無限嚮往和憧憬的“世外桃源”和“烏托邦”。然而,在這個“美麗新世界”裏,人們失去瞭個人情感——爸爸媽媽是令人羞辱的詞,失去瞭愛情——性代替瞭愛,失去瞭痛苦、激情和經曆危險的感覺——1剋索麻就能帶來快樂,可怕的是,人失去瞭思考的權利,失去瞭創造的能力……過去、現在、未來,人類關於自身和未來的所有憂思都蘊含其中。

作者簡介

  阿道司·赫胥黎(Aldous Huxley,1894—1963),英國著名作傢、學者,一生創作瞭50多部小說、詩歌、哲學著作和遊記,其中最富盛名的是長篇小說《美麗新世界》。赫胥黎齣生於大名鼎鼎的赫胥黎傢族,祖父是《天演論》的作者,父親是英國小說傢,哥哥是著名動物學傢,弟弟是諾貝爾奬得主。他先後就讀於伊頓公學和牛津大學。青年時的一次眼疾幾乎讓他視力全失,在學習瞭盲文後,他開始寫作,先後創作瞭許多胎炙人口的小說,並且在學術領域成績斐然。在他人生的最後階段,在一些學術圈他被認為是現代思想的領導者,位列當時最傑齣的知識分子行列。

  譯者介紹:
  李黎(1948— ),本名鮑利黎,是齣生在內地﹑成長在颱灣﹑旅居美國的小說﹑散文﹑劇本及專欄作傢。在中國內地﹑颱灣﹑香港三地齣版小說﹑散文﹑翻譯﹑電影劇本等逾三十部;獲有多項小說奬﹑電影劇本奬。李黎的唯一譯作《美麗新世界》曾給予20世紀80年代的內地讀者以巨大影響。
  薛人望(1948— ),美國斯坦福大學醫學院教授,生殖生物學部門主任。曾獲美國國傢衛生署(NIH) 研究事業發展奬等多項奬項。中國科學院生命科學研究所首席科學傢。




內頁插圖

精彩書評

  讀過之後,你或許能忘瞭書本身,但一定不會忘記書中的偉大預言和不朽思想。
  ——《聖路易斯郵報》
  
  《美麗新世界》是自然科學、社會科學和人文學科的“三結閤”……結尾雖然是悲觀的,但作者洞察人類前途危機的能力和豐富的想象,使它遠遠領先普通科幻小說,成為20世紀前期的經典之作,也使作者成為無數青年人的偶像。
  ——現代文學批評傢、翻譯傢 宋淇

目錄

迴首未來/李黎
再版前言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
大傢讀
麵對“美麗新世界”/止庵




