企鹅手绣经典系列:秘密花园 [Penguin Threads: The Secret Garden]

企鹅手绣经典系列:秘密花园 [Penguin Threads: The Secret Garden] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[美] 弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances,Hodgson,Burnett) 著,李文俊 译
图书标签:
  • 刺绣
  • 手绣
  • 秘密花园
  • 企鹅
  • Penguin
  • Threads
  • DIY
  • 艺术
  • 手工
  • 花卉
  • 自然
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550283725
版次:1
商品编码:11995287
包装:平装
丛书名: 未读·文艺家
外文名称:Penguin Threads: The Secret Garden
开本:32开
出版时间:2016-10-01
用纸:轻型纸
页数:280
字数:210000

具体描述

编辑推荐

企鹅×未读联手引进手绣经典系列(Penguin Threads)之一,以精美刺绣艺术再现百年经典儿童文学名著

★企鹅与未读联手引进企鹅手绣经典系列,收录《爱玛》《黑骏马》《绿野仙踪》《柳林风声》《小妇人》《秘密花园》六本文学名著,设计复杂精美,风靡全球,是众多读者和粉丝的收藏珍品。
★教育部推荐读物,入选中小学生语文新课标必读书目:《秘密花园》是世界上极受儿童喜爱名著之一,是美国作家弗朗西丝·霍奇森伯内特的代表作,一百多年来被翻译成50多种语言,销售数千万册,并不断被改编成戏剧、电影、幼儿读物等,在英语儿童文学里是公认精品。并获曹文轩、安武林推荐,是一部优秀的心灵成长之书,故事充满温情,富含教育意义。
★装帧复杂精美,堪称艺术藏品:每本书的封面设计来自刺绣艺术家的纯手工刺绣,整个封面、封底、前后勒口全部覆满刺绣花纹,书封内侧也保留了手工刺绣过程中留下的线头和针脚。全书封面采用极具精度的印刷工艺技术,最大程度地保留了真实的刺绣风格,让每本书上展现针脚和绣线都像手工制作一样,精美逼真,极具艺术价值。
★怀旧毛边书,可独立装裱:整套书的书口部分保留裁切毛边,和封面的手工工艺呼应,保留类似手工书的精致朴实质感。中文版护封在底边打裁切线,可以撕下腰封,将外封作为独立艺术品装饰收藏。
★名家译本,重新校订:本书采用名家李文俊的经典译本,并对之前版本做了校订,文风流畅优美,语言平易而又极为传神。


内容简介

  它是近百年来畅销不衰的经典儿童小说,被一代代孩子不断重复阅读,是很多人童年时代记忆深刻的一本书。这部小说描述了小主人公用独立、冒险的精神与热爱生命、热爱大自然的天性开启了一场重拾友谊、健康与纯真快乐的历程。

  任性而孤僻的富家小女孩玛丽因为突来的瘟疫变为孤儿,被送往英国一处古老庄园里的亲戚家中收养。玛丽的表兄科林长年卧病在床,性情乖戾。为了帮助科林,玛丽和另一个孩子迪康带他进入了被关闭多年的秘密花园。孩子们在美好的小天地里,与这个花园一同进行了一场诗意的复活……

作者简介

  弗朗西丝·霍奇森·伯内特,是英语世界家喻户晓的儿童文学女作家。她一生中著有50部小说与故事集,以及7部剧作。她的作品常常流露感伤、浪漫的色彩,再加上充满童趣的情节以及对人性的光明与温暖的揭示,因而常被搬上银幕。一个多世纪以来,她的作品一直是英美家庭为陶冶子女情操必备的文学读物。

