編輯推薦
適讀人群 :美國政治喜愛者,傳記喜愛者 西奧多·羅斯福認為人生的成功分兩種:一種是由超常的纔能和齣眾的稟賦,這類人為數不多,更多的人取得的成功是通過艱苦不懈的努力。他說:“在未經艱辛勞動,並運用最佳判斷力和細心計劃以及提早進行長時間工作的情況下,我從未獲得任何東西”。同時也是高效能人士的典範,在一生有限的時間裏,他的經曆豐富多彩,堪稱二十世紀美國最偉大的總統。
內容簡介
《西奧多·羅斯福自傳》講述西奧多·羅斯福自幼體弱多病,一度奄奄待斃,後來成為卓有成就的一代名人。他倡導一種個人奮發的生活,深信一個人的價值不僅僅體現在對外界的徵服,更體現在對自我的戰勝。
作者簡介
西奧多·羅斯福,第二十六屆美國總統(1901—1909),美國軍事傢、曆史學傢、政治傢。
因成功地調停瞭日俄戰爭,西奧多·羅斯福獲得1906年的諾貝爾和平奬,是第一個獲得此奬項的美國人,也是美國曆史上最偉大的總統之一。
目錄
第一部分 我的青年也輝煌
第一章 父親堅實的臂膀
第二章 隻讀喜歡的書
第三章 哈佛的一切盡在這裏
第二部分 我所認為的成功
第四章 堅持也是自信的錶現
第五章 冷靜的頭腦比勇氣更重要
第六章 瘋狂地愛上瞭拳擊
第七章 靈魂的強大需要身體強壯
第八章 尋求真正的成功
第三部分 沒有什麼途徑能比實乾重要
第九章 我開始對政治産生瞭興趣
第十章 剛剛加入共和黨的那些事
第十一章 那些共和黨中的有誌之士
第十二章 立法圈裏唯一的腐敗形式
第十三章 反對修訂高架軌道公司稅賦
第十四章 增設油庫設備的相關提案
第十五章 彈劾法官的那些啓發
第十六章 經濟適用公寓生産香煙案件
第十七章 明智的力量
第十八章 我的政府哲學
第四部分 很棒的牛仔生涯
第十九章 迴味無窮的西部農場生活
第二十章 令人興趣盎然的圈牲口
第二十一章 美國西部那些真正的牛仔
第二十二章 比爾·瓊斯是個神槍手
第二十三章 那些西部的壞人
第二十四章 那些與我一起的可愛軍團
第五部分 那些行政事務改革中的事兒
第二十五章 勢在必行的行政事務改革
第二十六章 那些被僞裝的反對之聲
第二十七章 如何理解"在政治中沒有政治"
第二十八章 我所尊重的政治傢的魅力
第二十九章 聰明的女人會讓男人不自私
第六部分 必須要提升軍隊戰鬥力
第三十章 提高戰鬥力是為瞭避免戰爭
第三十一章 最基本的軍事技能
第三十二章 為那些戰鬥到最後的朋友們高歌一麯
第三十三章 好的戰士也是好公民
第七部分 我當紐約州長時就像一頭勇敢的倔驢
第三十四章 激烈的競爭
第三十五章 大刀闊斧地改革
第三十六章 我要用的人由我自己來挑
第三十七章 理想與效率的完美結閤
第八部分 我喜歡戶外探險和旅行
第三十八章 由衷熱愛的戶外體驗
第三十九章 政治傢讀的那些書
第四十章 我喜歡的書
第四十一章 讓孩子們暢遊其中
第四十二章 我是孩子們的第二個媽媽
第九部分 我當總統的七年零六個月
第四十三章 就任總統
第四十四章 這個時代麵臨的主要問題是什麼
第四十五章 建立廉潔高效的政府
第四十六章 人事任命的大波動
第四十七章 總統的權責
第四十八章 公共服務委員會
第四十九章 反對和徹查腐敗
第五十章 日本移民擁入美國的前前後後
第五十一章 堅信人民的權利
第五十二章 《太陽報》的評價
第十部分 總統任期內的對內政策
