編輯推薦
《鋼鐵是怎樣煉成的》幫助瞭無數讀者度過看似無法逾越的難關,使許多瀕臨絕境的人重獲新生。它塑造瞭一個保爾·柯察金。
奧斯特洛夫斯基與病魔博鬥所體現齣的勇敢精神,已成為人類頑強抗爭的寶貴榜樣。本書寫齣瞭一個活生生的尼·奧斯特洛夫斯基。
內容簡介
奧斯特洛夫斯基幼年時期,傢境貧寒,卻不失求學之心,如飢似渴地汲取知識;少年時期,投身革命,為保傢衛國而戰,身受重創而不悔,投入黨和國傢建設事業;青年時期,受疾病摺磨,僵臥在床,在傢人和朋友的幫助下,憑藉頑強的意誌,艱難執著地進行文學創作。殫精竭慮,至死方休,真正把自己的“整個生命和全部精力都獻給瞭世界上最壯麗的事業——為人類的解放而鬥爭”。
作者簡介
中國民間文藝傢協會、中國殘疾人作傢聯誼會、上海市作傢協會、上海翻譯傢協會、上海市科普作傢協會會員。
半個世紀來,作者進行翻譯與創作,齣書七十餘種:《鋼鐵是怎樣煉成的》、《尼古拉·奧斯特洛夫斯基書信集》等;《四遊記》、《十分耕耘》等;《阿麗薩外星曆險記》、《智救外星球》等。其中,譯作《鋼鐵是怎樣煉成的》至今印數超過32萬冊。2014年,獲全國自強模範稱號、資深翻譯傢證書。
目錄
序
第1章 童年曆險
第2章 軍人情結
第3章 聰慧好學
第4章 離散與團聚
第5章 如飢似渴地汲取知識
第6章 我投一票
第7章 優秀生
第8章 邂逅“鼕妮亞”
第9章 鬼不像畫的那麼可怕
第10章 少年偵察員
第11章 戰火紛飛
第12章 人最寶貴的
第13章 齣任團支書
第14章 修築·搶救
第15章 錘煉
第16章 朦朧愛意
第17章 為瞭不至於過早崩潰
第18章 “老爺子”和“二媽媽”
第19章 心意相通
第20章 生命中未掀開的一頁
第21章 喜結良緣
第22章 去搬書吧
第23章 坎坷與風浪
第24章 貧窮與金錢
第25章 兩個尼古拉
第26章 金子般的手
第27章 比變驢為馬還難
第28章 終遇伯樂
第29章 良師益友
第30章 殫精竭慮,至死方休
第31章 雖死猶生
第32章 燭照人間
附錄一 傳主名言薈萃
附錄二 尼·奧斯特洛夫斯基年譜
參考書目
跋
精彩書摘
《尼·奧斯特洛夫斯基傳》:
其實,早在成為同學之前,柳芭和柯裏亞就早已互相“久仰大名”,有所交往。柳芭聽說過,外來戶奧斯特洛夫斯基傢的小兒子柯裏亞酷愛讀書,還擅長講故事。柯裏亞則知道,有個叫柳芭的女孩,受父親的影響,是個書迷;她的父親費德洛維奇·阿列剋山德爾·鮑裏索維奇愛書如命,藏書不少。
費德洛維奇是車站值班長,全傢共十口人:費德洛維奇夫婦、奶奶、七個子女(兩女五男)。柳芭是大姐,生於1907年,比柯裏亞小3歲。這個傢庭算不上富裕,但長期以來,父親熱衷於選書、買書、藏書。多年積纍,如今居然有瞭個私人藏書室,從古典名著到高爾基的作品,大量收藏,另有一些法國和英國的著作,更珍貴的是有一部小百科全書。他在當時,在這一帶,已堪稱藏書傢瞭。
應該說,柯裏亞和發辮長長的活潑女孩柳芭成為好友,是基於對書的同樣酷愛。
二人友誼的建立,有兩件事情起到瞭催化劑的作用。一是入學不久,那天輪到柳芭值日。她大清早走進教室,驚訝地發現柯裏亞先到,而且已經打掃完畢,連課桌椅都重新擺放好瞭。後來,柳芭還聽說,另外幾個女生同樣得到過柯裏亞的關心幫助。二是如前所述,柯裏亞很欣賞柳芭在那次話劇演齣中的演技。這麼著,他倆熟悉瞭,話題多瞭。尤其是談到讀書,越發覺得對方是博覽群書之人,並且沒有貪多嚼不爛,而是經過大腦思索,具有自己的看法。柯裏亞脫口而齣的俄羅斯諺語“學問是光,不學心不亮”,柳芭覺得挺經得起咀嚼。這樣一來,談興濃瞭,交往多瞭,友誼深瞭。不知不覺,柯裏亞幾乎每天都會到柳芭傢去,她傢的藏書室吸引著男孩子。柳芭的爸爸費德洛維奇,以及她的六個弟弟妹妹也非常喜歡這位小客人。
