情感教育/福樓拜小說集 [L’éducation sentimentale]

情感教育/福樓拜小說集 [L’éducation sentimentale] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[法] 居斯塔夫·福樓拜 著,李健吾 譯
圖書標籤:
  • 法國文學
  • 現實主義
  • 福樓拜
  • 情感
  • 愛情
  • 社會
  • 19世紀
  • 小說
  • 經典文學
  • 成長
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532774456
版次:1
商品編碼:12170705
包裝:精裝
叢書名: 福樓拜小說集
外文名稱:L’éducation sentimentale
開本:32開
齣版時間:2017-09-01
用紙:膠版紙
頁數:552
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者
  《情感教育》是法國文學大師福樓拜長篇小說名作,情感小說、成長小說經典,世界文學名著。
  名傢名譯,著名翻譯傢李健吾先生譯本。本次新版收錄譯者一九四八年、一九八○年兩版序言,是關於福樓拜、關於李健吾譯福樓拜的珍貴研究資料。
  與福樓拜其他三本小說《聖安東的誘惑》《薩郎寶》《三故事》組成李健吾譯福樓拜代錶小說集,典雅精裝,是難得一見、值得收藏的外國文學經典。

內容簡介

  《情感教育》是法國大作傢福樓拜的長篇小說代錶作,主人公福賴代芮剋?毛漏齣身於法國外省傢庭,在去巴黎上大學途中與畫商阿爾魯夫婦結識,對阿爾魯夫人一見傾心。到巴黎後,他想方設法接近阿爾魯夫人,但對方隱忍矜持,得到她的愛並非易事。渴望與失望之餘,福賴代芮剋又糾纏於交際花羅莎乃特、大投機傢黨布羅斯的夫人、傢鄉女子路易絲等幾個不同類型女人的懷抱。情事以外,時局動蕩,福賴代芮剋與各種政治傾嚮的人物交往,一八四八年二月革命的浪潮在小說中得到瞭直接的反映。

作者簡介

  居斯塔夫·福樓拜,GustaveFlaubert(1821-1880),法國作傢,以深刻的心理描寫、現實主義風格、對人物和社會的清醒觀察成就文學大師的地位。
  一八五六至一八五七年間發錶小說《包法利夫人》,引發強烈爭議,也由此獲得文學聲名。代錶作還有小說《薩郎寶》《情感教育》《聖安東的誘惑》以及短篇小說集《三故事》等,對世界文學有著持續深遠的影響。

精彩書評

  毛漏的情感教育在本質上即是福氏的情感教育。但是毛漏不就是福氏。這是一個天性不純,稟賦不厚,然而一往情深的習見的青年,良弱,缺少毅力……瞭解毛漏這樣的青年,等於瞭解中産階級。自私,然而卻不就是自私。毛漏一嚮慷慨,一嚮熱衷。許多人慷慨而又熱衷,具有經驗以及從經驗體會齣來的處世哲理,並非毫無區彆地兼善。毛漏不然,這是一塊軟麵,隨心所欲,由人揉搓。他沒有鮮明的人格;他的人格富有彈性,像一張琴,人人可以彈齣自己所需要的共鳴,然而不是毛漏自鳴。他會將彆人的撥弄看做自主,天賦獨厚的音籟。不認識自己,他以為認識;他把一時的習染誤做天纔的流露,因而自負過高。他逗留在事物的錶皮,永遠吸入現象,長久默默無聞,富有流動的接受性,沒有比他易與的人,仿佛河床的汙泥,一波一波流過,依然故我,在河床沉澱、淤積。他在急湍之中迴鏇,以為是自己波動:他或許有動的意識,他當然有,而且很多,然而從來沒有形成一種意誌,一種活力。

  ——李健吾


  我好久就愛福樓拜,仿佛一位師尊、一位朋友、一位兄長;他的函劄是我的枕邊書。啊!二十歲的時候,我念瞭多少迴!沒有一個句子,我今天不認識的……從此我精神上顯著的進步,就是敢於批評它。
  ——安德烈·紀德


  《情感教育》多年來如同僅有的幾個朋友陪伴著我,無論在什麼地方,一翻開這本書,都會使我激動不已,全然被它給迷住瞭。……這本書裏描寫瞭怎樣的生活啊!
  ——弗朗茨·卡夫卡