精彩书评

  一本神奇的、充满糖果香味的书。

  ——《纽约书评》

  这是一个关于大自然的魔法和人类美好心灵的故事。

  ——《时代周刊》

目录

译 序
第1 章 一个也没剩下
第2 章 玛丽小姐倔乖乖
第3 章 穿过荒原
第4 章 玛莎
第5 章 走廊里的哭声
第6 章 “ 是有人在哭嘛,是真的嘛!”
第7 章 花园的钥匙
第8 章 引路的知更鸟
第9 章 人世间最最古怪的房子
第10 章 迪康
第11 章 槲鸫的窝巢
第12 章 “ 我能有一小片地吗?”
第13 章 “ 我是科林”
第14 章 一位小王爷
第15 章 筑巢
第16 章 “ 我就不来!”玛丽说
第17 章 大发雷霆
第18 章 “ 咱们可不能再浪费时间了”
第19 章 “ 春天来到了!”
第20 章 “ 我会一直——一直活下去的!”
第21 章 本·韦瑟斯达夫
第22 章 太阳西下时分
第23 章 魔法
第24 章 “ 让他们笑吧”
第25 章 帘幕
第26章 “ 那是俺娘!”
第27 章 在花园里

精彩书摘

  第1章 一个也没剩下

  玛丽·伦诺克斯被送到米塞斯维特庄园她姑父那儿去住的时候,谁都说比她模样更不讨人喜欢的孩子还真是没见到过。这说的也是大实话。她一张小脸尖瘦尖瘦的,身子也是又细又瘦,浅色头发又稀又薄,还老哭丧着脸。头发发黄不说,连脸色也是蜡黄蜡黄的,那是因为她出生在印度,从小就这病那病不断。她父亲在当地的英国政府里当差,总是不得空闲,而且他自己也老是病恹恹的;她母亲倒是个大美人,光惦记着到处去参加舞会,跟那些喜欢嘻嘻哈哈的人一起寻欢作乐。她根本没想要生这个小女孩,玛丽一生下她就将婴儿交给了一个土著阿妈全权看管,并且让这个阿妈明白,要想讨得女主人的欢心,最好的办法就是尽量少让太太见到小娃娃。因此,当玛丽还是襁褓中一个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小毛头时,她老是被藏藏掖掖的,等这个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小东西都会跌跌撞撞地走路了,还是被藏藏掖掖的。除了她的阿妈跟其他土著仆人那几张黝黑的脸之外,她印象中根本就没有什么熟悉的人影,而他们对她又总是百依百顺、唯命是从的,因为要是孩子一样的情况,到她六岁的时候,她已经变成一头非常不讲道理与自私自利的小野猪了。请来教她念书识字的那位年轻的英国家庭女教师很不喜欢她,勉强教了三个月就辞职不干了,别的女教师也来试过,但是走得比第一位更快。因此倘若不是玛丽自己恰好想学会念书,那她就会永远都是个大文盲了。

  她大约九岁的时候,大清早天气就热得邪门儿,她一醒来就已经觉得五心烦躁。睁开眼睛,她看到站在床边的用人并不是每天来伺候她的那个阿妈。

  “你来干什么?”她对那个陌生女人说,“我不要你在这里。去叫我的那个阿妈来呀。”

  那个女人显出很害怕的模样,她只是结结巴巴地说阿妈来不了。玛丽火冒三丈,对着那女人又是踢又是打,那女人显得更害怕了,再一次重复说要阿妈上小主人这儿来是根本做不到的。

  那天早晨,空气中就莫名其妙地有一种神秘的气氛。一切都乱了套,似乎有好几个土著用人都不见了踪影,玛丽看到的那些也是蹑手蹑脚、急匆匆跑来跑去,显得灰头土脸、惊慌失措的。可是谁也不肯告诉她任何情况,而她自己的阿妈又始终没有露面。上午一点儿一点儿过去,仍然没有人来照顾她,她终于逐渐移步进入花园,在围廊附近一棵树下独自玩耍起来。她假装砌一个花坛,把大朵大朵盛开的猩红色木槿花插进一个个小土堆里,与此同时,她的怒火燃烧得越来越旺,肚子里想出了一句比一句恶毒的骂人话,一等阿妈萨迪再次露面,她就要把这些咒骂统统堆到她的头上去。