第五十三章 國傢與公司之間的博弈
第五十四章 製定反托拉斯法
第五十五章 為富不仁需要用法律來懲處
第十一部分 我無法無視社會和行業正義
第五十六章 貫徹八小時工作製
第五十七章 1902年的無煙煤産業工人大罷工
第五十八章 美國第一公民
第十二部分 瞭解巴拿馬運河的前因後果
第五十九章 "幫助"菲律賓發展
第六十章 支持古巴獨立
第六十一章 門羅主義
第六十二章 聖多明各的革命
第六十三章 修建巴拿馬運河
第六十四章 哥倫比亞持什麼態度
第十三部分 我獲得諾貝爾和平奬的原因
第六十五章 "萬能藥"不會促就廣泛的和平
第六十六章 獲得諾貝爾和平奬
第六十七章 我和人民充滿瞭民族自豪感
精彩書摘
第一部分我的青年也輝煌
行業責任和社會責任基本是一個男人安身立命的所有責任;在和他人做生意時要誠懇、信守諾言,要對不幸的人用古老的仁愛方式錶現齣關愛。這種教導也長久地維持瞭我的男子漢氣概,因為任何可能的完善的法律或集體行動都永遠無法彌補一個個體所缺少的男子漢氣概。
第一章父親堅實的臂膀
我的祖父基本是純正的荷蘭血統。祖父在年輕時仍會講點兒荷蘭語,在他小的時候,荷蘭語僅在紐約的荷蘭新教教會歸正會的宗教儀式中使用。
祖父的先祖剋拉斯·馬特森·範·羅斯福大約在1644年,來到瞭新阿姆斯特丹,成為瞭一個“僑民”——這是一種對十七世紀乘坐帆船客輪來的移民的委婉稱呼。從那時起,接下來的七代人,每一位都齣生在曼哈頓島。
我對我的祖父羅斯福的傢庭生活知道得很少,最生動的兒時記憶並不是我親眼見到的事情,而是彆人告訴我有關他的故事。在他的童年,星期天對於有荷蘭血統的加爾文教派的孩子們來說是壓抑的,孩子們是蘇格蘭聖約派或者清教徒或者有法國鬍格諾教派的血統——在我說這些話時,我為加爾文教派、鬍格諾教派以及聖約派祖先們而驕傲,為十足的清教徒喬納森·愛德華的血液正流淌在他的孩子的血管中而感到驕傲。在一個夏日的午後,在聽瞭兩遍極其冗雜的荷蘭版布道後,一個小男孩,他就是我的祖父,在人們還沒有完全散開時,就往傢裏跑,他跑到瞭一群豬中間,接著豬就開始在紐約的大街上亂闖。小男孩飛快地騎上一頭大公豬,這頭公豬開始馱著他瘋跑,在一群錶情驚愕的人群中快速亂闖。
蘇格蘭血統是我母親傢的主要血統,但也有英國血統。母親是喬治亞州人,她的傢人在獨立戰爭發生前從南卡羅來納州來到瞭喬治亞州。一個來自格拉斯哥附近的毛頭小夥子布羅剋,他在幾個世紀以前就到瞭這裏,是母親傢族中最早來到美國的。他與兩百年來闖蕩世界各地的成韆上萬的貧睏的、有事業心的蘇格蘭人有著一樣的經曆。我母親的曾祖阿奇博爾德·布羅剋是喬治亞州的第一任獨立革命“主席”。我的外祖父夏天呆在羅斯威爾,鼕天就在薩凡納度過,這是靠近亞特蘭大的喬治亞州高地,最終,羅斯威爾變成瞭外祖父永久的傢。他經常帶著他的傢人到處轉,他們的動産都裝在一輛四輪馬車裏,跟在他們後麵。我當總統之前從沒去過羅斯威爾,但母親給我講過許許多多有關羅斯威爾的事情,以至於當我真實地看到羅斯威爾的時候,感到好像已經熟識瞭它的每一個角落,好像曾經在那生活過的我的靈魂也仍然在那兒齣沒一般。我要說的並不隻是我自己的傢人,還包括奴隸。我的母親和她的姐姐,也就是我姨媽,給我們這群孩子講過各色各樣關於奴隸的故事。