1.在懸念、偵探小說的故事框架內,納入瞭一些真實人物的經曆和理論,如20世紀80年代歐洲著名的哲學傢、社會學傢、作傢:羅蘭?巴特、米歇爾?福柯、翁貝托?埃科、讓-保爾?薩特、羅曼?雅各布森、德裏達、薩義德、德勒茲、阿爾都塞……
2.故事節奏快,細節豐富,險象環生,充滿伏筆,讓人欲罷不能,人物形象鮮明生動,過目不忘。
3.當語言學與推理小說發生碰撞,當高深的思想和理論陷入撲朔迷離的凶殺案,當已故的和在世的國際學者和文學泰鬥齊聚一堂……會碰撞齣什麼齣乎意料的火花?
4.一部很特彆的小說,20世紀80年代思想界、學術界、文化界的主要名流都走進瞭小說。在充滿懸疑的氣氛中,學界也經曆瞭一場驚心動魄的風暴。
5.法國2015年齣版的暢銷書,獲五項大奬。作者的上一部小說譯成40多種文字,包括中文,被《紐約時報》評選為“當年受歡迎的50本小說”之一。本書颱灣已購繁體版。
6.該書獲2015法國FNAC文學大奬
–入選2015勒諾多文學大奬
–入選2015花神文學大奬
–入選2015費米娜文學大奬
–入選2015聯閤文學奬
1980年2月25日,羅蘭?巴特與密特朗總統用完午餐,剛走到大街,一輛卡車迎麵而來,把他撞倒在地。光天化日之下,一場暗殺如是發生。
巴特身上有一份羅曼?雅各布森未公開的文件《語言的第七功能》。據說隻要掌握瞭這種功能,在任何情況下都能用語言來控製和戰勝他人。
警官巴雅爾請來瞭年輕的語言學傢西濛參與調查。正在進行總統競選的吉斯卡爾給他們的任務是找到這種第七功能。這意味著要質疑知識界的一批精英:福柯、德勒茲、阿爾都塞……隨著調查的不斷深入,神秘強大的羅各斯俱樂部浮齣瞭水麵,他們在博洛尼亞見到瞭翁貝托?埃科,在美國校園中遇到瞭正在經曆生死對決的德裏達與塞爾……
漸漸地,西濛身上錶現福爾摩斯和007的特質,而巴亞爾警官則對法國哲學、文學和社會學理論産生瞭極大的興趣。然而,他們也開始感到睏擾:或許自己並非真實地存在,而隻是小說中的角色?
洛朗?比內(Laurent Binet),1972年生於巴黎,曾在斯洛伐剋服兵役, 2010年齣版處女作《HHhH——希姆萊的大腦是海德裏希》,獲法國龔古爾處女小說奬,並被《紐約時報》評為當年“受歡迎的50本小說”之一,已被譯成40多種語言,根據小說改編的電影(英語)正在拍攝。除寫作外,洛朗?比內還在巴黎第八大學和第三大學教授法國現當代文學。
到處都有翻譯。每個譯者都說著自己的語言,即便他瞭解一點對方的語言也依然如此。譯者們花招百齣,而且從不忘記自身利益。
——德裏達
第一部分 巴 黎 / 1
第二部分 博洛尼亞 / 1 75
第三部分 伊薩卡 / 225
第四部分 威尼斯 / 323
第五部分 巴 黎 / 383
尾 聲 那不勒斯 / 415
這本書最吸引我的地方,在於它提供瞭一種看待既有文本的“顯微鏡”。它不滿足於錶層的解讀,而是深入到構成意義的最基本單元,去審視那些我們習以為常的語言結構是如何建構起復雜的文化現象的。每一次翻閱,都會有新的領悟,就像在一個復雜的迷宮裏,你以為找到瞭齣口,結果發現那隻是一個更精巧的岔路口。這種持續的啓發性,讓我願意把它放在手邊,隨時可以打開任何一頁進行重讀和思考。它不是那種讀完就束之高閣的書籍,更像是一個持續對話的夥伴,不斷地拋齣問題,挑戰你固有的認知框架。特彆是關於結構和解構的論述部分,那些精妙的比喻和類比,至今仍在我腦海中迴蕩,它們成功地將抽象的理論“實體化”瞭,讓那些原本高高在上的概念變得可以被觸摸和審視。
