發表於2024-11-22
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
《刀鋒》是毛姆70歲時發錶的作品,小說主人公拉裏是參加過第一次世界大戰的美國青年飛行員。復原後,他被人們當作英雄,有漂亮的未婚妻,也有親友為他提供的遠大前程的工作,而他卻選擇逃避這“美好生活”。他的“遊手好閑”令周圍所有人不解。原來戰爭中他的戰友為救拉裏而犧牲,朋友之死使他受到強烈的震撼,死亡使拉裏對生命有瞭獨特體驗。他的自我意識開始覺醒,他開始追問生命的意義,人存在的意義。本書為英文全本,領略小說魅力的同時提升英語閱讀水平。
威廉·薩默塞特·毛姆,英國小說傢、戲劇傢。他原本學醫,後棄醫專事文學創作。毛姆小說的標誌就是冷靜、客觀、深刻地剖析與解讀人性的弱點,以及人世間的人情冷暖、苦與惡、爾自我詐、道貌岸然。毛姆被公認為20世紀在全世界範圍內流行較廣、較受歡迎的英國作傢之一,被譽為“會講故事的作傢”。
CHAPTER ONE
CHAPTER TWO
CHAPTER THREE
CHAPTER FOUR
CHAPTER FIVE
CHAPTER SIX
CHAPTER SEVEN
《英國文學捲:刀鋒(英文全本)》:
He was for one thing what the French call serviable, a word for which, so far as I know, there is no exact equivalent in English. The dictionary tells me that serviceable in the sense of helpful, obliging, and kind is archaic. That is just what Elliott was. He was generous, and though early in his career he had doubtless showered flowers, candy, and presents on his acquaintance from an ulterior motive, he continued to do so when it was no longer necessary. It caused him pleasure to give. He was hospitable. His chef was as good as any in Paris and you could be sure at his table of having set before you the earliest delicacies of the season. His wine proved the excellence of his judgment. It is true that his guests were chosen for their social importance rather than because they were good company, but he took care to invite at least one or two for their powers of entertainment, so that his parties were almost always amusing. People laughed at him behind his back and called him a filthy snob, but nevertheless accepted his invitations with alacrity. His French was fluent and correct and less accent perfect. He had taken great pains to adopt the manner of speech as it is spoken in England and you had to have a very sensitive ear to catch now and then an American intonation. He was a good talker if only you could keep him off the subject of dukes and duchesses, but even about them, now that his position was unassailable, he allowed himself, especially when you were alone with him, to be amusing. He had a pleasantly malicious tongue and there was no scandal about these exalted personages that did not reach his ears. From him I learnt who was the father of the Princess X's last child and who was the mistress of the Marquis de Y. I don't believe even Marcel Proust knew more of the inner life of the aristocracy than Elliott Templeton.
When I was in Paris we used often to lunch together, sometimes at his apartment and sometimes at a restaurant. I like to wander about the antiquity shops, occasionally to buy but more often to look, and Elliott was always enchanted to go with me. He had knowledge and a real love of beautiful objects. I think he knew every shop of the kind in Paris and was on familiar terms with the proprietor. He adored haggling and when we started out would say to me:
'If there's anything you want don't try to buy it yourself. Just give me a hint and let me do the rest.'
He would be delighted when he had. got for me something I fancied for half the asking price. It was a treat to watch him bargain. He would argue, cajole, lose his temper, appeal to the seller's better nature, ridicule him, point out the defects of the object in question, threaten never to cross his threshold again, sigh, shrug his shoulders, admonish, start for the door in frowning anger, and when finally he had won his point shake lus head sadly as though he accepted defeat with
resignation. Then he would whisper to me in English.
'Take it with you. It would be cheap at double the money.'
Elliott was a zealous Catholic. He had not lived long in Paris before he met an abbe who was celebrated for his success in bringing infidels and heretics back to the fold. He was a great diner-out and a noted wit. He confined his ministrations to the rich and the aristocratic. It was inevitable that Elliott should be attracted by a man who, though of humble origins, was a welcome guest in the most exclusive houses, and he confided to a wealthy American lady who was one of the abbe's recent converts that, though his family had always been Episcopalian.
……
英國文學捲:刀鋒(英文全本) [The Razor's Edge] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
英國文學捲:刀鋒(英文全本) [The Razor's Edge] 下載 mobi epub pdf 電子書非常好 已經看完瞭收藏用
評分京東速度的確夠快!商品質量很好!快遞員服務一流!滿意!
評分好書,還不貴!很好,近來買書都是京東
評分比想象中要好 紙質好不錯
評分貨很正!非常好!非常滿意!非常感謝!
評分前女友在看這本書,買來瞭解一下她的心思,說不定以後還有機會呢,雖然她現在已經結婚瞭
評分還行吧,過來看看控製一下路途兔兔突突突,烤爐v8。。?!?!!!!兔子舞知我者謂我心憂哦我酷兔兔14588
評分還好還好哈還好還好哈
評分值得推薦,京東活動很給力,支持支持
英國文學捲:刀鋒(英文全本) [The Razor's Edge] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024