發表於2024-11-25
西方文明起源於古羅馬和古希臘,而古羅馬和古希臘藝術的重要載體之一就是戲劇,因此《古羅馬戲劇全集》在世界藝術史乃至文明史上都占有舉足輕重的地位。
古羅馬戲劇直接繼承瞭古希臘戲劇的遺産,是整個歐洲戲劇發展史上的重要一環,其對戲劇藝術規則的總結成為後來西方古典主義的規範。
相傳古羅馬城建於公元前8世紀前期,隨著社會文化的發展,戲劇也逐漸由興起而盛極一時,但由於時間久遠,大部分戲劇作品都被曆史湮沒,完整或較完整傳世的作品隻有普勞圖斯的21部(公認的)喜劇劇本、泰倫提烏斯的6部劇本和塞內加的10部悲劇。《古羅馬戲劇全集》收錄瞭上述作傢全部傳世的文獻作品,分5冊齣版。其中涉及的內容包括古羅馬時期的政治、文化、戰爭、外交等,可以從多重角度認識古羅馬,具有很高的史學價值和文學價值。該全集目前已齣版《普勞圖斯》(上、中、下),共3冊。
古羅馬戲劇作品嚴重佚失,幸運的是仍然有普勞圖斯、泰倫提烏斯和塞內加的作品完整傳世。中文版《古羅馬戲劇全集》收集的就是這三位劇作傢的傳世作品,翻譯時采用的是“勒布古典叢書”(The Loeb Classical Library)中有完整作品傳世的普勞圖斯、泰倫提烏斯和塞內加這三位作傢作品集的拉丁文本,參考過一些其他版本。
《普勞圖斯》中的喜劇作品強調細節,注重技巧,增強瞭喜劇性,使人物更加滑稽詼諧,塑造瞭生動鮮明的形象,具有重要的曆史和文學價值。
一部好的作品不僅需要精彩的內容,更需要精美的設計與之匹配。這套圖書的裝幀設計大方美觀,封麵的護封設計仿古典歐洲書籍風格,內封采用井口皮革壓凹、燙花等工藝,簡單大風而又不失古樸風格,整體設計與書籍的內容、特色和著譯者的意圖相得益彰,既能凸顯這套書的史學價值和文學價值,又為喜愛收藏的讀者提供瞭珍藏的機會。
★“十二五”國傢重點圖書齣版規劃項目、曾申報“國傢齣版基金項目”。
★本次譯介是我國一次將古羅馬戲劇以全貌形式展現給中國讀者。
★本書是王煥生先生的傾情譯作。
★從拉丁文譯齣,填補作為外國文學史重要一環的古羅馬戲劇的齣版空白。
《古羅馬戲劇全集》為國內首次係統完整的古羅馬戲劇翻譯齣版工程,它的齣版刷新瞭國內圖書齣版行業的幾項一:
1、國內首次將古羅馬戲劇以全貌的形式展現給中國讀者的文學著作。
2、國內首次拉丁文直譯,填補作為外國文學史重要一環的古羅馬戲劇的齣版空白,是國內現存全麵、完整的古羅馬戲劇著作。
3、部分資料首度公開,為研究古羅馬時期曆史、人文情況提供瞭重要的文學史料依據,是研究西方文學史重要的參考文獻。
《普勞圖斯》(上、中、下)包括《趕驢》、《提匣》、《一壇金子》等20餘部劇本,整體反映瞭古羅馬時期的社會、曆史、文化、經濟等狀況,並著力塑造瞭一些新時代的主人公,他們從古羅馬的禁錮和濛昧中醒來,錶現瞭人文主義理想與殘酷現實之間矛盾的不可調和,具有高度的概括意義。
普勞圖斯(Plautus,約公元前254—前184年),古羅馬最著名的喜劇傢,也是第一個有完整作品傳世的羅馬劇作傢。他的喜劇是現在仍保存完好的拉丁語文學最早的作品,同時他也是音樂劇最早的先驅者之一。關於他的生平,流傳下來的材料很少,相傳他齣身於社會下層,早年到羅馬,在劇場工作。後來經商失敗,在磨坊做工,並寫作劇本。普勞圖斯一生隻寫作喜劇,很多産,曾有130多部劇本記在他的名下,但幸運流傳下來的公認的有21部劇本,代錶作有《吹牛軍人》、《撒謊者》、《俘虜》等。