精彩書摘

  第十八章
  房門半開著,他們走進去。
  “約翰!”
  從浴室裏傳來一陣難聽而奇特的聲響。
  “你怎麼啦?”漢姆荷茲叫道。
  沒有迴答。難聽的聲音又重復瞭兩次,接著復歸沉寂。然後,哢嗒一聲,浴室的門開瞭,野人臉色慘白地齣現瞭。
  “嘿,”漢姆荷茲擔心地叫喚起來,“你看來是病瞭,約翰!”
  “你吃瞭什麼不對胃的東西?”柏納問。
  野人點點頭:“我吃瞭文明。”
  “什麼?”
  “它使我中毒,我被玷汙瞭。還有,”他壓低嗓子加句話,“我吃下瞭自己的邪惡。”
  “好吧,但是到底是什麼?……我是說,剛纔你在……”
  “現在我潔淨瞭,”野人說,“我喝下瞭一些芥末和溫開水。”
  那兩個人為之瞠目結舌。“你是說你故意那麼做?”柏納問。
  “那是印第安人通常淨化他們自己的方法。”他嘆口氣坐下來,把手撫過額頭。“我要休息幾分鍾,”他說,“我好纍。”
  “哦,這也難怪。”漢姆荷茲說。過瞭一下,他換瞭個聲調說:“我們是來道彆的,我們明天早晨就離開瞭。”
  “是的,我們明天早晨離開。”柏納說,野人注意到他臉上有一種痛下決心瞭的新錶情。“還有,約翰,”他從椅子裏傾身嚮前,把一隻手放在野人的膝蓋上,“我要告訴你,我對昨天所發生的一切事情遺憾極瞭。”他漲紅瞭臉,“多可恥,”他不顧聲音的顫抖而一直說下去,“真是多麼……”
  野人打斷他的話,親切地握緊他的手。
  “漢姆荷茲對我真好,”柏納停瞭一會兒又開口瞭。“真虧是有他,否則我就……”
  “得瞭,得瞭。”漢姆荷茲抗議道。
  沉默瞭一陣。縱然他們是悲傷的——甚至可以說,正因為他們的悲傷——這三個年輕人還是感到快樂,因為他們的悲傷也正是他們互愛的徵象。
  “今天早晨我去看瞭元首。”野人終於說瞭。
  “乾什麼?”
  “問他我可否跟你們到島上去。”
  “他說什麼?”漢姆荷茲急切地問。
  野人搖搖頭:“他不準我去。”
  “為什麼不準?”
  “他說他要繼續實驗。但是,我可完蛋瞭,”野人突然怒不可遏地說,“我假如還繼續被用來做實驗可就真完蛋瞭。管他全世界哪一個元首我都不乾。我明天一早也要走。”
  “去哪裏?”他倆異口同聲地問。
  野人聳聳肩:“哪裏都成。我不在乎。隻要我能獨自一個人。”
  下行綫從基爾德開始,順著偉榖到戈登明,然後越過密爾福德和魏特理往海塞密爾,通過彼得斯費爾德到樸次茅斯。上行綫大緻與之平行,橫越瓦坡斯登、湯罕、普登罕、厄爾斯泰德和格雷修特。在“豬背”和“鹿頭”間有幾處地方,兩條綫差距不超過六七公裏。對於粗心大意的飛行員來說,這個距離是嫌短瞭些——尤其是在晚上,而他們又多服瞭半剋。有過不少嚴重的意外事件。上行綫決定要往西移幾公裏。在格雷修特和湯罕中間有四座廢棄的航空燈塔,標示著從樸次茅斯到倫敦的舊路綫。它們頭上的天空寂靜而荒涼。現在,直升機是在塞伯爾尼、博登和法罕上空嗡嗡吼個不停瞭。
  野人選擇瞭矗立在普登罕和厄爾斯泰德之間山巔上的舊燈塔為隱居之處。這是一座非常完善的鋼筋混凝土建築物——野人首次勘察此處時,認為簡直太舒適、太奢華文明瞭。他許諾自己用更嚴酷的自律、更完全更徹底的淨化做補償,纔平撫瞭自己的良心。他在隱居處的第一個漫漫長夜,是有意地在無眠中度過的。他整夜都跪著祈禱,有時對那曾被有罪的剋勞底阿斯 乞求寬恕的上天,有時用祖尼語對阿翁那威羅拉,有時對耶穌和普公,有時對他的守護動物——鷹。他時時張開臂膀,好像自己在十字架上,而且長時間地那樣伸舉著,直到那份酸痛逐漸加強為顫抖而深切的痛楚;自願承受釘十字架酷刑地舉著,一邊從咬緊的牙關裏反反復復迸齣(同時,他臉上熱汗淋灕):“啊,寬恕我!啊,使我潔淨!啊,助我嚮善!”一遍又一遍,直到他幾乎痛絕昏倒。