  “猪!猪!老母猪生下的一窝小猪!”她咒骂道,她这么骂,是因为在土著人看来,让人骂作猪真算得上是奇耻大辱了。她咬牙切齿地一遍遍这么骂着,这时,她听到母亲和另一个人来到廊子上。跟母亲在一起的是个金发白皙的年轻男子。玛丽认识这个比小孩像是大不了多少的年轻人。她听人说过,这个年轻的军官刚从英国来。这孩子瞪视着他,不过她看得更多的还是她的母亲。一有机会她总是要这样细细查看,因为女主人——玛丽总是更习惯用这个而不是用别的称呼来叫她——是那么一个高挑、苗条、俏丽的女子,衣着也总是那么可爱入时。她的一头鬈发像丝绸一般柔软光洁,小巧、纤细的鼻子使她显得卓尔不群、傲视人间,眼睛却是大大的、笑眯眯的。她所有的衣服都薄若蝉翼,显得轻飘飘的,所以玛丽总说它们“全是花边”。今天早上,她的衣服比平时更像花边了,可是她的眼睛却一点儿没露出笑眯眯的表情。那里充满了惊恐的神色,睁得大大的,恳求般地仰望着那个娃娃军官的脸。

  “真的是这么糟糕吗?哦,真的是吗?”玛丽听到她这么说。“糟糕透了,”年轻人回答说,声音都有点颤抖了,“糟糕透了,伦诺克斯太太。你应该两星期前就进山区去的。” 女主人扭绞着她的双手。“唉,我知道我本该早些去的!”她喊道,“我不走仅仅是想参加那场愚蠢的宴会。我真是傻到家了。”

  就在此刻,一阵撕心裂肺的哭号声从用人区那边爆发出来,使得夫人紧紧地抱住那个年轻人的胳膊,玛丽站在那儿也是浑身打起了哆嗦。哭喊声越来越大了。

  “怎么回事?怎么回事?”伦诺克斯夫人气急败坏地问道。

  “准是有人死了,”年轻军官回答道,“莫非瘟疫也传到你家用人当中来了?”

  “我没听说呀!”女主人喊道,“快跟我来!快跟我来!”说着她便扭转身子朝屋子里跑去。

  从此时起,更可怕的事情发生了,早晨为何这么不正常的原因也总算让玛丽弄清楚了。霍乱以最可怕的形式在这一带流传,人们像苍蝇一般地死去。她的阿妈昨天夜晚染上了病,方才就是因为她死了,用人们才在小茅屋里呼天抢地的。这一天还没过完,又接连有三个用人咽了气,其他的也都吓得一跑了之。惊恐笼罩着每一个角落,所有的平房里都躺着奄奄一息的人。

  在慌慌张张、乱成一团的第二天里,玛丽一个人躲在育儿室里,谁都把她忘掉了。没有人想到她,没有人需要她,奇怪的事情发生着,但她对此却一无所知。一连好几个钟点,她哭上一阵,又迷迷糊糊地睡上一阵。她只知道有人生病了,她听到了神秘与可怕的声音。有一次,她爬到餐厅里去,发现那儿空无一人,不过饭桌上、椅子上有些盘子,里面放着些没有吃完的东西,看得出不知是什么原因,吃着饭的人慌忙中把盘子一推,突然就站起身来离开了。这孩子吃了些水果与饼干,因为口渴又喝了一杯东西,杯子就在桌上放着,里面几乎是满的。酒很甜,她也不知道酒劲有多凶。很快她就昏昏欲睡了。她回到自己的育儿室,重新又把自己关在里面,心里惊惶不安,因为她听到小木屋那边传来一片片哭声,到处都有匆匆忙忙的脚步声。那杯酒使得她昏昏沉沉,眼皮几乎都睁不开,于是她躺到自己床上,好长一段时间什么都不知道了。