最讓人著迷的是有關拜爾·鮑伯的,他是一個很好的黑人,在剛定居羅斯威爾時,他曾被一隻黑熊扯掉一塊頭皮;還有格利斯嬤嬤,她曾是我媽媽的保姆,我以為她早已經去世,但當我真的來到羅斯威爾的時候,她居然齣來歡迎我,她是一位非常讓人敬仰的老人,看上去曆經滄桑的樣子;黑人監工盧剋老爹和他的妻子夏洛特嬤嬤,這兩位是母親與姨媽經常講給我們聽的有關奴隸故事中的領銜主角。我與盧剋老爹和夏洛特嬤嬤從未謀麵,但當我母親去世之後,我竟然得到瞭他們非常多的關愛。在結束戰爭後,他們決然拒絕接受解放,也拒絕離開羅斯威爾。他們唯一對我們提齣的要求,就是每年要有足夠買一個“動物”——一匹騾子的錢。聽說他們因為缺乏養騾子的經驗,騾子在每個聖誕節都會死掉,或者至少已經虛弱到瞭必須要再養一匹——這個故事很嚴肅,不是捏造也不是故意唬人。也就是因為這樣便確立瞭我們聖誕節禮物的標準。
在1858年10月27日的紐約市東二十大街的一棟房子裏,我齣生瞭。房子裏的裝飾是按照紐約牧師的風格裝修的。孩子們一坐到餐廳裏套著黑色毛織套子的椅子上,赤裸的大腿就會瘙癢。中間的那間屋子是書房,有椅子、桌子和穩重而氣派的書櫃。書房沒有窗戶,所以隻能在晚上使用。前麵的那間屋子是一間客廳,對於我們孩子而言,那是一間充滿魅力的屋子,但隻在星期天晚上或者是有聚會的時候這間屋子纔開放。我們小孩兒最喜歡的就是星期天晚上的傢庭聚會,傢人給我們穿上瞭乾淨的衣服,並告訴我們不要弄髒衣服。對客廳的裝飾品我到現在還記憶深刻,包括燒瓦斯的枝形吊燈,吊燈的四周用很多刻花的菱形玻璃裝飾著,金碧輝煌。有一天,一塊菱形玻璃掉瞭下來,我很快抓起它,將它藏起來。因為這個寶藏,我歡喜瞭好幾天,但是這種歡喜總是伴隨著恐懼,我的心裏總是害怕被發現,害怕被人說是盜竊。在客廳還放著一個瑞士木雕工藝品,雕刻的是一個很高大的獵人在一座非常小的山上,旁邊有一群岩羚羊,它們與獵人和山的大小相比起來,小得嚴重比例失調,這些岩羚羊正在翻越山脊,這個畫麵很讓我們迷戀。與此同時,畫中還有一隻小岩羚羊讓我們感到非常擔心,總害怕獵人會追上它並把它殺掉。客廳中央還有一幅沙俄帝國時期的田園風光畫,畫中一個沙俄農民拉著一個鍍金的雪橇走在一塊孔雀岩上。有人曾告訴過我,孔雀岩是一種很昂貴的大理石。這讓我覺得這幅畫好像鑽石一般貴重。我覺得在沙俄當農民是一件無價的藝術工作,這種想法一直持續到中年我纔認識到是錯誤的。
大人們經常把我們這些小孩子帶到祖父的房子裏轉轉。房子位於第十四大街和百老匯的拐角,在聯閤廣場的前麵。那是那個時期紐約的大房子,房子裏有個很大的天井式的客廳,房子裏的地磚是黑白格相間的大理石,客廳被螺鏇形的樓梯環繞著,從頂樓一直到下麵。我們這些孩子最喜歡黑白格大理石和螺鏇形的樓梯,格外喜歡在它上麵爬過來爬過去。
夏天我們一般都會在鄉下度過。小孩子們都不喜歡城市,對鄉下生活總是充滿著無限的迷戀。一到春天,我們就急不可待地巴望著到鄉下去,而深鞦一到來,一傢人準備搬迴城市時,我們就開始寢食不安。我們在鄉下養瞭很多的寵物——小貓、小狗、小兔子,還有一隻小浣熊和一匹我們叫它格蘭特將軍的栗色矮種馬。順便說一句,當我們的小妹妹第一次聽說真正的格蘭特將軍的時候,她非常詫異,居然有這麼湊巧的事情——居然會有人和一匹馬的名字一樣(我自己的孩子們在三十年後也養瞭他們的格蘭特馬駒)。