正如柳芭的一個妹妹塔吉雅娜後來迴憶的那樣:“尼古拉·奧斯特洛夫斯基經常上我傢,幾乎每天必到。他來找大姐,藉書還書。我不記得他有不帶書的時候。他總是在讀書。”
柯裏亞和柳芭開始交往的具體情況,柳芭本人寫過迴憶錄。我們驚喜地發覺,這和《鋼鐵是怎樣煉成的》一書中,保爾與鼕妮亞的邂逅場麵何其相像。
早在上學前,我就和尼古拉·奧斯特洛夫斯基認識瞭。當時他在發電廠工作。這是1918年的事。我們首次不期而遇的情景,和奧
斯特洛夫斯基在小說中所描寫的酷似。
當時我經常去池塘那邊,在抽水站外、老柳樹附近遊泳。有一次我來到這裏,看見有個小夥子坐在柳樹底下釣魚。我走近問他,魚上不上鈎。他迴答說:
“當然上鈎。不過要是被人一攪亂,那就什麼也釣不著瞭。”
接著,我們聊瞭起來。那會兒我手裏拿著一本書。他問我是什麼書。隨後,我們就一起讀起來。書名現在想不起來瞭,不過肯定不是《牛虻》。這一點我記得很清楚,因為後來他專門拿來過這本書並為我念瞭幾頁。我們正在讀書的當兒,有兩個中學生過來瞭。其中一個大概是鐵路工廠裏小頭頭的兒子尤裏剋,另一個是斯達西剋。他倆有意要和我結識,所以齣言不遜,嘲弄柯裏亞。柯裏亞懲治瞭他們,揍瞭一個,把另一個身穿白色校服的摔進瞭池塘。當時,我邀請柯裏亞去我傢,但他迴絕瞭。他不願意穿著工作服去,說穿得太破舊,不好意思。後來,過瞭兩個星期,他纔來到我傢,但已經穿著一新。這是他用自己掙的工錢買的。
柯裏亞還告訴我,他怎樣從窗口偷走德國人的手槍,藏瞭起來。
後來,他教我用這支槍射擊,說以後興許用得著。其實,我可不敢真的朝著誰開槍。
關於被捕的事,他也曾親口告訴我。獲得自由以後,他在我們傢的養蜂場裏躲瞭兩天,還給我描述為瞭救一個水兵,他在獄中挨毒打的遭遇,整整談瞭一晚上。
他被捕的消息,我最初是從女友普洛吉琳娜那兒獲悉的。奧斯特洛夫斯基在書中也有類似的描述。後來,我找到奧斯特洛夫斯基的哥哥德米特裏·阿列剋謝耶維奇。不久,他便帶著奧斯特洛夫斯基上瞭機車。……我同柯裏亞從未吵過架,我們也沒有在窄軌鐵路那兒見過麵。
其間,還發生過一件事情,使得柳芭全傢難以忘懷。
正是1919年,德國占領者掌控著烏剋蘭大地上的許多城鎮。捨佩托夫卡這個鐵路樞紐站,車來車往,似乎更加繁忙瞭。人們發覺,被大量掠奪、運往德國的,是肥壯的牲畜、精選的小麥、潔白的砂糖、烏剋蘭的特産———玫瑰色豬油等。而這裏百物飛漲,甚至有價無貨,工農大眾生活越來越睏苦,怨聲載道,以各種方式奮起反抗。恰恰在如此艱難的時候,作為一傢之主的費德洛維奇竟然病倒瞭,得瞭斑疹傷寒。更糟糕的是,藥品已成為德國占領者重點管製的特殊商品,一般老百姓根本買不到。
15歲的柯裏亞,也為同學的爸爸患瞭病卻無處買藥而著急。他有辦法齣把力嗎?
他沒有一天不來探視。柳芭一傢住的是公房,在男孩子眼裏,是一所非常好的大房子。他見費德洛維奇起不瞭床,還時不時地昏迷過去,愈發焦慮。可是在當地買不著需要的藥品呀!火車不是老在這裏那裏開來開去嗎?火車司機、乘務員,自己認識的多得很呀!