  在她酣睡的这段时间里发生了许多事情,不过无论是宅子里的哭喊声还是把东西搬进搬出的声音,都没能吵醒她。

  她醒来时,仍然是躺在床上呆呆地瞪视着对面的那面墙。整幢宅子里没有一点点声音。她以往还从不知道家里会如此寂静呢。她既听不见人的说话声,也听不到脚步声,心里嘀咕:莫非害病的人全都治好了,所有的麻烦事全都结束了?她还琢磨,她自己的那个阿妈不在了,以后又由谁来照顾她呢?必定会派一个新阿妈来的,那她又有新故事可听了。那些老故事玛丽都听腻了。她没有因为失去她的保姆而哭泣。她不是个感情丰富的孩子,不大会想到别人。周围吵吵闹闹,乱作一团,为霍乱的事哭天抢地曾使她感到恐慌,她也很生气,因为似乎没有一个人记得她还活着。所有的人都惊慌失措,想不起还有一个不讨人喜欢的小姑娘。霍乱一来,他们谁都不管,就光知道有自己了。不过,既然不再害病了,也该有人记起她,来照顾她的吧。

  可是,没有人来,她躺着等待的时候宅子里倒是越来越没有人声了。她听见有样东西在地席上发出沙沙声,低下头一看,原来是一条小蛇在滑行,那双宝石般的眼睛还在盯着她看呢。她没有觉得害怕,因为这是个无害的小东西,看来并没有要伤害她的意思,而且急着要爬出房间。她看着它从门缝底下钻了出去。

  “多奇怪也多安静呀,”她说,“什么声音都没有,好像整座房子里除了我和那条蛇,别的活物一样都没有。”

  几乎就在下一分钟,她就听到有脚步声来到院子里,有几个男人走进宅子,还低声交谈着。没有人迎出去接待他们,这几个人像是自己开的门,正在查看一个个房间。

  “多么荒凉呀!”她听到有个声音在说,“不是住着一位大美人的吗!好像还有个小孩的。我听说是有个小姑娘的,虽然大家都没有见到过她。”

  几分钟后,当他们推开育儿室房门的时候,玛丽正站在房间的正中央。她看上去像是个长相丑陋、脾气乖戾的小东西,眉头紧锁,因为此刻她开始觉得肚子饿了,没人来管她使得她十分气恼。最先走进来的是个身材魁梧的军官,玛丽以前见到过他跟她父亲说话。他显得很疲倦很沮丧,但是看到她时吃了一惊,几乎都要往后跳了。

  “巴尼!”他喊出声来,“这儿有个小孩!孤单单的一个小孩!在这样的一个地方!我的天哪,她会是谁呢?”

   “我是玛丽· 伦诺克斯。”小姑娘说,把僵僵的身子尽量挺得直一些。她认为那人把她父亲的宅子叫作“这样的一个地方”是非常粗鲁无礼的。“大家得霍乱的时候我睡着了,方才刚刚醒来。为什么没有人来管我?”“这是个谁也没有看到的孩子!”那人转向他那几个伙伴说道,“她竟然被大家忘掉了!”“为什么把我给忘了?”玛丽说,一边跺着脚,“为什么谁都不来找我?”那个被称为“巴尼”的年轻人悲哀地望着她。玛丽甚至觉得他在眨巴眼睛,免得眼泪掉下来。“可怜的小不点儿!”他说,“那是因为一个也没剩下,没有人能够来呀。”

  玛丽就是在这样奇特与突兀的情况下知道自己不再有父亲与母亲的,他们都在夜里病故,给抬出去了,家中没有染上病的用人也都一哄而散,只恨自己两条腿走得太慢,谁也没有想起家中还有一位小主人。整个地方如此安静,原因即在于此。的确,整个宅子里除了她自己与那条瑟瑟作响的小蛇,真的就再也没有别的有生命的东西了。