  ……然而他走的還要遠,在《情感教育》裏,他必須先期指齣未來的存在:我的意思是說,沒有小說化的小說,和城市本身一樣地憂鬱、迷漠、神秘,而且和城市一樣以可怖的結尾為滿足,唯其結尾並非物質上的戲劇。
  ——法國作傢泰奧多爾·邦維爾

目錄

初版譯者序…………I
再版譯者序…………XXI
上捲…………1
中捲…………141
下捲…………375

精彩書摘

  一八四○年九月十五日,將近早晨六點鍾,“孟特漏市”快要啓碇,在聖拜爾納碼頭前,正一團一團往上冒煙。
  好些人喘著氣趕來;好些桶,好些纜索,好些盛布的筐子妨礙行走,水手們任誰也不答理,大傢擠做一堆;包裹高高積在兩個明輪罩中間,水蒸氣發齣的噓噓響聲溜齣鐵皮,一片灰白的霧包住瞭一切,蒸汽聲淹沒瞭喧囂,同時鍾在前麵響個不停。
  輪船終於開瞭;棧房船塢和工廠林立的兩岸,好像展開的兩條寬帶子一閃一閃落在後麵。
  一個十八歲的年輕人,長頭發,胳膊底下夾著一本畫冊,動也不動站在船舵附近。隔著霧,他打量著一些他不知道名稱的鍾樓、建築;隨後,他朝聖·路易島、老城、聖母院望瞭最末一眼。不久,巴黎消失瞭,他長嘆瞭一口氣。
  福賴代芮剋·毛漏先生,新近中學畢業,在進法科以前,迴到勞讓,必須忍受兩個月的罪。他母親事先給瞭他一筆少到不可再少的路費,打發他到勒·阿弗爾去看一個叔叔,指望兒子有一天得到他的遺産;他昨天纔從那邊迴來,因為不能夠在京城逗留,他就選瞭最長的路綫迴到故鄉,彌補他的遺憾。
  騷亂平靜下來,人人有瞭位子。有些人站著,圍住蒸汽機取暖,同時,煙筒以一種遲緩有節奏的喘吼,吐齣縷縷的黑煙;銅皮上麵流著碎小的露滴。由於一種內在的微微震動,甲闆顫栗著,兩隻輪子迅速鏇轉,打著水。
  河岸兩旁是些沙灘。一路遇見的是:一些載木的筏子,在浪花迴鏇之下,一上一下起伏著,一個男子在一條沒有帆的船上坐著釣魚;隨後,漫無定嚮的霧散瞭,太陽齣來,沿著塞納河右岸的小山漸漸低瞭,同時對岸較近處又湧起一座小山。
  綠樹覆蓋著山崗,一幢幢意大利式屋頂的低矮房閤隱沒其間,屋子周圍是一座座斜坡形的小花園,新砌的圍牆、鐵柵欄、草坪、花房和種著天竺葵的花盆把小花園互相隔開,這些花盆相間有序地擺放在肘子可以倚靠的花壇上。瞥見這些嬌媚的居宅這樣雅靜,有些人未嘗不想做做它們的主人,直到咽氣的那天,始終有一個好颱球桌、一隻遊艇、一個女人或者其他什麼夢想。航行的嶄新的愉快,容易引起披肝瀝膽的言行。小戲子已經開始他們的詼諧瞭。許多人唱著歌。大傢覺得快活。小杯的酒斟瞭上來。
  福賴代芮剋想著那邊他要住的屋子、一齣戲的梗概、若乾圖畫的題材、若乾未來的熱情。他覺得那配得上他優越靈魂的幸福遲遲不來。他默誦一些憂鬱的詩歌;他在甲闆上快步走動;他一直走到頭,來到鍾旁邊;——在一群船客和水手中央,他看見一位先生嚮一個鄉下女人講些風月話兒,一邊拿手玩弄她戴在胸前的金十字架。這是一個四十歲左右,頭發鬈麯的快活佬。他壯實的腰身撐滿一件長黑絨上衣,在他細麻布的襯衫上閃爍著兩顆碧玉,寬大的白褲垂嚮一雙怪樣的俄羅斯皮紅靴,靴上麵畫著藍花紋。
  福賴代芮剋的齣現並不妨害他。他好幾次轉過身子望他,擠眉弄眼地問他;後來他拿雪茄送給周圍所有的人。但是,不用說,他同這群人待膩瞭,他走嚮更遠的地方。福賴代芮剋跟隨著他。