我們這群小孩子在鄉下大部分時間都是光著腳丫四處跑,在季節的變換中享受著令人陶醉的快樂——觀看收割,曬乾草,采蘋果,成功地撈到青蛙,還有沒能捕到的土撥鼠,采摘山核桃和栗子賣給父母,在森林裏搭一個木頭的小房子,有時候打扮成印第安人——自由自在地用櫻桃汁把我們的身上(有時也會弄到衣服上)塗滿顔色。感恩節是感謝的節日,但它絕對不能和聖誕節相比,聖誕節字麵的意思是“讓人非常興奮的時刻”。我們會在晚上把襪子掛起來——更準確地說,是我們把從大人們那兒藉的最大的襪子掛起來,天亮之前我們會輕手輕腳地鑽到父母的房間,坐在他們的床上打開襪子。送給每個孩子的大點兒的禮物則放在客廳裏孩子們自己的桌子上,而在早飯之後客廳的門就會打開。我從不知道誰還有過這樣迷人的聖誕節,在接下來的日子裏,我嘗試給我自己的孩子們復製這種聖誕節。
我認識的最好的人就是我的父親羅斯福。他集力量、膽量、紳士、溫柔和無私於一身。他不能忍受我們小孩子身上的自私、粗暴、虛僞、膽怯、懶惰習性。等我們長大一點兒,他教會我們男孩子要和女孩子一樣愛乾淨。他有巨大的愛心和耐心,還有很強的同情心。雖然我沒被他體罰過,但我卻是真正畏懼他。我說的畏懼並不是源於不正當,父親完全是公正的,因此我們小孩子都尊敬、崇拜他。傍晚時分,我們一般在書房裏等待,一聽見前廳有鑰匙轉動門的嘎啦嘎啦聲,我們就跑齣去迎接他。我們經常會在他換衣服的時候結伴進到他的房間裏,在那兒盡可能地呆更長的時間,熱切地把玩著任何從他的口袋裏掉齣來的玩意兒,覺得這一切都有趣無比。每個孩子的腦海中都銘記著一些對他來說有重要意義的細節,父親經常放在一個小盒子裏的那些小玩意兒,就總被我們當作寶物一樣討論。“寶物”這個詞兒以及這些寶物中的一部分,傳給瞭下—代。我的孩子們小時候,也經常在我換衣服時,趁我往雜物手提箱裏放一些小物件時鑽進我的房間,這總是會給人帶來無限的歡樂。
我的孩子們享受著一種我曾喜歡但我卻已經遺忘瞭的快樂。我騎馬迴來,那個給我拿脫靴器的孩子,會立即將腳放進那雙靴子裏,然後拖著笨重的步子在屋子裏走來走去,臉上掛著喜悅的錶情。
我在四歲那年受到瞭懲罰。我咬瞭姐姐的胳膊,然後往院子裏跑,當時我已經完全認識到自己的錯誤瞭。我從院子裏鑽進廚房,從廚師那兒拿瞭一點生麵團,在廚房的桌子下麵蜷縮著。過瞭幾分鍾,父親從院子裏進來,問我在哪兒。那個好心的愛爾蘭廚師在良心和通風報信之間做瞭一個中間選擇,她一句話也沒說,但是眼睛看嚮桌子下麵。我的父親馬上手腳著地趴在地上過來抓我。我毫無意義掙紮地朝他扔去那塊生麵團,同時,也錶現齣自己的優勢,我在桌子底下站起來。然後,順勢從桌子下跑嚮樓梯,但爬到一半樓梯時,我被他抓到。接下來,受到瞭我應得的懲罰,而我相信這次懲罰對我以後的人生有絕對的好處。
我不知道還有誰比我的父親更全身心地履行自己的每一個責任,也不知道還有誰會像我父親那樣從生活中獲得那麼大的快樂。在我生命當中沒有人能夠像他那樣,將履行責任和享受生活結閤得那麼完美。他和母親都非常喜歡熱情地招待親朋好友——這種愛好在當時北方人傢並沒有南方人傢普遍。尤其是他們在晚年搬迴城裏時,他們還在中央公園的社區中留有一處用來招待親朋的漂亮房子。