  ……

前言/序言

  译 序

  21 世纪最初几年里,我曾译过伯内特夫人的两本小说《小爵爷》与《小公主》。病后翻译它们曾给我带来安慰与喜悦,出书后,偶尔在书店的架子上见到它们时,我仍然倍感欣慰,觉得所花的力气并未白费。我知道别的出版社也有出别人的译本,但人总敝帚自珍,我相信自己的劳作在诸多译品中恐怕还是有其特点的,毕竟多年来自己一直在从事外国文学研究与译介的工作。当然,译少儿文学和译经典作品不尽相同,这方面需要一些特殊的禀赋与修养。但好处是,拳脚倒可以舒展得更自由一些,对于译者来说,这是更能发挥自己的创造性的一个机会。鲁迅曾说过一段话,大意是:倘若每个人都能降低一档,做自己更能胜任的工作,效果必定更好。这高见,我是深以为然的。

  伯内特夫人最脍炙人口的少儿小说除了上面那两本之外,就是这本《秘密花园》(The Secret Garden)了。我去年做完两件与福克纳有关的事后,又稍有闲暇,心想倘能将此书一并译出,岂非美事?于是便像外国童话里那个顶着一篮鸡蛋前行(后来自然是鸡蛋全都摔破)的小姑娘那样,在实事未做之前就先做起美梦来。我想着,有一天我把译成的这三本书给配成一套,加上插图,印得漂漂亮亮的,装在一个礼品盒里。小姑娘与小男孩得到了,急不可待地打开与翻阅起来,还会随着主人公的命运又是哭又是笑……如果印成的是英汉对照本,那么通过细读这套书,有些小朋友说不定还能培育与提高自己对中外语言的感情与悟性呢。

  未曾读过《小爵爷》与《小公主》的读者可能对作者的情况还不熟悉,这里再稍作介绍。这位女作家的全名是弗朗西丝· 霍奇森· 伯内特(Frances Hodgson Burnett),1849 年出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。1853 年父亲去世,母亲继续经营,直到工厂倒闭。弗朗西丝只受过中等教育。由于生活困难,全家于1865 年移居美国,和亲戚一起住在一座圆木屋中。对于丧失亲人,投靠亲戚,移居他国,弗朗西丝像她笔下经常出现的一些人物一样,是有亲身体会的。1905 年,她入了美国籍,但从她的作品看,风土人物均是英国味十足,所用的语言亦较纯正典雅。弗朗西丝结过两次婚,伯内特为其第一个丈夫的姓。1924 年,弗朗西丝以一位知名作家的身份在美国逝世。

  这本《秘密花园》出版于1911 年,是作者三本少儿文学书中最后出版的一本。伯内特从小喜爱花草植物,离婚后悉心投入园艺活动。她写书获得成功后,收入颇丰,因而能在英国的住所周围有几个带围墙的花园,其中一个还是她的户外书房,她每天都要在园中写作。1909 年她在纽约长岛布置自家花园时,突发灵感,构思出了《秘密花园》的基本内容。此书写成出版后很快就成为畅销书,并且多次被改编为舞台剧与音乐剧,也曾三次被拍成电影以及卡通电视片。最近一次将此书改编为音乐剧的玛莎· 诺曼还获得了1991 年的托尼奖,而扮演玛丽的戴西· 依根还是托尼奖有史以来最年轻的“最佳女主角”得主。

  《秘密花园》的内容有些神秘,曲径通幽处,由读者自己去探究更为合宜,这里就不点明了。书的主题,则是身世坎坷或身心有病的人,可以通过改造周围的环境,改变自己的命运,重要的是要有一颗乐观向上的心。我翻译此书时常会想起过去几十年里常被告诫的一个大道理:知识分子必须通过对环境的改造来改造自我。这句话本身没有错。但如果理解为对一部分人的惩罚性的强制行动,那就是另外一回事了。如果是像书中所写的那样,自愿地在完成一项工作中达到自我完善,那我想大家都是会欣然接受的吧。在书的结尾处,我们看到,无论是患自疑症的男孩还是患自闭症的女孩,都在复活废园的活动中得到改造,成为身心健康的人。不仅如此,他们还促使大人走出自设的牢笼,做到与人心灵相通。书中常常提到“魔法”一词,实际上,主人公自我完善的要求与行动本身,恐怕正是最能起作用的无边法力吧。伯内特夫人好像与中国人的主张默契到了心心相印的地步。她笔下的农家子迪康与其母苏珊· 索尔比,岂不是很现成的两位知识青年应该向之学习、与之结合的“劳动人民”的代表吗?当然,这是在打趣了。不过,由此亦可看出,伯内特在当时的文学界思想还是比较进步的,这从《小爵爷》与《小公主》中对贫苦人民的同情与讴歌上也都能得到佐证。