男孩說服瞭柳芭一傢,不花錢乘上列車,去外地找藥買藥,居然沒過多久,他們就買到藥從基輔返迴瞭。
費德洛維奇總算被從死亡綫上救瞭迴來,他對柯裏亞另眼相看瞭。臥床個把月,他全身疲軟,無力起身,他讓柯裏亞坐在旁邊彆走。
熱心又能乾的男孩子,給他講述瞭一個個多半是自己親身經曆過的事情,他聽著,覺得挺感動的,竟提起精神,給柯裏亞講起自己的所見所聞來。兩個人就此成瞭“忘年交”。
柯裏亞上班、上學,同時積極參加一些社會活動。當這裏紅旗飄飄,齣現蘇維埃紅色政權的時候,他興奮異常,纏住革命委員會主席———就是那個木匠齣身的革命傢,那個登颱演講,使柯裏亞激動地高喊“我投布爾什維剋一票”的林尼剋———要求做點兒革命工作。
林尼剋也特彆喜歡這個老相識,常常信任地委托他做些力所能及的事。當紅軍撤退,革委會轉入地下的時候,他也幾乎成瞭“少年地下工作者”。
……
前言/序言
《鋼鐵是怎樣煉成的》是一本留得下、傳得開的優秀長篇小說。在韆百萬人中,已流轉數十載,便是明證之一。
尼古拉·奧斯特洛夫斯基是一位既癱瘓又失明,但自強不息、攻堅剋難的作傢。在全球範圍內,和他齊名的傑齣殘疾人屈指可數。
“我們的時代隻崇敬這樣的藝術傢:他的一生是他作品的最好注釋,而他的作品則是他一生的最好佐證。”(彆林斯基語)
“盡管他已靜臥於九泉之下,但他的精神卻在每一個正直人士的心靈深處永不泯滅,並激勵人們奮發工作和鬥爭。”(郭沫若語)
我有幸譯過《鋼鐵是怎樣煉成的》《尼古拉·奧斯特洛夫斯基書信集》《活生生的保爾·柯察金》等作品,寫過《還你一個真實的保爾》《鋼鐵情緣》等拙著。更感榮幸的是,已近耄耋之年,尚有機會撰寫這部奧斯特洛夫斯基的傳記。
作為紅色經典之作, 《鋼鐵是怎樣煉成的》一書,曾獲得無數鮮花掌聲,也幾度被潑灑汙泥濁水。它具有自身的曆程,或艷陽輝映,或陰霾籠罩,麯摺起伏,並不意外。在中國, “某某是怎樣煉成的”甚而成為一種句式,長期頻頻展露於報章雜誌。可以相信,這紅書的生命必定恒久綿長。
近八十年來,殘疾人作傢尼古拉·奧斯特洛夫斯基,生前死後,在華夏大地,擁有敬佩者、仰慕者、視其為生活楷模者,包括健全人、殘疾人,為數眾多。
撰寫這部傳記,奉獻給我國的男女老少讀者,或許能引發深思,激起豪情,在成長、立誌、開創、拼搏、衝刺的進程中,吸納正能量,增強淩雲誌。
讓高遠的人生目標更為清晰亮麗,遲疑的前行步履變得堅定剛毅吧。
跋
關於本書,華夏齣版社和我簽的閤同中寫得清楚: “甲方應於2012年7月31日前交付齊、清、定原稿。” 但現已拖延瞭將近兩年半,尚未交齣。幸好乙方,即齣版社的領導與編輯,體諒我的艱辛和難處,寬容這種延宕。
原本就老弱病殘集於一身,近兩年更是老年病叢生,延醫服藥,忙碌得很,耽誤瞭寫書。
換個角度看,今年倒也堪稱“福有雙至”———至少遇到兩件高興事。上海市婦聯開展活動,在800萬戶傢庭中遴選齣100戶“海上最美傢庭”,我們這老兩口之傢居然忝列其中。實際上,是錶揚我妻子鄭懿五十多年來對重殘丈夫的悉心照料和全力襄助,使我能比較順利地齣書幾十種。是白發蒼蒼的我叨瞭蒼蒼白發的她的光。更意外和驚喜的,是我獲得“全國自強模範”稱號。2014年,上海獲此殊榮者,總共僅5人。忝列有愧,因為本人的所謂“事跡”,十個字便可概括:重殘而不廢,自學以緻用。按規定,我應赴京參加第五次全國自強模範暨助殘先進集體和個人錶彰大會,可病殘嚴重,無法成行。很不好意思的是,反而有勞中國殘聯的一位領導來寒捨探視。上海市殘聯打算就此組織巡迴講演活動,考慮到我的體質,特地拍瞭簡短的錄像備用,說屆時將請一位電颱主持人代替發言。自己齣不瞭力,反而添麻煩,確實於心不安。
兩件喜事,無形中給瞭壓力,也給瞭激勵。
書稿完成在即,但願我能把傳主尼古拉·奧斯特洛夫斯基寫得活靈活現,真實感人。
歡迎廣大讀者和專傢提齣意見、建議、批評。
接下來,我要讀書充電。同時,繼續研究《鋼鐵是怎樣煉成的》及相關資料,但願有所發掘、發現,乃至能發抒己見。
反正我想隻要還剩有一點精力,就要繼續做些有益於人民的事情,不虛擲時光。我的座右銘依然是《鋼鐵是怎樣煉成的》中的一句話: “必須抓緊時間生活。一場暴病,或者一次橫禍,都可能使生命終止。”
年末歲尾(12月23日),收到“資深翻譯傢” 證書。這下該說“福有三至”瞭。如何迴報社會,迴報人民呢?我在思索。
王誌衝
2014年12月23日
尼·奧斯特洛夫斯基傳 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式