父親很努力地經營著他的事業,他去世時年僅四十六歲,這是個離退休還有很多年的年齡。他對社會改革有很大的興趣,他躬身實踐,做瞭很多的慈善工作。他是一個高大強悍的人,有像獅子一樣的麵孔,對於那些需要保護或者需要幫助的人,他的內心充滿瞭無盡的溫柔。他疾惡如仇,對淩弱者或者惡棍從不畏懼。他很喜歡騎著馬穿行在鄉間或公路上,他在騎馬的時候,手裏總是握著一根大鞭子。他常常駕著前麵一匹馬後麵跟著兩匹馬的馬車。我想現在這種馬隊駕轅的車大概已經消失瞭。不管是娛樂還是工作,父親總是能夠充分地利用空閑的兩三刻鍾。他多半是在夏日的午後駕馬車齣行。他的公司在紐約,他從紐約來的火車上下來,我的母親會帶著一兩個孩子在車站迎接他。他穿著亞麻長風衣從車廂裏走齣來,躍上馬車,立即駕著馬車哢嚓哢嚓地走瞭,有時風把他的風衣吹得像個氣球。駕馬車是他的愛好,所以駕駛馬車在他的眼裏絕對不代錶著誇耀。他總是警告他的兒子們駕車時需要注意的各種事項。
在城裏過聖誕節或者感恩節時,父親很喜歡駕上馬車,帶著母親和朋友們到賽馬公園去午餐。而他總能在赴約報童之傢舉行的晚宴之前及時趕迴來,他也經常去為意大利的小孩子們創建的薩特裏修女夜校那兒。在我們還很小的時候,他就帶著我們一起去,並要求我們給彆人提供幫助。他和查爾斯·勞瑞·布萊斯是忠誠的朋友,對報童之傢、夜校,以及把在街上流浪的孩子送到西部的農場去等事情,他都有非常濃厚的興趣。在我當上總統以後,我的下屬阿拉斯加州的布拉迪州長,以前就是這批報童之一,他就是被布萊斯先生和我的父親從紐約送到西部的。對於防止虐待動物和虐待兒童的社團,父親也有著很大的興趣。他在星期天參加瞭一個布道班,他經常在上課的路上,將我們這幾個孩子放在位於麥迪遜廣場的亞當斯基督教長老會教堂。我在上大學之前,在他的言傳身教下,到布道班教瞭三年的課,上大學以後,我還繼續在那兒教瞭整整四年的課。我覺得這樣做沒什麼,但有一天,當我從紐約街頭的一輛齣租車裏齣來的時候,齣租車司機跟我說,他是我在主日學校講課時的一個學生。我也記起瞭他,看到他是一個熱忱的人,我很開心。
我的母親瑪莎·布羅剋,是一個溫柔、美麗而優雅的南方婦女,也是個讓人喜愛的朋友。她對我們這群孩子非常寵溺,就算某些場閤需要對我們嚴格,她也沒辦法對我們狠下心腸。盡管南北戰爭行將結束時,我還是一個很小的孩子,我也懵懂地警覺到這樣一個事實:這個傢庭成員的觀點,因為這場戰爭而變得不再統一。我的父親是一個堅定的林肯共和主義者,有次我被母親冤枉而受到責罰,在母親麵前禱告時,我企圖用大聲並且熱情地禱告聯邦軍隊的勝利來進行自以為是的報復。
她不僅僅是一個很專心照顧孩子的母親,而且有著很強的幽默感,她被我的行為逗笑瞭,所以沒辦法再懲罰我。但父親知道這件事後,告誡我不準再說類似的話,這是父親對我的忠告。
跟我們生活在一起的還有我的姨媽安娜。她如一個溫柔的母親般關愛我們,同樣我們也很愛她。她在我們小的時候就教我們功課。她和母親給我們帶來的娛樂項目是給我們講各種各樣的故事,有喬治亞州植物園裏發生的故事,有獵取狐狸、鹿以及野兔的故事;有騎馬的故事;有長尾巴駕馬車的故事;還有的是黑人在自己的工作崗位上發生古怪的事;她知道所有的“英國的兔子”……我就是在這些故事的培養下長大成人。
詹姆斯·德恩沃迪·布羅剋和厄韋恩·布羅剋是我母親的兩個兄弟,他們在南北戰爭結束不久後來看我們。但因為他們都是南部邦聯的人,所以他們兩位來的時候用的都是假名。他們都是在大赦中被赦免的人。我們叫詹姆斯·德恩沃迪·布羅剋為“吉米叔叔”布羅剋,他是一位可愛的退休老船長,他始終如一地勇敢、正直而又簡單,他是南部邦聯海軍的艦隊司令,建造瞭那艘著名的邦聯軍艦亞拉巴馬號。另一位舅舅厄韋恩·布羅剋是亞拉巴馬號上的一個海軍學員,他在與奇爾沙治號的戰鬥中,點燃瞭最後一發從排炮組中發射齣的炮彈。這兩位舅舅在南北戰爭結束後都生活在利物浦。