  2006 年早春于华威西里


《企鹅手绣经典系列:秘密花园》是一套凝聚匠心、致敬经典的系列丛书,而其中,《秘密花园》更是以其独特的魅力,将文学的温度与手工的细腻巧妙融合,为读者呈现一场视觉与心灵的双重盛宴。这本图书不仅仅是一本书,更是一扇通往另一个世界的大门,一曲关于成长、治愈与希望的悠长颂歌,用最温柔的笔触,最精巧的手工,将弗朗西斯·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett)笔下的那个充满魔力的世界,以一种前所未有的方式,生动地展现在我们眼前。 重拾失落的奇迹,唤醒尘封的心灵 故事的开端,我们遇见了外表冷漠、内心孤独的玛丽·兰诺克斯。在印度,她在父母的忽视中成长,被视为一个“惹人厌”的孩子,直到突如其来的灾难夺走了她的双亲,将她送往英国约克郡的外叔父阿奇博尔德·克雷文先生那座阴森压抑的庄园。这座庄园,坐落在荒芜的原野之上,充斥着寂静与阴影,仿佛是现实世界中一个被遗忘的角落。玛丽在这里,同样感受着被遗弃的孤独和挥之不去的阴郁,她被告知应该“安安静静地待着”,远离人群,与这片土地上的一切格格不入。 然而,在庄园的深处,隐藏着一个被遗忘的秘密——一扇锁着的门,通往一个曾经生机勃勃,如今却荒芜寂寥的花园。这个秘密花园,宛如玛丽内心的缩影,在无人问津的岁月中,褪去了往日的光彩,被荆棘与杂草所覆盖。但正是这个被遗忘的地方,成为了玛丽命运的转折点。在丫鬟玛莎善良的指引和她自己逐渐燃起的探索欲的驱使下,玛丽找到了打开秘密花园的钥匙,也悄然开启了她自我救赎的旅程。 指尖上的魔法,针线里的生命 《企鹅手绣经典系列:秘密花园》的独特之处,在于它不再仅仅依赖文字的力量,而是通过精美绝伦的手绣工艺,为读者构建了一个可触可及的“秘密花园”。这里的每一个图案,每一处色彩,都经过了设计师与绣娘的精心构思与反复打磨。当读者翻开这本书,迎面而来的不仅仅是文字的叙述,更是那些被绣在纸页上的,栩栩如生的花草树木,仿佛能闻到泥土的芬芳,听到微风拂过叶片的沙沙声。 每一针一线,都饱含着绣娘的温度与情感。她们用最细腻的丝线,最精湛的技艺,将伯内特笔下的景物,从抽象的文字还原为具象的视觉享受。那些饱经风霜的古老墙垣,在绣线勾勒下,显露出岁月的痕迹;曾经凋零枯萎的枝丫,在绣针的穿引下,重新焕发出蓬勃的生机;隐藏在角落里的野花,在色彩的碰撞中,低语着它们的顽强与美丽。这不仅仅是对原著插画的再创作,更是一种对文学精神的深度解读与升华。 角色鲜活,情感跃然 书中对角色的塑造同样饱含深情。从最初对一切都漠不关心的玛丽,到后来因为与秘密花园建立联系而逐渐改变,变得开朗、好奇,甚至开始关心他人。