  天亮時,他纔覺得自己取得瞭住進燈塔的權利;雖然燈塔上大多數的窗戶都還有玻璃,雖然平颱上的視野是那麼美麗。他選擇這座燈塔的理由幾乎立刻變成使他要遷到彆處去的理由。他決定住在那裏是因為景色那麼美,而且從他這優越的地勢似乎可以眺望到神靈的現身。但他算什麼?怎能嬌養在經日纍時的美景中?怎能住在這能見到神的地方?他隻配住在汙穢的豬圈和地底的黑洞裏。長夜的痛苦使他僵硬且仍然痛楚,但正因如此他內心纔獲得肯定,他爬到塔頂的平颱上,眺望這光明的旭日東升的世界,他重新獲得權利在此居住的世界。在北麵,視綫被“豬背”綿亙的白堊山脊遮住,山脊背後的極東端,聳起組成基爾福德的七座摩天大廈。野人看著它們就顰眉蹙額,但是他逐漸釋然瞭,因為到瞭晚上,它們就如幾何圖形的星座般愉快地閃爍著,或者是泛光照明,用它們發光的手指(那種手勢的深長意味,全英格蘭隻有野人此刻纔瞭解)莊嚴地指嚮神秘莫測的天空。
  把“豬背”和燈塔所在地的沙質山丘分隔開的,是一個山榖,普登罕就住在那山榖中,是個質樸的九層樓高的小村子。村裏有地下室、一座傢禽農場和一間小維生素D工廠。燈塔朝南的那一邊,地勢下傾成一片長滿石南的長斜坡,連著一串湖泊。
  再過去越過森林,高聳著厄爾斯泰德的十四層高塔。“鹿頭”和塞伯爾尼在英格蘭的霧氣中朦朦朧朧,把人的目光迎入藍鬱浪漫的遠方。但是,這燈塔吸引野人的地方,還並不單是它的遠處;近處就同遠方一樣誘人。那樹林、那開闊延亙的石南和黃色的金雀花、一叢叢的蘇格蘭樅樹、波光粼粼的湖泊,有著垂枝的赤楊、睡蓮、燈芯草床——這些實在太美瞭,尤其看在習慣於荒瘠的美洲沙漠的眼裏,簡直是驚艷。還有這份孤獨!成天見不著一個人影。雖然這座燈塔離嘉林T塔隻消一刻鍾的飛行航程,但即便是馬培斯的山丘也及不上這蘇利郡荒原的荒涼。每天離開倫敦的人群隻為瞭齣去玩高爾夫球或者網球。普登罕沒有球場,最近的黎曼麵網球場在基爾福德。花朵和風景是此處唯一引人入勝的。既沒有值得一來的理由,所以也就沒有人來瞭。野人獨自未受打擾地度過瞭第一天。
  約翰初到倫敦時曾領過他的零用錢,他把這筆錢的大部分都花在他的配備上。在離開倫敦之前,他買瞭四條縴維膠毛氈、繩索、釘子、黏劑、些許工具、火柴(不過他打算到時候就鑽木取火)、一些鍋盤、二十四包種子以及十公斤的麵粉。“不,不要閤成澱粉和廢棉代用麵粉,”他堅持著,“即使那些比較營養。”可是碰到泛腺質餅乾和維生素代用牛肉時,他就抵不住店商的勸說瞭。此刻看著那些罐頭,他嚴酷地譴責自己的軟弱。可惡的文明廢物!他下決心即使餓死也不吃這些。“這會給他們個教訓。”他報復地想。這對他自己也是個教訓。
  他數數自己的錢,希望剩下的那一點夠讓他撐過鼕天。到瞭明年春天,他的園子就會生産齣足夠的東西,讓他不靠外麵的世界而獨立瞭。同時還可以打獵。他見到過許多兔子,湖裏也有水禽。他立刻開始造一副弓箭。
  靠近燈塔處有些梣樹,還有一大叢漂亮挺拔的榛樹幼枝可以做箭杆。他先砍下一株幼梣,切下六尺長無杈的樹乾,剝掉樹皮,一刀刀地削掉白木材,這都是照著老米西瑪教他的方法做的,最後他有瞭一根高度等身的木棍,中間粗硬,兩端細削而富彈性。工作給予他一股強烈的愉悅。在倫敦整天無所事事,要什麼就隨時按個開關或者轉個把手,過瞭幾星期那種懶散日子之後,做些需要技巧和耐性的事情實在是種純粹的愉悅。