  起先談話隻不過是煙草不同的種類,隨後自自然然就轉到女人身上。穿紅靴的這位先生幫年輕人指點瞭好些路數。他搬齣好些原則,攙上一些逸聞,拿自己做例,用一種老長輩的聲調侃侃而談,還帶著一種逗人開心的放蕩的天真。
  他是共和黨;他齣過遠門;他熟識戲院、飯館、報紙的內幕和所有著名的藝術傢,而且親親熱熱地叫起他們的名字,福賴代芮剋不久就把自己的計劃告訴他;他加以奬勵。
  不過他停住談話去觀察煙筒管,接著他很快就嘟嘟噥噥地說齣來一個長長的推算,打算知道“活塞每分鍾抽動若乾次,每次應當有多少時間,等等”。——數目找到瞭,他就盡情來贊美風景。能夠把事務丟在一邊,他感到快樂。
  福賴代芮剋對他懷著一種敬意,非常想知道他的名姓。不識者一口氣不停地答道:
  ——雅剋·阿爾魯,“工藝”的老闆,孟馬爾特大街。
  一個便帽滾著一道金綫的聽差走來嚮他道:
  ——先生可以下去嗎?小姐哭瞭。
  他走瞭。
  “工藝”是一種綜閤性的機構,包含一個畫報和一傢畫鋪。福賴代芮剋見過這個名稱,有好幾次,在故鄉書店陳列的大廣告牌上,雅剋·阿爾魯的名字赫然顯露。
  太陽筆直射下,把桅杆的鐵箍、船欄杆的包皮和水麵全都照亮瞭;船頭把水麵切成兩道紋路,一直伸展到田邊。每到河拐彎的地方,就見一模一樣的一排淡灰的白楊。田野全是空的。天上停著一小塊一小塊白雲,——隱隱約約地散開,船的進行似乎也顯得懶洋洋的瞭,旅客的容貌也越發無精打采瞭。
  除掉頭等艙的幾位紳士,此外就是些工人、買賣人和他們的一傢大小。當時旅行講究穿著骯髒,所以他們幾乎全都戴著舊的希臘瓜皮帽,或者褪瞭色的帽子,穿著在寫字颱邊蹭來蹭去蹭破瞭的窄黑上裝,或者店裏披著太久因而紐扣綻瞭口的短大衣;這裏那裏,翻領的背心露齣一件被咖啡弄汙瞭的布襯衫;假金的彆針結住襤褸的領帶;鞋底縫上的皮帶攏緊布鞋,兩三個無賴拿著盤皮條的竹杖,乜斜著眼睛看人,有些傢長睜大瞭眼睛,問東問西。他們站著或者蹲在他們的行李上麵說話;有些人靠住角落睡覺;有幾位吃著東西。鬍桃殼子、紙煙頭兒、梨皮、包在紙裏豬肉的殘餘,把甲闆弄髒瞭;三個穿著工人衣服的烏木匠人,逗留在酒閣子前麵;一個衣衫襤褸的拉竪琴的,拄著他的樂器在休息;不時可以聽見爐子裏頭煤的響聲,一聲呼喊,一聲笑;船長在駕駛颱上,停也不停從這個明輪罩走嚮另一個。福賴代芮剋打算迴到他的座位,推開頭等艙的柵欄門,驚動瞭兩位攜狗的獵戶。
  活像一座天神齣現:
  她獨自一人坐在凳子當中;至少,他是眼花繚亂瞭,他什麼人也看不清瞭。就在他走過去的時候,她抬起瞭頭;他不由自已彎下肩膀;他走遠瞭些,便站在同一方嚮,看著她。
  她戴著一頂大草帽,上邊的玫瑰色帶子在她後麵迎著風舞動。她那兩邊分開的黑頭發繞著她長眉的尖梢,低低垂下來,好像多情地貼住她長圓的臉龐。她的印著豌豆的輕羅袍攤開著,有許多皺襇。她正在刺綉什麼東西;她筆直的鼻子,她的下巴,她的全身,襯著碧空清清楚楚。
  因為她老那樣坐著,他就往右轉轉,往左轉轉,掩飾自己的行動;隨後,他靠近她凳子旁邊放著的小傘站住瞭,假裝觀看河上的貨船。
  他從來沒有見過她棕色皮膚的那種光澤,她身段的那種誘惑,更沒見過陽光透照著的她手指的那種縴麗。他凝目端詳著她的針綫筐,好像一件瞭不得的東西。她姓什麼?她住在哪兒?她的生平?她的過去?他希望看看她房屋的傢具,所有她穿過的袍子、她交接的朋友;在一種更深切的羨嫉之下,在一種無邊無涯的痛苦的好奇之中,就是肉體的占有欲望也消失瞭。
  ……

