![上海外语口译证书培训与考试系列丛书·英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版) [An Intermediate Course of Interpretation (Fourth Edition)]](https://pic.qciss.net/11434455/rBEQYVNQ_jsIAAAAAALqKLEFjSoAAEsXAItn6YAAupA260.jpg) 
			 
				这本书简直是英语中级口译备考的“救星”!我之前考过一次,虽然不算完全失败,但差距还是挺大的,尤其是听力理解和快速反应方面,总是感觉自己跟不上节奏。市面上也看过一些资料,但要么过于理论化,要么练习题不够贴近实际考试。拿到这本书后,我最直观的感受就是它的实用性。从编排结构上看,它把考试的各个环节都拆解得很细致,比如听力理解的技巧、不同类型话题的翻译策略、以及口语表达的注意事项等等。我特别喜欢它针对不同题型的专项练习,让我能针对性地去巩固和提升。而且,书里的例句和对话都非常地道,很多都是我平时工作中很少接触到的,但又是考试中很可能遇到的场景。通过反复练习,我明显感觉到自己对复杂句式的处理能力和词汇的灵活运用能力都有了质的飞跃。最重要的是,这本书提供的练习材料,无论是文本内容还是音频,都非常贴合考试的难度和风格,这让我备考的时候更有方向感,也更踏实。以前总觉得口译考试很难,现在看了这本书,觉得只要跟着它的节奏好好学,考过中级口译证书不再是遥不可及的梦想。
评分坦白说,我之前对口译考试一直抱有一种“看天吃饭”的心态,觉得口译很大程度上取决于临场的灵感和语感。但在我认真研究了这本书之后,我发现这种想法是多么的片面。这本书彻底颠覆了我对口译考试的认知。它将口译这个看似“玄妙”的过程,分解成了多个可学习、可掌握的技能模块。比如,关于“信息捕捉”的部分,书中详细讲解了如何通过抓住关键词、语篇连接词等方式,快速定位核心信息;关于“意译”的部分,它提供了多种思维转换的策略,帮助我们摆脱逐字翻译的误区,更准确地传达原文的含义。最让我受益匪浅的是,它强调了“预测”在口译中的重要性,以及如何根据上下文和常识进行合理预测,从而提前做好准备。书中的练习题设计非常巧妙,不仅数量可观,而且难度梯度设置合理,让我能够从易到难,逐步提升。通过这些练习,我不仅提高了听力理解的深度和广度,更重要的是,我学会了如何有策略、有条理地进行口译,而不是仅仅依赖于“运气”。这本书让我明白,口译并非天赋异禀者的专利,通过科学的训练方法,每个人都有可能在这个领域取得突破。
评分作为一名有多年英语学习经验,但口译实操经验尚浅的学习者,这本书的出现,简直是为我打开了一扇新的大门。我一直对口译这个领域充满兴趣,也知道它对语言功底和临场反应要求极高。市面上很多口译教程,要么过于面向已经有一定基础的专业人士,要么就是泛泛而谈,缺乏可操作性。这本书的特点在于,它非常适合像我这样,英语基础不错,但需要系统性地学习和训练口译技巧的学员。它的内容循序渐进,从最基本的听力理解训练开始,逐步深入到语篇分析、信息提取、意译技巧,以及如何在有限时间内组织和表达。我尤其赞赏书中提供的各种场景模拟练习,涵盖了商务、科技、文化、时事等多个领域,让我能提前接触到各种可能在考试中出现的语料,并学习如何应对。而且,书中的讲解清晰易懂,配以大量的示范例子,让我能够清晰地把握考点和难点。我尝试了几篇练习,感觉自己的逻辑思维和语言组织能力得到了显著提升,也更加自信了。这本书让我觉得,口译学习不再是枯燥的机械记忆,而是一个充满挑战和乐趣的技能培养过程。
评分我一直觉得,口译最难的部分在于“输出”,也就是如何将听到的信息,用流畅、准确、自然的中文(或英文)表达出来。这本书恰恰在“输出”环节给了我很多惊喜。它并没有简单地提供词汇表或者句型,而是深入探讨了中文和英文在表达习惯上的差异,以及如何在这种差异下进行有效的衔接。书中关于“语码转换”和“文化适应”的章节,对我启发特别大。它解释了为什么直译常常会显得生硬,以及如何通过调整语序、选择更贴切的词汇来让译文更符合目标语言的表达习惯。此外,书中还提供了很多关于“复述技巧”的指导,包括如何组织语言、使用连接词、以及在必要时进行适当的解释和补充,这些都是我在实际练习中经常遇到的难题。通过书中提供的各种练习材料,我发现自己开始能够更有意识地去构建译文的逻辑结构,而不是像以前那样“想到哪说到哪”。而且,书中的音频材料发音清晰,语速适中,非常适合用来训练听音和模仿。这本书让我从“能听懂”向“能说好”迈进了一大步,也让我对自己的口译能力有了更切实的提升信心。
评分作为一名备考者,最怕的就是遇到那些“纸上谈兵”的书。而这本书,绝对是一股清流。它最大的优点就是“接地气”,它不会给你灌输一些虚无缥缈的理论,而是从考试的实际需求出发,为你提供切实可行的解决方案。我尤其喜欢书中对于“考场心态调整”和“时间管理”的建议。口译考试往往对心理素质要求很高,一旦紧张,之前的准备就可能付诸东流。这本书提供了一些非常实用的放松技巧和应对策略,让我能够更从容地面对考试。同时,它也强调了在有限的时间内如何最高效地完成听、译、说全过程,避免不必要的延误。书中的模拟试题,其难度和题型都与真实考试非常接近,每次做完一套模拟题,我都能够清晰地认识到自己的薄弱环节,然后有针对性地去查漏补缺。而且,书中还附带了详细的答案解析和参考译文,这对于我这种需要“啃硬骨头”的学习者来说,简直是太重要了。这本书让我觉得,备考不再是盲目的努力,而是有计划、有针对性的系统训练。
评分老师推荐的 没错
评分印刷很好,内容很棒啊,适合我们这种非英语专业的,嘿嘿四级翻译不再怕啦。老师推荐的良心教材。代收点的哥哥超好
评分书很好,是正品,以后还会继续信任京东
评分质量很好,是真的
评分还可以吧 同学当当上买的是17的这本16年印刷的
评分包装一般,书面有点脏,擦一擦就可以了
评分质量很好,内容详实丰富,运送及时,包装很密实,值得购买。
评分书的内容不作评价,因为没到货没看到内容。
评分上海外语口译证书培训与考试系列丛书·英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有