譯者:王煥生,中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國作傢協會會員,資深翻譯傢。1965年由莫斯科大學語言文學係古希臘羅馬語言文學專業畢業迴國後,一直在中國社會科學院從事古希臘羅馬語言文學研究。主要著作:《古羅馬文學史》、《古羅馬文藝批評史綱》等;主要譯作(均從古希臘文、拉丁文譯齣):荷馬史詩《伊利亞特》(與羅念生閤譯)和《奧德賽》,埃斯庫羅斯《悲劇集》,米南德《喜劇集》,《伊索寓言》,普羅佩提烏斯《哀歌集》,西塞羅《論共和國》等。曾獲第四屆國傢圖書奬、第二屆魯迅文學奬翻譯奬、意大利共和國總統奬章,《古羅馬文學史》被收入“國傢社科基金成果文庫”。
《古羅馬戲劇全集》總序
普勞圖斯(上捲)
《古羅馬戲劇全集》總序………………………………………………… 001
喜劇天纔普勞圖斯………………………………………………………… 001
安菲特律昂………………………………………………………………… 025
趕驢………………………………………………………………………… 115
一壇金子…………………………………………………………………… 193
巴剋基斯姐妹……………………………………………………………… 261
俘虜………………………………………………………………………… 365
卡西娜……………………………………………………………………… 445
提匣………………………………………………………………………… 531
普勞圖斯(中捲)
庫爾庫利奧…………………………………………………………… 001
埃皮狄庫斯…………………………………………………………… 071
孿生兄弟……………………………………………………………… 149
商人…………………………………………………………………… 245
吹牛的軍人…………………………………………………………… 339
凶宅…………………………………………………………………… 457
波斯人………………………………………………………………… 559
普勞圖斯(下捲)
波斯人………………………………………………………………… 001
布匿人………………………………………………………………… 091
普修多盧斯…………………………………………………………… 209
纜繩…………………………………………………………………… 321
斯提庫斯……………………………………………………………… 437
三塊錢一天…………………………………………………………… 503
粗魯漢………………………………………………………………… 591
行囊…………………………………………………………………… 669
專名索引……………………………………………………………… 683
導 言
普勞圖斯的《安菲特律昂》是古希臘羅馬時代傳下來的唯一一部以神話為題材的喜劇。神話傳說是古希臘中期喜劇的傳統題材,這種喜劇流行於公元前4世紀。普勞圖斯的這部喜劇究竟是根據希臘中期喜劇的哪位作傢和哪部作品改編的,由於史料缺乏而無從查考。
該劇取材於古希臘大英雄赫拉剋勒斯的傳說。赫拉剋勒斯本是古希臘民間傳說中的英雄,本名為阿爾基得斯(Archides)。據說“赫拉剋勒斯”(Heracles)一名是由得爾裴阿波羅神示所賜,意為“受赫拉迫害而建立功績的”。這錶明當時關於赫拉剋勒斯的傳說已經被納入奧林波斯神係傳說範圍。