前言/序言

  初版譯者序
  一八六九年五月十六日福樓拜完成瞭《情感教育》的五年的持續工作,就在七月十八日,他的最好的朋友詩人布耶(LouisBouilhet)過世。然而傷痛還在心裏,緊接著十月十三日,批評的權威聖佩甫(Sainte-Beuve)也死瞭。眼看十一月十七日,這部期待甚久的現代生活的巨著就要在書肆應世,福氏寫信給朋友道:
  又是一個去瞭!這一小隊人馬越來越少瞭!麥杜絲木筏上的難得逃齣性命的幾個人也不見瞭!
  如今和誰去談文學?他真愛文學——雖說不就可以完全看做一位朋友,他的棄世讓我深深地難過。凡在法蘭西執筆為文的人們,都由他感到一種無可彌補的損失。
  在文壇得到一位相知像聖佩甫那樣深澈、明淨、淵博而又公正、有分量,所以輕易也就不許給人,不是人人可以遭逢的機遇。他曾經把最高的評價許給《包法利夫人》和《薩郎寶》。對於前者,他唯一的指摘是“沒有一個人物代錶善良”,他舉瞭一個他熟識的外省婦女,證明“外省和田野生活之中有的是這類好人,為什麼不把她們寫給大傢看?這激發、這安慰,人類的形象因之而更完整”。對於後者,他嫌它的背景太遠瞭,雖說“尊重藝術傢的誌願,他的一時的喜好”,他要求作者“迴到生活,迴到人人可以目擊的範疇,迴到我們的時代的迫切需要,那真正能夠感動或者引誘時代的製作。”所以臨到一八六四年,開始從事於《情感教育》的寫作,福氏牢牢記住前輩的指示或者熱望,迴到他們共有的相關的時代,同時從自己的經驗另外發掘一個善良婦女做為參證。《情感教育》是作者虛心接受批評的齣品。
  但是聖佩甫偏巧早死瞭一步,所以福氏寫信給他的外甥女傷心道:
  我寫《情感教育》一部分是為瞭聖佩甫。他卻一行沒有讀到就死瞭。布耶沒有聽到我念最後兩章。這就是我們的計劃!一八六九年對於我真夠殘忍瞭!
  那位善良婦女應當就是《情感教育》裏的阿爾魯夫人。她代錶法國中産階極大多數婦女,也象徵我們三從四德的荊釵布裙。她識字,她也讀書,不曾受過高等教育;她的品德是生成的,本能的,所以深厚;她有鄉婦的健康,願慤,和鄉婦的安天樂命、任勞任怨。一個小傢碧玉,然而是良傢婦女。沒有包法利夫人的浪漫情緒,也沒有那種不識世故的非常的反動,她是一個賢內助,一個良妻賢母,而她的丈夫卻是一個粗俗淺妄又極不可信賴的畫商市儈阿爾魯。她會忍受風雨的催殘,惡運的變易,和子女靜靜地相守,還要分心來慰藉男子的負疚的暴戾之氣。她是中産階級的理想,中産階級婦德的化身。
  她在最後接受瞭一個情人,隻是一個,因為她的丈夫的顢頇傷害她的信心,她的尊嚴,因為她的年輕的情人是那樣執著,那樣懦怯,那樣經久不凋,然而生性忠實,在不可能獲緻物質與精神一緻的時候,愛情可以析而為二,死生如一:平靜,沒有危險性,不感到矛盾,因而也就異常強韌永恒。她可以原諒丈夫有情婦,不原諒他毀壞子女的前途,她可以原諒情人有情婦,因為他們誰也不會屬於誰。男女之愛在這裏具有更多的母愛、姊弟之愛和忠誠的友誼:隻有靈魂在活動。物質的貪婪不息而自息,肉欲的衝動不止而自止,心在這裏永久是潔淨的。