读者能够通过文字与刺绣的结合,更直观地感受到她内心的变化。她不再是一个孤僻的孩子,而是成为了连接人与自然、连接过去与未来的桥梁。 而那些同样被庄园的阴郁所笼罩的角色,也在这场关于秘密花园的探索中,找到了各自的出口。迪肯,那个充满野性生命力的男孩,他的出现如同阳光穿透阴霾,带来了泥土的芬芳和自由的气息。他教会玛丽认识植物,理解自然,也让她看到了生活的多彩与可能性。而病恹恹的科林,则在玛丽的邀请下,鼓起勇气踏入了秘密花园。在那里,在与自然的亲密接触中,在对生命力量的感受中,他奇迹般地康复了。他的呐喊,他的奔跑,都成为了秘密花园最动人的旋律。 秘密花园的隐喻,生命力的觉醒 《企鹅手绣经典系列:秘密花园》所呈现的,远不止一个童话故事。秘密花园本身,就是一个强大的隐喻。它代表着被压抑的生命力,被遗忘的希望,以及在适当的环境与关怀下,一切美好事物都能重新绽放的可能性。玛丽的成长,科林的康复,都象征着心灵的疗愈与生命的复苏。 当玛丽发现并开始打理秘密花园时,她也同时在打理自己的内心。她学会了耐心,学会了关爱,学会了付出。那些被她细心照料的花朵,如同她内心逐渐萌芽的善意与希望。而当科林走进花园,感受到生命的力量时,他也打破了自己身体与精神的双重牢笼。花园的重生,就是他们共同重生的见证。 不仅仅是阅读,更是一种体验 这套《企鹅手绣经典系列》之所以引人入胜,在于它打破了传统阅读的界限,将书籍变成了一件具有触感与温度的艺术品。读者在阅读文字的同时,可以去触摸那些绣在纸上的纹理,感受丝线的细腻,欣赏色彩的搭配。这种多感官的互动,让故事更加立体,让情感更加深刻。 无论是书页上那一抹鲜活的绿色,还是花瓣上那一丝温柔的粉红,都仿佛拥有了生命。它们在针线的引导下,讲述着关于生命、关于爱、关于希望的古老故事。这份精巧的手工,是对经典的致敬,也是对阅读方式的一次革新。它邀请读者慢下来,去感受,去体会,去沉浸在这个被针线精心编织而成的,充满治愈力量的世界。 致敬经典,传承美好 《企鹅手绣经典系列:秘密花园》不仅是一次对文学经典的全新演绎,更是一种对传统手工艺的传承与弘扬。在这个快节奏的时代,它提醒我们,慢下来,去感受那些用时间和耐心打磨出的美好。每一件手绣作品,都凝聚着匠人的心血与智慧,它们拥有着超越机器生产的灵魂与温度。 这本书,适合每一个曾经渴望拥有自己秘密花园的孩子,也适合每一个在生活中感到疲惫,需要重新找回希望与力量的成年人。它是一份珍贵的礼物,一份关于生命、关于成长的,被绣在指尖上的,永恒的祝福。当您翻开它,您将不仅仅是阅读一个故事,更将踏上一段充满惊喜与感动的发现之旅。

