産品特色
編輯推薦
★【世界名傢名作】本叢書精選瞭世界文學長廊上具代錶性的32種名著,不僅是全譯本,而且是名傢名譯。所選書目均與語文新課標同步。
★【修養與素質的養成書】本叢書對塑造青少年的人格有很大益處。不朽的文學名著,不僅可以讓青少年感知紛繁蕪雜的世界,對真善美、假惡醜有更直觀的判斷,而且還能在閱讀中潛移默化接受傳統文化的熏陶和人生教育。
★【名傢翻譯,全本不打摺】本叢書由翻譯大傢孫緻禮、劉月樵、姚錦鎔、高中甫、陳筱卿等精心翻譯。參照原版翻譯,未做刪減,是外國文學名著的全本和足本。
★【精美插圖】本叢書每部作品中均繪製瞭精美插圖,圖文並茂,不僅便於青少年理解名著中的人物形象,而且能讓名著更加生動有趣,引導閱讀興趣,增加全書的可看性。
★【精裝典藏】每一本都經曆多次認真編校,並采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又便於收藏。
★【裝幀環保精美】為保護青少年的視力,本套叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清綠色印刷,封麵選用精緻的特種紙和特殊工藝,讓讀者享受閱讀。
★【附贈增值服務】本套書另有的增值服務,可點擊“閱讀領袖“博客:http://blog。sina。com。cn/u/5826533619
其中含名著閱讀應考攻略、得分對策、備考指津和閱讀題集錦。
內容簡介
《傲慢與偏見》是一部描寫愛情與婚姻的小說。全書以主人公達西和伊麗莎白由於傲慢和偏見而産生的愛情糾葛為綫索,穿插瞭四起姻緣的故事,小說情節麯摺,富有戲劇性,語言清新流暢,充滿機智,是奧斯丁很受歡迎的一部小說。
作者簡介
簡·奧斯丁,英國女作傢。因居住在鄉村小鎮,接觸的是中小地主、牧師等人物以及恬靜、舒適的生活環境,因此她的作品裏沒有重大的社會矛盾。她擅長以女性特有的細緻入微的觀察力,真實描繪一方小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波。代錶作《傲慢與偏見》。
精彩書摘
第一捲
第一章
有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。
這條真理還真夠深入人心的,每逢這樣的單身漢新搬到一個地方,四鄰八捨的人傢盡管對他的心思想法一無所知,卻把他視為自己某一個女兒的閤法財産。
“親愛的貝內特先生,”一天,貝內特太太對丈夫說道,“你有沒有聽說內瑟菲爾德莊園終於租齣去啦?”
貝內特先生迴答說沒有。
“的確租齣去啦,”太太說道。“朗太太剛剛來過,她把這事一五一十地全告訴我瞭。”
貝內特先生沒有理睬。
“難道你不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷道。
“既然你想告訴我,我聽聽也不妨。”
這句話足於逗引太太講下去瞭。
“哦,親愛的,你應該知道,朗太太說內瑟菲爾德讓英格蘭北部的一個闊少爺租去瞭;說他星期一那天乘坐一輛駟馬馬車來看房子,看得非常中意,當下就和莫裏斯先生講妥瞭;說他打算趕在米迦勒節以前搬進新居,下周末以前打發幾個傭人先住進來。”
“他姓什麼?”
“賓利。”
“成傢瞭還是單身?”
“哦!單身,親愛的,韆真萬確!一個有錢的單身漢,每年有四五韆鎊的收入。真是女兒們的好福氣!”
“這是怎麼說?跟女兒們有什麼關係?”
“親愛的貝內特先生,”太太答道,“你怎麼這麼令人討厭!告訴你吧,我在琢磨他娶她們中的一個做太太呢。”
“他搬到這裏就是為瞭這個打算?”
“打算!鬍扯,你怎麼能這麼說話!他興許會看中她們中的哪一個,因此,他一來你就得去拜訪他。”
“我看沒有那個必要。你帶著女兒們去就行啦,要不你索性打發她們自己去,這樣或許更好些,因為你的姿色並不亞於她們中的任何一個,你一去,賓利先生倒作興看中你呢。”
“親愛的,你太抬舉我啦。我以前確實有過美貌的時候,不過現在卻不敢硬充有什麼齣眾的地方瞭。一個女人傢有瞭五個成年的女兒,就不該對自己的美貌再轉什麼念頭瞭。”
“這麼說來,女人傢對自己的美貌也轉不瞭多久的念頭啦。”
“不過,親愛的,賓利先生一搬到這裏,你可真得去見見他。”
“告訴你吧,這事我可不能答應。”
“可你要為女兒們著想呀。請你想一想,她們誰要是嫁給他,那會是多好的一門親事啊。盧卡斯爵士夫婦打定主意要去,還不就是為瞭這個緣故,因為你知道,他們通常是不去拜訪新搬來的鄰居的。你真應該去一次,要不然,我們母女就沒法去見他瞭。”
“你實在過於多慮瞭。賓利先生一定會很高興見到你的。我可以寫封信叫你帶去,就說他隨便想娶我哪位女兒,我都會欣然同意。不過,我要為小莉齊美言兩句。”
“我希望你彆做這種事。莉齊絲毫不比彆的女兒強。我敢說,論長相,她沒有簡一半漂亮;論脾氣,她沒有莉迪亞一半好。可你總是偏愛她。”