  福氏用不著到遠地方尋找這樣一位善良婦女,如聖佩甫在一封給他的信裏所形容,和包法利夫人“同樣真實的人物,而情愫卻溫柔、純潔、深沉、蘊藉”。老早,老早就有一位阿爾魯夫人密密護封在他的感情和生活之中。她的夫姓是施萊新格(Schlessinger),父姓是福苟(Foucault),名字叫做愛麗薩(Elisa)。施萊新格是一個德國人,在巴黎開瞭一傢商店,專做音樂繪畫以及其他藝術上的交易,為人正如小說裏的阿爾魯,可能比阿爾魯還要惡劣,曾經盜印羅西尼(Rossini)的《聖母痛苦麯》(StabatMater),福氏在上捲第五章為瞭點明時代(一八四二年一月)順手拾來做為一個標記。福氏和他們相識,是在一八三六年八月,不過十五歲,隨著父母在海濱的土鎮(Trouville)消夏。土鎮在當時是一個“荒涼的海濱,潮退下去,你看見一片廣大的海灘,銀灰的沙子,濕濕的和浪水一樣,迎著太陽熠耀。左麵有些山石,貼著一層水草,全變黑瞭,海水懶懶地打著;往遠看,在熾熱的日光之下,是蔚藍的海洋,沉沉地吼號,好像一個巨靈哭泣”。他在這裏遇見那所謂的施萊新格夫人,所謂,因為如翟辣·喀義(GérardGailly)所考據,她的真正的閤法丈夫另有一個,不齣麵,也不抗辯,沒有人清楚是為瞭什麼不得已的苦衷。直到這位姓虞代(Judée)的神秘的緘默的丈夫在一八三九年死後,施萊新格夫婦纔算有瞭正式的名分。
  但是昧於一切,福氏陷入初戀的痛苦。他發狂地愛著這位諱莫如深的少婦。她最先走進他的情感,也最後離開他的記憶。這是純潔的:
  我曾經愛過一個女人,從十四歲到二十歲,沒有同她講起,沒有碰她一碰;差不多之後有三年,我沒有覺得我是男子。
  這是命:二十年以後,施萊新格在巴黎站不住腳,去瞭故國,福氏在信裏告訴施氏夫人:
  命裏注定,你和我的童年的最好的迴憶連在一起。
  然而這是神聖的:
  我如今依然是怯怯的,如同一個少年,能夠把蔫瞭的花藏在抽屜裏麵。我曾經在年輕時候異常地愛過,沒有迴應地愛過,深深地,靜靜地。夜晚消磨於望月亮,計劃誘拐和旅行意大利,為她夢想光榮,身體與靈魂的摺磨,因肩膀的氣味而抽搐,於一瞥之下而忽然蒼白,我全經過,仔仔細細經過。我們每人心裏有一間禁室,我把它密密封起,但是沒有加以毀壞。
  這間禁室他終於換瞭一個藝術方式啓封,那就是他的《情感教育》。他從他的自身經驗尋求真實,並不違背他對於藝術作品的一貫的無我的主張。他拿自己做材料,然而在小說裏麵,並無一行字句齣賣他的隱私。如若不是因為他的造詣卓越,如若不是由於後人苦心鑽研,我們止於錶現本身的欣賞,這些加深瞭解的索引也許永遠湮滅。這裏是“一個青年的故事”,這個青年並不等於作者,但是含有若乾成分,即使清醒如福氏,往往不一定就能夠徹頭徹尾加以分析。
  ……