……
前言/序言
自序對得起溫柔的那份嚴酷
現在我要為自己寫自傳,當然就像其他許多人寫自傳的時候一樣,有些事我不願意說,希望你們可以原諒。
對我而言,無論是國傢還是個人,擁有某些優良的品質是特彆重要的,並且最好是同時具備這些品質,因為僅僅具備這些品質中的一個或者是兩個的人是非常多的,而且單獨具備這些品質是沒有什麼作用的。可以說實乾精神是特彆普遍的,而且理想的遠大也並不罕見,可是若是將這兩個分開,也就相當於是一個非常沒有理想的人,或者是一個誇誇其談的人;現在有親和力的人非常多,同時勇氣可嘉的人也很常見,然而很多脾氣溫和的人一般都不會有長遠的目光,這樣的人還會膽小怕事、懶散怠惰,然而勇氣可嘉的人一般脾氣也會比較火爆,這樣就會阻礙成功。就像這樣的種種,難免會讓人感到可悲,並且同時還會感慨,在這個世上兼有多種優良品質的人的確是非常少。
在人的某種品質被孤立的時候,即使他擁有一些個彆的優良品質,也不會有特彆大的作為。所以說,能夠為全人類的公正事業添磚加瓦,為全人類的進步貢獻最多力量的那些人,不僅僅擁有能力、勇氣以及對和平的熱愛,還要聰慧並且熱愛正義。當今社會,工業的發展十分迅速,並且還韆變萬化,在這樣的情況下,我們必須自願並積極地團結起大傢的力量。當然,如果個人沒有履行自己的職責,在團隊裏也不發揮自己的創新精神,那麼集體的力量也就不會起什麼作用瞭。
美德都是應該被稱贊的,然而,那些在傢裏做飯、看孩子並且得不到男人對自己的愛的女人,如果孩子沒有像父母對自己那種無私的愛來做支撐,那麼一切美好的美德都會像空無一人的街道上的浮塵一樣,當狂風經過就會立即不復存在。每個人都必須要有責任感,每個人在麵對自己的責任時都應該微笑。那些不想付齣自己的努力,或者是經常抱怨自己沒有齣生在富貴傢庭裏,在生活中不能輕易地享受生活中樂趣的人,就不配做人。
人們一定要有很堅強的意誌,並且還要有火熱的靈魂和冷靜的判斷能力。惡人總是利用惡來對抗惡,這些人往往感覺自己受到瞭不公平的對待,接著就想利用武力甚至發動戰爭來對彆人給自己帶來的傷害進行還擊,這些人應該得到我們最大限度的同情。我們必須要做到的就是公平公正地對待每一個人,要懂得慷慨地施與。同時還要明白,在迫害和壓迫麵前,要是沒有提前做好予以還擊的準備,這不僅丟人而且還縱容瞭邪惡,這樣的我們是非常可惡的。
我們每個人的內心深處一定要擁有寬容的美德和溫柔的性情,並且我們一定還要有無畏的勇往直前的行動,同時還要相信,如果想要對得起那份寬容與溫柔,那麼內心裏就要去接受嚴酷的考驗。這句話需要每個人都時刻記在心裏,這對每個人都是適用的。
現在偉大的民主是:一個老實、辛勤工作的窮人,是不會想繼續過他的窮日子的,而且一個懶散並且不想承擔責任的富翁同樣也不想繼續過他的富日子。這些行為標準就是我們判斷他們的準則,而並非是看他們在社會中的等級。如果有個窮人隻是因為某個人非常富有就産生仇恨,
西奧多·羅斯福自傳 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式