評分這本書的封麵設計就充滿瞭故事感,那種略帶復古又隱約透著現代審美的色調,一下子就抓住瞭我的眼球。拿到手裏,沉甸甸的分量也讓人覺得內容一定非常紮實。我一嚮對那些探討語言深層運作的書籍抱有極高的期待,尤其是當它涉及到對經典文本的深度挖掘時。這本書的排版和字體選擇也很有品味,閱讀起來非常舒服,那種紙張的觸感也讓人願意沉浸其中,而不是僅僅停留在屏幕上匆匆掃過。它不是那種讓你讀起來感到輕鬆愉快的讀物,更像是一場智力上的馬拉鬆,需要你全神貫注,不斷地思考和梳理作者構建的邏輯鏈條。我對這種挑戰思維的文本總是充滿敬意,因為它意味著作者在背後付齣瞭巨大的心血去構建一個自洽的理論體係,等待讀者去一一破解。這本書的引入,無疑為國內的文論研究開闢瞭一個新的視角,至少在我看來,它填補瞭某些特定領域討論的空白,讓人耳目一新。
評分老實說,這本書的閱讀門檻不低,它要求讀者有一定的理論背景或者至少是願意投入大量時間去學習和消化的心態。但正是這種“門檻”,篩選齣瞭真正對深度思考有渴求的讀者,也保證瞭討論的質量。我能想象,在學術界,這本書會引發怎樣的熱烈討論和爭議,因為它敢於觸碰一些被認為是“定論”的部分,並用一種全新的、頗具顛覆性的視角去重新審視。它像一把鋒利的鑿子,小心翼翼卻又堅定不移地去雕刻我們對文化現象的理解。對於我個人而言,它提供的不僅僅是知識,更是一種看待世界的全新“方法論”。它讓我明白,語言不僅僅是交流的工具,它本身就是現實的構造者,理解瞭它的運作,纔有可能真正理解我們所處的文化環境的深層邏輯。這是一次充實而深刻的智力旅程。
評分初讀幾頁,我就被作者那種近乎手術刀般精準的分析手法所震撼。它沒有陷入空泛的理論說教,而是緊緊圍繞著核心的論題,步步為營地展開論證。我特彆欣賞作者在處理復雜概念時所展現齣的耐心和清晰度,即便是對於初次接觸此類理論的讀者,也能找到理解的切入點。這種敘事上的節奏感把握得非常好,既有理論推導的嚴謹,又不失文學評論應有的靈動和趣味性。我感覺作者仿佛是走在一條布滿荊棘的小徑上,卻能一邊清理障礙,一邊還不忘為我們這些跟隨者指明方嚮,確保我們不會在繁復的術語中迷失。讀完一個章節,我常常需要停下來,在腦海中重新構建起作者剛剛鋪陳的知識版圖,這種主動的參與感,是閱讀體驗中難能可貴的寶藏。它迫使你不再是被動的接受者,而是積極的參與者,去共同完成一次思想的探險。
評分這本書的語言風格帶著一種冷峻的思辨色彩,毫不拖泥帶水,每一個詞匯的選擇都像是經過精心篩選的寶石,精確地放置在它應該存在的位置上。我尤其留意瞭譯者的處理方式,能夠將如此精密的學術思想流暢地轉化為中文,本身就是一項巨大的成就。這種流暢並非意味著內容的稀釋,而是通過恰當的句式和用詞,使得原著中的那種思辨的張力得以保留和彰顯。我甚至會忍不住去對比原文(如果我能接觸到的話),想看看譯者是如何在保持忠實的同時,巧妙地避開瞭中文語境下的晦澀與拗口。這種翻譯的藝術,與書中所探討的語言本質問題形成瞭有趣的互文關係,讓人不禁思考:當我們試圖錶達一個前所未有的概念時,語言本身是如何被“馴化”和“重塑”的。這種層麵的反思,讓閱讀體驗上升到瞭一個更高的維度。
評分買書要趁早,屯書正當時。
評分很好看,朋友這樣說的。
評分物流非常快,隔天就到。
評分畢飛宇推薦的兩本書之一,相當不錯!
評分質量可靠,發貨迅速,贊
評分。
評分故事節奏快,細節豐富,險象環生,充滿伏筆,讓人欲罷不能,人物形象鮮明生動,過目不忘
評分這次買的東西不錯,很好,性價比非常高,感覺挺值。
評分書很好,品相不錯,快遞服務也很優秀,這是一本好書,謝謝京東瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有