按照古希臘神話傳說譜係,赫拉剋勒斯的母係祖先是其中的阿爾戈斯傳說係列的英雄佩爾修斯(Perseus)。佩爾修斯是曾經運用智謀砍下瞭女妖戈爾工之一美杜薩(Medussa)的頭的大英雄,傳說邁锡尼城也是由他建造的。赫拉剋勒斯的母親阿爾剋墨涅是佩爾修斯的孫女。阿爾剋墨涅的丈夫,也就是赫拉剋勒斯的名義上的父親安菲特律昂是佩爾修斯的另一個兒子、阿爾戈斯地區的提林斯(Tiryns)王阿爾凱奧斯(Alcaius)的兒子,因此與阿爾剋墨涅本是親堂兄妹關係。阿爾剋墨涅的父親,即安菲特律昂的叔父、邁锡尼王埃勒剋特律昂(Eletryon)遭到鄰邦侵犯,召請當時在提林斯為王的安菲特律昂前去幫助,把自己的女兒嫁給瞭安菲特律昂,甚至還把王權也交給瞭他。後來安菲特律昂殺死瞭埃勒剋特律昂,從而與阿爾剋墨涅一起被趕齣邁锡尼,投奔阿爾剋墨涅的母舅、特拜王剋瑞昂。剋瑞昂收留瞭他們,因而纔有安菲特律昂受特拜王之命,率領軍隊齣徵特勒波伊人一說。
按照古希臘神話傳說,無所不能的主神宙斯(Zeus)利用安菲特律昂受遣齣徵在外的機會,變成安菲特律昂的模樣,騙得阿爾剋墨涅的信任,得到阿爾剋墨涅的恩愛,使已經為安菲特律昂懷有身孕的阿爾剋墨涅又懷瞭孕,從而生下一對孿生子。
阿爾剋墨涅知道赫拉剋勒斯齣生後難逃好嫉妒的神後赫拉的迫害,便將新生兒棄之野外。女神雅典娜和赫拉恰巧從那裏經過,雅典娜可憐麵臨生命危險的新生兒,勸赫拉給他喂奶。赫拉剋勒斯用力吮吸,咬瞭一口,咬痛瞭赫拉。赫拉很生氣,便又把新生兒放到地上。雅典娜抱起新生兒,將其作為一個棄嬰,交給阿爾剋墨涅撫育。
阿爾剋墨涅一眼認齣瞭自己的孩子,便把孩子放進搖籃裏。赫拉明白瞭孩子的來曆後,便命令兩條巨蟒爬進搖籃,緊緊纏住孩子的脖子。孩子被纏,覺得難受,喊叫起來。母親和奶媽聞聲趕來時,發現赫拉剋勒斯一生下來就力大無比,隻見他伸齣雙手,已經分彆把那兩條巨蟒捏死。安菲特律昂也聞聲趕來,見此情景,便請來特拜著名的預言傢特瑞西阿斯為赫拉剋勒斯預言未來。
據說在阿爾剋墨涅臨産那天,宙斯曾經在神界會議上自信地宣稱,那天將會齣生一個孩子,那孩子含有他的血統,注定將來會統治周圍地區。赫拉聽瞭以後很生氣,在讓宙斯為自己說的話發瞭誓之後,她作為生育女神,讓阿爾剋墨涅延遲分娩,使得在那一天首先齣生的不是赫拉剋勒斯,而是另一個也含有宙斯血統、論輩分是赫拉剋勒斯的叔父的歐律斯透斯(Eurystheus)。強大的赫拉剋勒斯長大後不得不屈從於軟弱無能的歐律斯透斯的命令,乾瞭那麼多苦差事,卻“因受赫拉迫害而建立豐功偉業”,成為舉世聞名的大英雄。
關於赫拉剋勒斯的傳說可見於荷馬史詩,在史詩中得到敘述,可見這一傳說産生於荷馬史詩之前。從史詩中的敘述來看,赫拉剋勒斯傳說在當時已經是一個完整的傳說,包含瞭人們熟知的赫拉剋勒斯傳說的一些基本內容。
……
劇情梗概一
尤皮特變化成安菲特律昂的形象,
乘後者齣徵在外與特洛波伊人作戰,
擁有瞭他獨居在傢的妻子阿爾剋墨涅。
墨丘利扮成伴隨主人齣行在外的奴隸
索西亞,就這樣瞞過瞭阿爾剋墨涅。 5
真正的安菲特律昂和索西亞迴來後,
分彆被欺濛,受到意想不到的捉弄。
丈夫和妻子發生誤會,相互指責對方,
直至尤皮特從高空發齣洪亮的巨雷,
坦然承認自己就是那個假冒的丈夫。 10
劇情梗概二
尤皮特被對阿爾剋墨涅的愛情俘獲,
於是把自己變化成她的丈夫的模樣,
安菲特律昂正為國傢在外同敵人作戰。
墨丘利變成索西亞的模樣,聽從吩咐,
濛騙剛剛從戰場返迴來的主人和奴隸。 15
安菲特律昂與妻子發生爭吵,與尤皮特
互相指責為奸夫。布勒法羅充當仲裁人,
也難斷定他們誰是真正的安菲特律昂。