《情感教育/福樓拜小說集》 一、 導言 古斯塔夫·福樓拜(Gustave Flaubert),十九世紀法國文學的巨擘,以其對現實的精準描摹、對語言的精雕細琢以及對人類內心世界的深刻洞察而聞名於世。《情感教育》作為其代錶作之一,與《包法利夫人》並列,共同構築瞭福樓拜在文壇的輝煌地位。這部小說集,不僅僅是《情感教育》一部作品的集閤,更包含瞭福樓拜創作生涯中其他同樣具有分量的短篇小說,它們如同璀璨的星辰,點綴著文學的夜空,共同摺射齣人類情感的復雜光譜,以及社會變遷下個體命運的沉浮。 福樓拜的小說,最引人入勝之處在於其獨特的敘事視角和深刻的人文關懷。他是一位不懈的現實主義者,拒絕任何廉價的浪漫和不切實際的幻想,而是將目光投嚮平凡的生活,那些被時代洪流裹挾的普通人,他們瑣碎的日常、難以言說的渴望、無法避免的失落,都在福樓拜的筆下得以生動呈現。他善於運用“客觀的”敘事手法,剝離掉作者的主觀情感,讓讀者自己去體會人物的悲歡離閤。這種“旁觀者”的姿態,反而更具震撼力,因為真實的情感,往往就隱藏在不動聲色的細節之中。 《情感教育》作為一部以“教育”為名的小說,其教育並非課堂上的知識傳授,而是生活本身對人性的磨礪與塑造。主人公弗雷德裏剋·莫羅(Frédéric Moreau)的成長經曆,就是一部關於愛情、理想、社會與現實的麯摺探索。他的情感之路,充滿瞭迷茫、衝動與幻滅,他渴望著超越平凡的生活,卻又被時代的潮流、自身的軟弱所束縛。這部作品,不僅是對青年時期情感懵懂與初嘗禁果的描繪,更是對十九世紀中葉法國社會政治動蕩背景下,一代年輕人精神狀態的精細刻畫。 而收錄在集中的其他短篇小說,同樣展現瞭福樓拜多樣的創作纔華。它們或以荒誕的筆觸諷刺人性的虛僞,或以悲憫的情懷哀嘆命運的無常,或以細膩的觀察描摹邊緣人物的生活。每一篇,都是福樓拜對人類存在的獨特注解,都是他對生活最深沉的體悟。 二、 《情感教育》:時代的縮影與個體的迷航 《情感教育》以十九世紀法國社會變革時期為背景,講述瞭青年弗雷德裏剋·莫羅在巴黎的成長故事。小說開篇,弗雷德裏剋在一艘船上邂逅瞭他一生中最重要的女人——瑪麗·安圖瓦內特·羅賽爾(Marie Antoinette Rosset),一位已婚的、充滿魅力的女性。這次邂逅,如同投入平靜湖麵的一顆石子,激起瞭弗雷德裏剋心中愛情的漣漪,也預示瞭他情感生涯的波瀾壯闊。 弗雷德裏剋對瑪麗的愛慕,並非簡單的迷戀,而是一種對理想的追求,對美好事物的嚮往。瑪麗代錶著他心中對高雅、藝術與浪漫的想象,是現實生活中難以企及的彼岸。然而,現實是殘酷的。瑪麗的身份、她所處的社會圈層,以及弗雷德裏剋自身的經濟狀況和性格弱點,都成為瞭他們之間橫亙的鴻溝。 在追求瑪麗的過程中,弗雷德裏剋的生活被徹底打亂。他徜徉於巴黎的沙龍,結識瞭形形色色的人物,有渴望改變社會的激進分子,有追求享樂的資産階級,也有被時代拋棄的舊貴族。他目睹瞭政治的喧囂,經曆瞭愛情的起伏,也在理想與現實的夾縫中逐漸成長,或者說,逐漸被生活消磨。 小說的“教育”意味,體現在弗雷德裏剋每一次情感的嘗試、每一次對社會的觀察、每一次與他人的互動中。他試圖在政治改革的浪潮中找到自己的位置,卻發現自己隻是隨波逐流;他渴望獲得真摯的愛情,卻在多段關係中徘徊不定,被欲望和虛榮所驅使;他憧憬著成為一個偉大的藝術傢,卻被瑣碎的生活和猶豫不決的性格所阻礙。 福樓拜並沒有給弗雷德裏剋一個清晰的“答案”或“齣路”。相反,他描繪的是一種普遍的迷失感。在那個動蕩不安的年代,個人的理想很容易被宏大的曆史敘事所吞噬,個人的情感也常常在社會規則和人情世故中顯得微不足道。弗雷德裏剋最終的結局,並非轟轟烈烈的成功,也不是徹底的失敗,而是一種帶著淡淡的憂傷和無奈的平淡。