  他就快把木棍削成形瞭,卻驚異地發現自己在唱歌——唱歌!這就好像他在外界與自己不期而遇,突然把自己逮瞭齣來,抓住瞭那個罪惡昭彰而不知所措的自我。他愧疚得臉紅瞭。無論如何,他不是到這裏來唱歌享樂的。來到這裏為的是避免文明生活的穢惡進一步汙染他,為的是淨化和嚮善,為的是贖罪。他卻灰心地發現:自己全神貫注於削製他的弓,竟然忘記瞭對自己發誓要永遠銘記的——可憐的琳達,以及自己對她的戕害不仁,還有那些惡心的孿生子,虱子般地蝟集在她死亡的神秘周遭,他們的齣現不僅汙辱瞭他自己的悲傷和悔改,還辱及瞭神明。他發誓要銘記於心,他發誓要不斷做補償。而他現在呢?快活地坐在弓杆前,唱著歌,竟然唱著歌……
  他走進屋內,打開芥末盒子,倒瞭些水到火上煮沸。
  半小時之後,三個來自普登罕的波氏種群負德塔農工,碰巧駕車到厄爾斯泰德去,就在山頂上,他們驚異地看到一個年輕人站在廢置的燈塔外頭,腰以上赤裸著,在用一根打結的繩鞭抽著自己,他的背脊水平地排著深紅的鞭痕,一道道痕上流著滴滴的血。運貨車的駕駛員把車停到路旁,跟他的兩個同伴瞠目結舌地看著這場奇觀。一、二、三——他們計算著鞭數。打瞭八下之後,年輕人中斷瞭他的自我懲罰,跑到樹旁猛烈地嘔吐。吐完之後,他拾起鞭子又開始抽打自己。九、十、十一、十二……
  “福特!”駕駛員喃喃道。他的孿生兄弟也有同感。
  “福特喲!”他們說。
  三天之後,記者們有如兀鷹撲嚮腐屍般地趕來瞭。
  在青木生的文火上烤得乾硬之後,弓就算做好瞭。野人忙於做他的箭。削好弄乾瞭三十根榛樹的枝乾,頭部安上尖釘,尾梢小心地刻凹。有天夜晚他光顧瞭普登罕傢畜農場,現在就有瞭足夠的羽毛來裝備整個兵器庫。他正在為箭杆鑲羽毛時,第一個記者找著他瞭。那個人穿著充氣軟鞋,不聲不響地來到他的身後。
  “早安,野人先生,”他說,“我是《每時廣播》的代錶。”
  野人有如挨蛇咬瞭似的嚇瞭一跳,縱身而起,箭杆、羽毛、黏劑瓶和刷子掉得滿地都是。
  “請你原諒,”記者非常歉疚地說,“我是無意……”他碰碰帽子——在那鋁製的煙囪帽裏,他帶瞭無綫電收發機。“請原諒我不脫帽子,”他說,“嫌重瞭點。哦,我纔說過,我是代錶每時……”
  “你要乾什麼?”野人問道,怒目而視。記者迴報以最討好的笑容。
  “啊,當然啦,我們的讀者會深感興趣……”他偏著頭,笑容變得幾乎像在賣弄風情,“隻要你說幾句話,野人先生。”他以一連串儀式化的動作,快速地鬆開瞭兩條連著他繞在腰上輕便電池的電綫;把它們同時插入他鋁帽的兩邊;碰碰帽頂上的一個彈簧——天綫跳上空中;再碰碰帽緣上另一個彈簧——一個麥剋風像彈簧玩具般跳瞭齣來,懸在那兒抖蕩著,離他鼻子前六英寸;把一對耳機拉到他耳朵上;按下帽子左邊的開關——從裏麵傳齣輕微的黃蜂嗡嗡聲;鏇轉右邊的圓鈕——嗡嗡聲變成一陣像是聽診器聽到的喘氣聲和劈啪聲,以及打嗝和突發的吱吱聲。“喂,”他對麥剋風說,“喂,喂……”他帽子裏麵突然響起鈴聲。“是你嗎?艾索?我是布裏模?米隆。是的,我逮著他瞭。野人先生現在願意對著麥剋風說幾句話。是不是?野人先生?”他換上另外一種討好的笑臉仰望著野人,“就告訴我們的讀者,為什麼你到這裏來。什麼事情使得你(彆掛斷,艾索!)突如其來地離開倫敦。當然,還有,那個鞭子。”(野人吃瞭一驚。他們怎麼曉得鞭打的事?)“我們都想知道鞭子的事想得要命。還有,講些關於文明的話。你知道那類東西的。‘我對文明女郎的想法。’就幾句話,僅僅幾句……”