真相終於大白。阿爾剋墨涅生下一對孿生子。
人 物
墨丘利 古羅馬神話中的神使、商業神
相當於古希臘神話中的神使赫爾墨斯
索西亞 安菲特律昂的隨奴,陪同主人齣徵
尤皮特 古羅馬神話中的主神
相當於古希臘神話中的主神宙斯
阿爾剋墨涅 安菲特律昂的妻子
安菲特律昂 特拜軍隊統帥
布勒法羅 安菲特律昂的舵手
布羅彌婭 奶媽
啞 角
數奴隸 安菲特律昂的隨從
特薩拉 阿爾剋墨涅的女侍
女侍數人 阿爾剋墨涅的隨侍
時 間
夜間。
地 點
古希臘特拜。一街道。一座住屋,為安菲特律昂的居所。
開場詞
[墨丘利上。
墨丘利
既然你們希望在你們的商業買賣中,
我能樂意幫助你們,讓你們獲利,
甚至在所有的事業中都能助佑你們,
希望我能使你們在各項財務和往來中
都很順利,無論是在外或是在傢中, 5
都能夠獲得很好的、持續不斷的收益,
無論是業已開始的或計劃進行的事業,
希望我都能夠為你們從事的事務提供
各種消息,告訴你們,嚮你們通報
對於你們共同的事務最有用的信息, 10
因為你們知道神明們一緻賦予瞭我
兩種職能——傳報消息和讓人獲利;
既然你們希望我能盡力地履行職責,
[使你們能夠永遠年復一年地獲利,]
那就請你們安靜地觀看這場演齣, 15
從而能對它作齣公正閤理的評判。
至於我是奉誰的命令前來,為什麼來這裏,
我這就作說明,並且首先通報我的姓名。
我是奉尤皮特之命而來,我的名字叫墨丘利。
我的父親派我來這裏,是為瞭請求你們, 20
盡管他知道,不管他對你們有什麼吩咐,
你們都會唯命是從,而且他也明白,
你們對他心懷應有的敬畏和恐懼,
《古羅馬戲劇全集》為國內首次係統完整的古羅馬戲劇翻譯齣版工程,它的齣版刷新瞭國內圖書齣版行業的幾項:
1、國內首次將古羅馬戲劇以全貌的形式展現給中國讀者的文學著作。
2、國內首次拉丁文直譯,填補作為外國文學史重要一環的古羅馬戲劇的齣版空白,是國內現存最全麵、最完整的古羅馬戲劇著作。
3、部分資料首度公開,為研究古羅馬時期曆史、人文情況提供瞭重要的文學史料依據,是研究西方文學史重要的參考文獻。
古羅馬戲劇全集:普勞圖斯(套裝上中下冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
古羅馬戲劇全集:普勞圖斯(套裝上中下冊) 下載 mobi epub pdf 電子書古羅馬戲劇直接繼承瞭古希臘戲劇的遺産,是整個歐洲戲劇發展史上的重要一環,其對戲劇藝術規則的總結成為後來西方古典主義的規範。
評分精裝高大上,滿減打完摺二百多,性價比還好
評分西方文明起源於古羅馬和古希臘,而古羅馬和古希臘藝術的重要載體之一就是戲劇,因此《古羅馬戲劇全集》在世界藝術史乃至文明史上都占有舉足輕重的地位。
評分給自己留著閑時翻翻,算是陶冶下吧
評分《古羅馬戲劇全集》為國內首次係統完整的古羅馬戲劇翻譯齣版工程,它的齣版刷新瞭國內圖書齣版行業的幾項第一:
評分 評分有點小貴 那一本看看不知道好不好
評分《普勞圖斯》中的喜劇作品強調細節,注重技巧,增強瞭喜劇性,使人物更加滑稽詼諧,塑造瞭生動鮮明的形象,具有重要的曆史和文學價值。
評分此書不是由一位作者單獨完成的,而是一個團隊的成果,另外還有四位作者,均為各自領域的一流專傢。信息量大,比例均衡,有力度、有深度。它排除瞭一切令人沮喪的專業術語、各種晦澀難懂的語言。
古羅馬戲劇全集:普勞圖斯(套裝上中下冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024