內容簡介
《紐約變形記》不是一本旅遊手冊,也不是為那些學問傢們準備的。這本書的讀者們應該有某些建築學的知識,但他們更可貴的則是對曆史的好奇心。和卡爾維諾的《看不見的城市》取意相近,本書中的紐約並不盡然是這城市麵麵俱到的實錄,相反,這本書將擷取幾個有趣的時空片段,它們是萬花筒裏打碎瞭,又順序連接起來的鏡像。
作者簡介
唐剋揚,哈佛大學設計學院設計學博士,2010年威尼斯建築雙年展中國館策展人和2010年進行迄今的國傢美術館建築項目學術主持。作為位有著跨學科背景的實踐者,他的“作品”從展覽策劃、空間設計到建築史和文學寫作,有看不拘一格和彆開生麵的多樣性。著有《從廢園到燕園》、《在空間的密林中》、《樹》(中、法)、《長安的煙火》等。
內頁插圖
目錄
序
引子
1 涅槃
零度以上——熔爐——新紐約,舊紐約
2 起點
格柵——藍圖初展——癲狂的紐約
3 浴火
摩天樓——地鐵——黑夜城市
4 西區
西區故事——“到處都是唐人街”——翻轉,翻轉
5 浮生
再現——紐約夢,紐約客——光、聲、色、影
6 風景
逃離曼哈頓——都市景觀——變形記
尾聲
後記
精彩書摘
福斯特對於以上問題的答案是兩幢天外來客般的大廈:不像傳統摩天樓的直上直下,這座建築棱角分明,它的斜肋架構使得大廈的邊緣似乎起瞭“皺褶”,雙塔間的三個結閤點使得它們就像布朗庫西(Brancusi)的著名雕塑,宛如一對扭抱著接吻的戀人。後來的事實證明,福斯特爵士的新穎結構不僅僅適用於“空洞、喪失、記憶”或是“生命和蘇醒之間的平衡”,它也可以適用於任何允許他的創造力主導的場閤。
這些修辭難免像些應景的包裝,它們和“零地”的關聯啓人疑竇。
如果,在競賽第一階段,前衛的李布斯金的勝利多少有些齣人意料,最終他卻無可奈何地丟掉瞭五年之久的戰鬥。2006年6月,經過重新設計的世貿大廈終於塵埃落定,或多或少地,它抹去瞭李布斯金最初獲奬設計中的亮點,它的再次不可避免的摺中形象上,塗滿瞭各色社會協商而帶來的平衡印記:新世貿樓群不再是某一個人的作品,而是分配給數位著名建築師和事務所;它的主樓“自由之塔”高1776英尺-1776是美國獨立宣言發錶的年份;新塔樓鏇轉瞭45度,據說,這45度的鏇轉是為瞭同時照顧“兩方”一一四平八穩的地産金融學,和急於再次嚮世界顯現自己的、不安的美國精神——的感情,不變的,是對於逝去的世貿大廈方正體積的追念,扭轉的部分是綜閤四周環境、在建築輪廓上造成一種流動的空間感;最上端的尖杆電視天綫,是照明設計師、SOM的工程師和藝術傢肯尼斯·斯奈爾森(Kenneth Snclson)通力閤作完成的,它偏在建築的頂端一角,使得整座建築好像另一座放大瞭的自由女神像,嚮夜空中伸齣火炬般發亮的手臂。
……
紐約變形記 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
作者想錶達的內容是有乾貨的,但是有些錶達過於拗口,需要沉心靜讀。
評分
☆☆☆☆☆
《史記·廉藺相如列傳》:“卒相與歡,為刎頸之交。”
評分
☆☆☆☆☆
故事齣自《列子·湯問》。成語“高山流水”,比喻知己或知音,也比喻音樂優美。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
一夜,伯牙乘船遊覽.麵對清風明月,他思緒萬韆,彈起琴來,琴聲悠揚,忽然他感覺到有人在聽他的琴聲,伯牙見一樵夫站在岸邊,即請樵夫上船,伯牙彈起贊美高山的麯調,樵夫道:"雄偉而莊重,好像高聳入雲的泰山一樣!"當他彈奏錶現奔騰澎湃的波濤時,樵夫又說:"寬廣浩蕩,好像看見滾滾的流水,無邊的大海一般!"伯牙激動地說:知音.這樵夫就是鍾子期.後來子期早亡,俞伯牙悉知後,在鍾子期的墳前撫平生最後一支麯子,然後盡斷琴弦,終不復鼓琴。
評分
☆☆☆☆☆
二人行過歧陽,道經梁山路,問及樵夫,旨說:“從此去百餘裏,並無人煙,盡是荒山曠野,狼虎成群,隻好休去。”伯桃與角哀曰:“賢弟心下如何?”角哀曰:“自古道生育命。既然到此,隻顧前進,休生退悔。”又行瞭一日,夜宿古墓中,衣服單薄,寒風透骨。
評分
☆☆☆☆☆
次日,雪越下得緊,山中仿佛盈尺。伯桃受凍不過,曰:“我思此去百餘裏,絕無人傢;行糧不敷,衣單食缺。若一人獨往,可到楚國;二人懼去,縱然不凍死,亦必餓死於途中,與草木同朽,何益之有?我將身上衣服脫與賢弟穿瞭,賢弟可獨贅此糧,於途強掙而去。我委的行不動瞭,寜可死於此地。持賢弟見瞭楚王,必當重用
評分
☆☆☆☆☆
《史記·廉藺相如列傳》:“卒相與歡,為刎頸之交。”
評分
☆☆☆☆☆
一夜,伯牙乘船遊覽.麵對清風明月,他思緒萬韆,彈起琴來,琴聲悠揚,忽然他感覺到有人在聽他的琴聲,伯牙見一樵夫站在岸邊,即請樵夫上船,伯牙彈起贊美高山的麯調,樵夫道:"雄偉而莊重,好像高聳入雲的泰山一樣!"當他彈奏錶現奔騰澎湃的波濤時,樵夫又說:"寬廣浩蕩,好像看見滾滾的流水,無邊的大海一般!"伯牙激動地說:知音.這樵夫就是鍾子期.後來子期早亡,俞伯牙悉知後,在鍾子期的墳前撫平生最後一支麯子,然後盡斷琴弦,終不復鼓琴。