用户评价

评分

这本书的封面设计简直太吸引人了!柔和的色彩搭配上细腻的刺绣图案,一看就充满了手工的温度和艺术感。封面上那只小小的企鹅,眼神灵动,仿佛在向我招手,邀请我进入它的小世界。这种低调却又充满细节的设计,让我感觉它不是一本匆忙上市的读物,而是经过精心打磨的艺术品。迫不及待地想翻开看看,里面究竟藏着怎样一个“秘密花园”,又会是怎样一只充满故事的企鹅在等待着我。光是这第一印象,就足以让我爱不释手,满心期待。想象一下,在午后阳光洒满书桌的时光,捧着这样一本充满质感和美学的书,该是多么惬意的事情。它不仅仅是一本书,更像是一个能够带来平静和治愈的小物件,让我在忙碌的生活中找到片刻的宁静与美好。

评分

这书的排版和字体选择也太舒服了!不是那种特别细小、压抑的字,也不是花里胡哨、难以辨认的艺术字体。刚刚好的大小,加上那种带着一点点书卷气的宋体,让阅读体验瞬间提升了好几个档次。书页纸张的质感也很好,不是那种特别光滑反光的,摸起来有点绒绒的,但又不会掉粉。翻页的时候,那种轻微的“沙沙”声,就像是在低语,告诉我即将翻开的是一个怎样的故事。我喜欢这种细微之处都透着用心的感觉,它能让你在阅读的时候,完全沉浸其中,而不被任何不适的细节打扰。这种对细节的极致追求,也让我对书的内容充满了信心,相信作者和编辑团队一定也是同样认真地对待每一个字,每一个章节,去打磨出最完美的作品。

评分

我一直对那些带有“手工”标签的事物情有独钟,总觉得它们承载着一份独一无二的心意。当我知道有《企鹅手绣经典系列:秘密花园》这本书时,我的好奇心就被彻底勾了起来。手绣,这个词本身就带着一种复古而又精致的味道,让人联想到时间缓慢流淌的年代,以及一针一线编织出的耐心与热爱。企鹅,又是我一直以来都觉得非常可爱的动物,它们的笨拙中带着一丝倔强,总是能触动我内心最柔软的部分。将这两者结合在一起,我脑海中已经勾勒出了一幅幅温暖而充满童趣的画面。我猜测这本书不仅仅是简单的文字故事,很可能还融入了精美的刺绣插图,甚至可能会有一些关于手绣的技巧或者故事。光是这样的联想,就让我觉得它充满了独特的魅力,与市面上大多数书籍截然不同,是一份值得珍藏的特别之作。

评分

在如今这个快节奏、信息爆炸的时代,我们似乎越来越少有机会慢下来,去感受那些细致入微的美好。这本书的名字《企鹅手绣经典系列:秘密花园》就像是一股清流,瞬间吸引了我。我立刻联想到那些需要耐心和技巧才能完成的手工艺术,以及那种隐藏在平凡事物中的不为人知的奇妙世界。我猜想,这本书或许能带我进入一个由细腻针脚和色彩构筑的梦幻空间,在那里,一只企鹅的故事正在悄然展开。它可能不是那种轰轰烈烈的大起大落,而更像是涓涓细流,慢慢地渗透进读者的心里,带来温暖和启迪。光是这个名字,就已经足够让我心生向往,渴望去探索它背后隐藏的种种可能。

评分

收到这本书的时候,第一个感觉就是沉甸甸的,非常有分量。打开包装,一股淡淡的纸墨香扑面而来,这是我最喜欢的气息之一,它总能让我瞬间进入一种放松而专注的状态。这本书的装帧设计也非常别致,不是那种硬邦邦的精装,也不是松散的平装,而是一种介于两者之间的,既有质感又不失灵活的装订方式。书的边沿处理得很干净利落,触感温润,没有一丝毛糙。封面上的图案,即便只是简单的线条,也充满了生命力,仿佛它们在纸页上跳跃、呼吸。我迫不及待地想知道,在这样一本用心制作的书里面,隐藏着怎样的精彩故事,又会有怎样的角色,等待着我去认识和了解。

评分

包装很好,应该是正品,送货速度非常快

评分

很好。。。美容丰富!!!!!

评分

给孩子,买的,学习学习

评分

相当不准结婚的哈

评分

很不错的书,这个企鹅手绣系列很喜欢很赞,京东物流和配送也特别给力!赞?

评分

不错的一本书。在内所有产品全部采用

评分

值得一看可以不错!!!!!!!

评分

好看好看(??ω??)??

评分

之前买了一本这个系列的黑骏马 侧面切边乱七八糟 给退货了 这本到手也是这样 想着是否这个系列特色 就留下了 拆了塑封 里面书很干净 字体 纸张都还好 就是翻页时由于切面不齐费点劲 有些页纸张还没完全分开 需要小心撕开

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有