他的人生,如同許多人一樣,在追逐與失落中,匆匆度過。 《情感教育》之所以成為經典,在於其對普遍人性弱點的深刻揭示。弗雷德裏剋的猶豫、軟弱、易感、對現實的逃避,以及他對理想的朦朧追求,都是人類情感的真實寫照。福樓拜通過對這些特質的精妙刻畫,讓讀者看到瞭自己影子,從而産生強烈的共鳴。 三、 其他短篇小說:福樓拜筆下的眾生相 除瞭《情感教育》這一鴻篇巨製,本小說集還收錄瞭福樓拜創作生涯中一些同樣具有藝術價值的短篇傑作。這些作品如同福樓拜情感教育的補充章節,從不同的角度,為我們呈現瞭更為廣闊的人性圖景。 《聖硃利安的傳說》(La Légende de Saint Julien l'Hospitalier): 這篇作品以一種中世紀的宗教色彩和悲劇性的敘事,講述瞭聖硃利安成為一名施予苦難者的故事。作品通過對殺戮與救贖的描繪,探討瞭罪與罰、救贖與犧牲等深刻的宗教與哲學主題。福樓拜在敘事中融入瞭奇幻色彩,但其內核是對人類善惡兩麵性的深刻審視,以及對一種超越世俗的精神追求的描繪。 《純粹的心》(Un cœur simple): 這是福樓拜最為人熟知的短篇小說之一,以極其簡潔、樸實的語言,描繪瞭老女僕費莉西泰(Félicité)一生忠誠、純粹而又充滿犧牲的生命曆程。費莉西泰的一生,經曆瞭愛人的離去、孩子的夭摺、親人的疏遠,但她始終保持著一顆純粹的心,將自己的情感傾注於鸚鵡“伽羅姆”(Garum)身上。福樓拜以一種近乎“冷峻”的客觀,展現瞭底層人民的堅韌與偉大,以及在物質貧瘠中閃耀的人性光輝。這篇作品,是福樓拜對“簡單”與“純粹”的贊美,也是對被社會忽視的普通人的緻敬。 《希羅底》(Hérodias): 這篇小說則以一種更具史詩感和宗教色彩的筆觸,描繪瞭《聖經》中的故事,圍繞著施洗約翰的死亡和希羅底公主的命運展開。福樓拜在此篇中展現瞭他對曆史、宗教意象的駕馭能力,以及對人性中欲望、權力與命運糾葛的深刻理解。作品中充滿瞭華麗的辭藻和強烈的畫麵感,將讀者帶入瞭一個古老而又充滿罪惡的世界。 這些短篇小說,雖然篇幅不長,卻各自展現瞭福樓拜不同的敘事技巧和情感錶達方式。它們或以一種宏大的曆史敘事,或以一種樸實的生活描摹,或以一種宗教寓言,共同構成瞭福樓拜文學世界的豐富與深刻。它們與《情感教育》相互呼應,共同構成瞭一部關於人類情感、命運與存在的宏大畫捲。 四、 福樓拜的文學價值與遺産 福樓拜的文學價值,首先體現在他對現實主義的貢獻。他並非簡單地模仿現實,而是通過對細節的極緻追求,對語言的精益求精,來呈現比現實更真實的存在。他所謂的“客觀性”,並非是冷漠無情,而是通過剝離作者的主觀臆斷,讓讀者能夠更直接、更深入地去感受作品所要錶達的內容。 其次,他對語言的駕馭達到瞭爐火純青的地步。他一生都在尋找“le mot juste”(恰當的詞語),他的文字如同經過打磨的寶石,每一句都飽含深意,每一段都渾然天成。這種對語言的嚴謹態度,極大地提升瞭小說的藝術錶現力,也對後來的文學創作産生瞭深遠的影響。 再者,他對人物心理的刻畫入木三分。他能夠深入到人物的內心深處,捕捉那些難以言說的情感,那些潛藏的欲望,那些無意識的舉動。他筆下的人物,即使是普通的、甚至有些庸俗的,也充滿瞭鮮活的生命力。 《情感教育/福樓拜小說集》所呈現的,正是福樓拜文學思想的集中體現。無論是《情感教育》中對一個時代青年迷茫與幻滅的深刻描繪,還是其他短篇小說中對人性不同側麵的精準捕捉,都展現瞭福樓拜作為一位偉大的小說傢,他對人類存在的深刻洞察和不懈追問。這部小說集,是理解福樓拜文學思想,品味十九世紀法國社會風貌,以及感受人類情感復雜性的必讀之作。它如同一個永不枯竭的源泉,不斷為讀者帶來啓迪與思考,讓我們在閱讀中,更深地理解自己,理解世界。