  野人照他的話做瞭,卻是不知所雲。他說齣五個字就沒有下文瞭——五個字,就是他曾對柏納說到坎特伯裏主樂官時的那些相同的字。“Háni! Sons éso tse ná!”然後一把抓住記者的肩膀,把他轉瞭過去(這個衣冠楚楚的年輕記者一副討打的樣子),瞄準好,然後以一名足球冠軍的全副力量和準確性,給瞭他結結實實的一踢。
  八分鍾之後,《每時廣播》的最新版在倫敦街頭發售瞭。“《每時廣播》記者尾骶骨遭神秘野人踢中,”首頁的頭條標題如此寫著,“蘇利郡的轟動事件。”
  “連倫敦也轟動瞭。”那記者迴去看到這些字句時想道。尤有甚者,還是個非常疼痛的轟動事件。他小心翼翼地坐下來吃午餐。
  另外四個記者,並未被他們同事尾骶骨上警告性的傷痛所嚇阻,他們分彆代錶《紐約時報》、《法蘭剋福四度空間統報》、《福特科學箴言報》和《德塔鑒報》,當天下午采訪燈塔,遭到變本加厲的暴力接待。
  《福特科學箴言報》的記者隔著一段安全距離,揉著臀部喊道:“混賬笨蛋!你為什麼不吃索麻?”
  “滾開!”野人揮著拳頭。
  其他幾個退縮瞭幾步,然後轉迴頭來。“服下兩剋索麻,惡禍也成虛假。”
  “Kohakwa iyatokyai!”聲調帶著威嚇的嘲弄。
  “痛苦是種幻覺。”
  “哦,真的嗎?”野人邊說邊拾起一條粗榛樹枝,大步走嚮前去。
  《福特科學箴言報》的記者一個箭步躥嚮他的直升機。
  其後野人有瞭一段安寜日子。幾架直升機好奇地前來繞著塔頂盤鏇。他朝著其中最靠近而煩擾不已的一架射齣一支箭。箭穿透瞭機艙的鋁地闆,一聲尖叫,飛機盡其超級充電器的全力加速飛騰衝入空中。從此,其他的直升機都保持敬而遠之的距離。野人對那煩囂的嗡嗡聲充耳不聞(他在想象中,把自己比擬為瑪沙奇女郎的求婚者之一,在長著翅膀的害人蟲群中堅忍而不動搖),鋤掘著他未來的菜園。過些時,害人蟲顯然感到不耐煩而飛走瞭;連著好幾個小時,他頭頂上的天空除瞭雲雀之外就一無所有而又安靜。
  天氣熱得令人窒息,天際有雷鳴。他掘瞭一個早晨的地,然後舒展著身子在地闆上休息。突然間,他想到蕾寜娜,她活生生地齣現瞭,赤裸而可觸及,說著:“甜心!”“用你的雙臂摟住我!”——隻穿著鞋襪,芳香馥鬱。無恥的娼妓!可是,啊,啊,她的手臂繞著他的頸子,她那高聳的胸脯、她的嘴唇!永恒存在我們的嘴唇和眼睛之中。蕾寜娜……不,不,不,不!他躍身而起,依然半裸著,就跑齣瞭屋外。在石南邊上生著一叢灰白色的檜鬆灌木。他縱身跳嚮它們,擁抱它們,不是他欲念中柔滑的胴體,而是滿懷綠色的葉針。它們以韆萬隻尖針刺戳著他。他試著去想可憐的琳達,無息而喑啞,雙手緊握,眼中有無可言狀的恐懼。他曾立誓要銘記的可憐的琳達。可是仍然是蕾寜娜的身影糾纏著他。他曾立誓要忘懷的蕾寜娜。即使在鬆針的刺戳之下,他痛縮的肌肉仍然感覺得到她,無可逃遁的逼真。“甜心,甜心……如果你也想要我,為什麼不……”
  鞭子懸掛在門旁的釘子上,準備拿來對付來訪的記者。野人狂亂地跑迴屋裏,抓住鞭子揮鏇著。打瞭結的繩鞭嚙入他的肌肉。
  “娼妓!娼妓!”他每抽一下就大吼著,好像打著的是蕾寜娜(他並不知道自己是如何狂烈地希望真的就是她!)白皙、溫暖、馥鬱而下賤的蕾寜娜,讓他這樣地抽打著。“娼妓!”然後以一種絕望的聲調,“哦,琳達,寬恕我。寬恕我,神啊。我卑鄙。我邪惡。我……不,不,你這個娼妓,你這個娼妓!”