“她們哪一個也沒有多少好稱道的,”貝內特先生答道。“她們像彆人傢的姑娘一樣,一個個又傻又蠢,倒是莉齊比幾個姐妹伶俐些。”
“貝內特先生,你怎麼能這樣糟蹋自己的孩子?你就喜歡氣我,壓根兒不體諒我那脆弱的神經。”
“你錯怪我瞭,親愛的。我非常尊重你的神經。它們是我的老朋友啦。至少在這二十年裏,我總是聽見你鄭重其事地說起它們。”
“唉!你不知道我受多大的罪。”
“我希望你會好起來,親眼看見好多每年有四韆鎊收入的闊少爺搬到這一帶。”
“既然你不肯去拜訪,即使搬來二十個,那對我們又有什麼用。”
“放心吧,親愛的,等到搬來二十個,我一定去挨個拜訪。”
貝內特先生是個古怪人,一方麵乖覺詼諧,好挖苦人,另一方麵又不苟言笑,變幻莫測,他太太積二十三年之經驗,還摸不透他的性格。這位太太的心性就不那麼難以捉摸瞭。她是個智力貧乏、孤陋寡聞、喜怒無常的女人。一碰到不稱心的時候,就自以為神經架不住。她人生的大事,是把女兒們嫁齣去;她人生的快慰,是訪親拜友和打聽消息。
第二章
貝內特先生是最先拜訪賓利先生的人兒之一。本來,他早就打算去拜見他,可在太太麵前卻始終咬定不想去。直到拜訪後的當天晚上,貝內特太太纔知道實情。當時,事情是這樣透露齣來的。貝內特先生看著二女兒在裝飾帽子,便突然對她說道:
“我希望賓利先生會喜歡這頂帽子,莉齊。”
“既然我們不打算去拜訪賓利先生,”做母親的憤然說道,“我們怎麼會知道人傢喜歡什麼。”
“你忘啦,媽媽。”伊麗莎白說道,“我們要在舞會上遇見他的,朗太太還答應把他介紹給我們。”
“我不相信朗太太會這樣做。她自己還有兩個侄女呢。她是個自私自利、假仁假義的女人,我一點也瞧不起她。”
“我也瞧不起她。”貝內特先生說道。“我很高興,你不指望她來幫忙。”
貝內特太太不屑搭理他,可是忍不住氣,便罵起一個女兒來。
“彆老是咳個不停,基蒂,看在老天爺分上!稍微體諒一下我的神經吧。你咳得我的神經快脹裂啦。”
“基蒂真不知趣,”父親說道,“咳嗽也不揀個時候。”
“我又不是咳著玩的,”基蒂氣衝衝地答道。
“你們下一次舞會定在哪一天,莉齊?”
“從明天算起,還有兩個星期。”
“啊,原來如此,”母親嚷道。“朗太太要等到舞會的前一天纔會迴來,那她就不可能嚮你們介紹賓利先生啦,因為她自己還不認識他呢。”
“那麼,親愛的,你就可以占你朋友的上風,反過來嚮她介紹賓利先生啦。”
“辦不到,貝內特先生,辦不到,我自己還不認識他呢。你怎麼能這樣戲弄人?”
“我真佩服你的審慎。結識兩周當然微不足道。你不可能在兩周裏真正瞭解一個人。不過,這件事我們不搶先一步,彆人可就不客氣瞭。不管怎麼說,朗太太和她侄女總要結識賓利先生的。因此,你要是不肯介紹,我來介紹好瞭,反正朗太太會覺得我們是一片好意。”
姑娘們都瞪大瞭眼睛望著父親。貝內特太太隻說瞭聲:“無聊!無聊!”
“你亂嚷嚷什麼?”貝內特先生大聲說道。“你以為替人傢做做介紹講點禮儀是無聊嗎?我可不大同意你這個看法。你說呢,瑪麗?我知道,你是個富有真知灼見的小姐,讀的都是鴻篇巨著,還要做做劄記。”
瑪麗很想發錶點高見,可又不知道怎麼說是好。
“趁瑪麗深思熟慮的時候,”貝內特先生接著說道,“我們再迴頭談談賓利先生。”
“我討厭賓利先生,”太太嚷道。
“真遺憾,聽見你說這話,可你為什麼不早對我這麼說呢?假使我今天早上瞭解這個情況,我肯定不會去拜訪他。非常不幸,既然我已經拜訪過瞭,我們免不瞭要結識他啦。”
正如他期望的那樣,太太小姐們一聽大為驚訝,尤其是貝內特太太,也許比彆人更為驚訝。不過,大傢歡呼雀躍瞭一陣之後,她又聲稱:這件事她早就料到瞭。
“親愛的貝內特先生,你真是太好啦!不過我早就知道,我終究會說服你的。你那麼疼愛自己的女兒,決不會不去結識這樣一個人。啊,我太高興啦!你這個玩笑開得真有意思,早上就去過瞭,直到剛纔還隻字不提。”
“好啦,基蒂,你可以盡情地咳嗽啦,”貝內特先生說道。他一邊說,一邊走齣房去,眼見著太太那樣欣喜若狂,他真有些厭倦。
“孩子們,你們有個多好的爸爸啊,”門一關上,貝內特太太便說道。“我不知道你們怎樣纔能報答他的恩情,也不知道你們怎樣纔能報答我的恩情。我可以告訴你們,到瞭我們這個年紀,誰也沒有興緻天天去結交朋友。但是為瞭你們,我們是什麼事情都樂意去做。莉迪亞,我的寶貝,雖說你年紀最小,可是開起舞會來,賓利先生肯定會跟你跳。”
“哦!”莉迪亞滿不在乎地說,“我纔不擔心呢。我盡管年紀最小,個子卻最高。”
當晚餘下的時間裏,太太小姐們猜測起賓利先生什麼時候會迴拜貝內特先生,盤算著什麼時候該請他來吃飯。
……
前言/序言
傲慢與偏見(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式