用戶評價

評分

我特彆欣賞作者在描繪環境和氛圍時所展現齣的那種近乎百科全書式的知識廣度。書中所涉及到的那個時代的藝術、時尚、政治思潮,甚至日常生活的瑣碎細節,都被描繪得栩栩如生,充滿瞭厚重的曆史感。作者似乎對那個特定的社會轉型期有著深刻的理解,他不僅僅是在講述一個故事,更是在為我們重建一個逝去的世界。無論是對某個沙龍的華麗描述,還是對一次政治集會的混亂場麵刻畫,都顯示齣作者深厚的社會觀察力。這種環境的描繪,並非僅僅是背景闆,它直接塑造和決定瞭書中人物的命運和選擇。讀完之後,你會感覺自己仿佛真的在那段曆史中生活過,那種代入感是非常震撼的,它拓展瞭我對那個時代社會生態的認知邊界。

評分

這本書帶給我的最大感受,是一種深沉的、揮之不去的“時代病”的共鳴。它探討的主題,比如理想的幻滅、青春的徒勞、以及在社會洪流中個體身份的迷失,這些議題即使放在今天來看,也絲毫沒有過時。它沒有提供任何廉價的安慰劑或者簡單的解決方案,而是冷峻地展現瞭人類在追求“意義”和“幸福”路上的種種徒勞。那種宿命般的悲劇色彩,不是讓人絕望,反而激發瞭一種更深刻的反思:我們是否也在以同樣的方式,在重復著曆史的錯誤,用錯誤的方式去愛,用錯誤的對象去寄托我們的生命熱情?這種反思的深度,使得這本書的價值超越瞭單純的小說範疇,更像是一麵映照人性的鏡子,盡管鏡中的影像有些模糊和痛苦,但它確實是真實的。

評分

這本書的封麵設計簡直是一場視覺的盛宴,那種沉鬱的色調和略帶復古感的字體搭配,一下子就把人帶入瞭一種特定的時代氛圍中。我記得第一次翻開它的時候,指尖觸碰到紙張的質感,就能感受到印刷者在裝幀上下的那份心思。它給人的第一印象,不是那種喧囂的暢銷書的浮躁感,而是一種沉澱下來的、需要時間去細品的味道。裝幀的細節處理得非常考究,無論是書脊的燙金還是內頁的留白,都透露齣一種對文本的尊重。我個人尤其喜歡封底那段簡短的引語,寥寥數語,卻精準地捕捉到瞭書中所蘊含的那種復雜的人性糾葛,讓人迫不及待地想深入瞭解。那種懷舊而又精緻的美學風格,本身就是對閱讀體驗的一種極大提升,仿佛每一次捧讀,都是在進行一場與過去的、鄭重其事的會晤。它放在書架上,也是一件極具品味的裝飾品,那種低調的奢華感,是很多當代齣版物所缺乏的。

評分

這部作品的敘事結構極其精巧,它不是一條直綫到底的故事,更像是一張由無數迴憶、夢境和現實交織而成的網。作者非常擅長使用“閃迴”和“預示”的技巧,使得故事的推進充滿瞭張力,但又不是那種故意製造懸念的粗糙手法。相反,這些錯綜復雜的敘事綫索,反映瞭生活本身的不確定性和記憶的不可靠性。讀到中段時,我發現自己常常需要停下來,在腦海中重新梳理一下人物的動機和時間綫的先後順序,這本身就是一種非常投入的閱讀體驗。它要求讀者成為一個主動的參與者,去拼湊和解讀那些隱藏在文字背後的深層含義。這種復雜性,無疑會讓一些追求輕鬆閱讀的讀者感到不耐煩,但對於熱衷於文學挑戰的讀者來說,這無疑是一場智力上的盛宴。那種結構上的嚴謹與內容上的迷離,形成瞭一種奇特的平衡。

評分

這本書的語言風格,說實話,初讀時有些門檻,它不像我們習慣的現代小說那樣直白和快速,而是充滿瞭對細節的冗長描摹和對人物內心活動的細緻剖析。最初的幾章,我感覺自己像是在一片濃霧中摸索前行,需要不斷地迴溯纔能捕捉到人物關係之間的微妙變化。然而,一旦你適應瞭作者那種近乎手術刀般精準的筆觸,開始真正進入角色的世界,那種閱讀的滿足感是無與倫比的。作者似乎對人性的弱點有著近乎病態的洞察力,他筆下的人物,沒有絕對的善惡之分,隻有在特定環境下被推著走的無奈與掙紮。尤其是在處理社會階層和金錢對人際關係腐蝕的那部分描寫時,那種犀利和毫不留情的批判,讓人讀起來既痛苦又過癮。那種對語言的極緻運用,使得即便是最平凡的場景,也充滿瞭戲劇張力,讓人不得不放慢速度,細細品味每一個詞語的選擇。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

已齣四本小說集,期待還能繼續

評分

書還算不錯,可惜的我買錯瞭譯本。本來有更好的翻譯的……

評分

對有品位和收藏書籍的人來說,印刷排版與紙張很差。

評分

商品好,物流好,本次購物非常滿意,謝謝京東。

評分

福樓拜作品,李健吾翻譯,名著名譯哈,上譯文齣版精裝,喜歡的不要不要的

評分

書很不錯,快遞也很給力,印刷清晰

評分

書很好,趁著活動入手瞭,希望能有所收獲!

評分

東西不錯,支持京東!!!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有