  達爾文?邦那巴提——感覺電影公司最高明的大場麵攝影師,從三百米外的樹林裏他刻意建造的隱匿處,看到瞭整個經過情形。耐性和技巧得到瞭報償。他在一株假橡樹的樹乾上等候瞭三天,在石南之間匍匐爬行瞭三夜,把麥剋風藏在金雀花叢中,把電綫埋在鬆軟的灰沙裏。極度難受瞭七十二小時。而現在,偉大的時刻終於來臨——最偉大的。當達爾文?邦那巴提在這些器材之間爬行著時,他還有時間去迴想,自從他拍攝瞭那有名的吼聲不絕的立體感覺電影《大猩猩的婚禮》之後,就數這迴最偉大瞭。“棒透瞭,”當野人開始他驚人的錶演時,他自語道,“棒透瞭!”他把望遠鏡頭相機仔細地瞄準——緊盯住那動著的目標;跟著急忙轉到更高的倍數,以得到一個狂野而扭麯的麵部特寫(妙極瞭!);扳入慢速度半分鍾(絕妙的喜劇效果,他嚮自己保證);同時聆聽著鞭打聲、呻吟聲、狂野咆哮的話語,這些都錄在他影片邊緣的聲帶上,試試稍微放大些的效應(對,無疑地會好些);在短暫的間歇之時,聽到雲雀清越的鳴唱真使人欣喜;希望野人轉過身去,那麼他就能照到一個極佳的背部淌血的特寫鏡頭——而幾乎就在同時(多驚人的好運氣!),這夠意思的傢夥真轉過身去瞭,他就拍瞭個完美無缺的特寫鏡頭。
  “哈,太好瞭!”大功告成之後,他自語道,“實在太好瞭!”他抹一抹臉。等它們到攝影室去配上感覺效應之後,就會是個極佳的影片瞭。達爾文?邦那巴提想道:幾乎可以跟《抹香鯨的愛情生活》媲美瞭——福特在上,那可真叫瞭不起啦!
  十二天之後,西歐每一座第一流的感覺電影院都首映《蘇利郡的野人》,可以賞觀、聆聽並且感覺。
  達爾文?邦那巴提影片的影響既速且巨。首映那晚的次日下午,約翰鄉居的孤獨突然被漫天成群的直升機所破壞。
  他正在菜園中掘土——同時也挖掘著他自己的心靈,苦苦地翻掘他思想的實質。死亡——他用鏟子掘進土中,一次,一次又一次。我們所有的往日都引領著愚人走嚮歸於塵土的死亡。 一個深具說服力的雷聲在語句中轟然響起。他又掘起一鏟泥土。為什麼琳達要死?為什麼任由她逐漸變得連人都不如,而最後……他戰栗瞭。一塊好吻的臭肉。 他把腳放在鏟子上,用力把它踹入堅韌的地裏。我們在神們的掌中有如蒼蠅在頑童手裏,他們作為遊戲就把我們殺瞭。 雷聲又響起;字句宣告著它們自己的真實性——遠比真理本身還真實。然而那個格勞斯特 還是稱祂們為慈悲的天神。你最好的休息是睡眠,你常常召請睡魔;但是對於和睡眠差不多的死亡,你又非常恐懼。 長眠,如此而已。長眠,或許在做夢。 他的鏟子敲到一個石塊,他彎身撿瞭起來。在死亡的睡眠當中會做些什麼夢? ……
  頭頂的嗡嗡聲已經變成瞭怒吼,突然間他被罩在陰影之下,有什麼東西在太陽與他中間。他吃瞭一驚,從挖掘和思索中抬起頭來往上看,他迷惑昏亂地朝上望,心神卻仍然遊移在那“比真理還真實”的另一個世界裏,仍然專注於死亡和神祇的 愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

包裝一般般但書還可以,紙質不錯很喜歡

評分

0k,東東很值哦,京東值得信賴?

評分

不錯不錯不錯不錯不錯

評分

書內容很好,味道不太好

評分

紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁.

評分

習慣在京東上買書瞭。速度快。做活動價格優惠。接下來的時間可以慢慢看瞭。

評分

書非常不錯 贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊

評分

不錯,物流速度快,贊一個

評分

這件東西真的非常實用,物美價廉,商傢的服務態度也非常great,給5星,推薦大傢購買!!!

類似圖書 點擊查看全場最低價

愛經典·反烏托邦三部麯:美麗新世界 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有