内容简介
本书是《柏拉图全集》增订本第八册,本册包括政治家篇、斐莱布篇、蒂迈欧篇、克里底亚篇四篇对话。译者除了对原译文进行逐字逐句的修改外,还做了较大改动有:
作者简介
柏拉图(约公元前427—前347年),英译为Plato。西方哲学乃至西方文化史上*伟大的哲学家和思想家之一。出生于古希腊雅典贵族家族,自幼受到良好教育,后师从苏格拉底。他所开创的“柏拉图主义”、“柏拉图式爱情”、经济学图表对后世影响深远。在他的著作中,苏格拉底的死亡被称为“西方文学史上*伟大的死亡”,仅次于基督之死。除《苏格拉底之死》(也有译为《苏格拉底的申辩》)外,还有《对话录》、《理想国》等著作。
目录
增订版译者前言
政治家篇
斐莱布篇
蒂迈欧篇
克里底亚篇
索引
精彩书摘
《柏拉图全集8(增订版)》:
客要把生成的所有事物分成两类一点儿也不难。
小怎么个分法?
客我设想,生成的所有事物,有些是无生命的,有些是有生命的。
小对。
客就是凭着这一点,我们分割指示性的理论部分,要是我们确实希望分割它。
小怎么分?
客【c】把它的一部分指定给无生命的事物的生成,把它的另一部分指定给有生命的事物的生成;以这种方式,它马上就会分成两部分。
小我完全同意。
客所以,让我们搁下其中的一部分,取来另一部分;然后,让我们再把它整个几分成两部分。
小你认为我们应该取来的是这两个部分中的哪一个部分?
客我假定必然是与生灵有关的发布指示的这个部分。毋庸置疑,属于国王的专门知识决不会是用来针对无生命的事物的,就好像建筑师的知识;它比较高贵,【d】总是在生灵中拥有力量,只和生灵有关。
小对。
客嗯,作为能够观察的这个部分,既能单独关注到生灵的繁殖或喂养,又能像牧人一样对生灵一并照料。
小正确。
客但我们肯定不会发现政治家像某些牛倌和马夫一样只照料个别的牲畜,而会像牧人照料成群的牛马。
小好像是这样的,就是你说的这样。
客【e】那么好,说到抚养生灵,我们要把抚养许多生灵叫作“牧养”还是“集体性的喂养”?
小无论用哪个名称都行,只要有助于我们的论证,
客说得好,苏格拉底;要是你坚持不太在意名称,你的智慧将与日俱增,到你晚年时,你会富有智慧。但是现在我们必须按照你说的去做。【262】你看到我们怎样通过说明牧人的集体性的喂养是双重的来使区域倍增,然后在其中寻找我们想要发现的目标了吗?
小我会尽最大的努力。在我看来,有一类不同的抚养是针对人的,另一类则和抚养牲畜有关。
客对,绝对正确,你做出了敏锐的、勇敢的划分!但我们一定不能让这种事情再次发生。
小什么样的事?
客【b】让我们不要切取它自身的一小部分,而把许多大的部分丢下不管,不涉及真正的类别;要让这个切下来的部分带来真正的类别。如果能把正在寻找的东西马上从其他事物中切割出来,那确实是件好事,要是能这样做的话——就像你刚才认为自己进行了正确的划分,可以把论证快速推向结论,因为它直接导向人;但实际上,我的朋友,像切薄片一样的划分是不安全的,比较安全的是沿着中间部分下手,这样做更像是能够碰上真正的类别。【c】在哲学考察中,这一点形成了所有差别。
小你这样说是什么意思,客人?
客我必须试着说得更清楚一些,苏格拉底,出于对你的天然禀赋的善意。在当前的情形下,我不得不说,要完全说清楚我的意思是不可能的,但我必须尽力推进,为了清晰的缘故。
小那么好,你就说我们刚才没有进行正确的划分错在哪里?
客事情是这样的:就好像某个人试图把人类分成两个部分,【d】他以这样的方式来划分,把大部分人分为一个部分,把希腊人分成另一部分,与其他所有人分开;他把其他所有民族放在一起,无视这些民族多得不可胜数,彼此之间也没有什么联系,讲得又是不同的语言——把“野蛮人”这个单一的名称强加给这个集合体。由于这个单一的名称,他们希望这个集合体就真的是一个家族或一个类别了。
……
前言/序言
拙译中文版《柏拉图全集》自2003年开始出版以来,十来个年头匆匆而过。应社会大众的阅读需要,全集多次重印。期间,译者也在不断地听取和收集各方面的批评意见,并在教学和科研间隙对全集进行增订。最近几年,译者承担的教学和研究工作相对较少,有了对全集进行全面增订的充裕时间,遂有这个全集增订版的问世。
译者除了对原版译文进行逐字逐句的修订外,还做了以下工作:
(1)原版中各篇对话的提要译自伊迪丝·汉密尔顿所撰写的各篇对话短序。本次修订,所有提要均由译者本人撰写,内中包含译者自身的阅读心得,写出来供读者参考。
(2)考虑到研究的需要,也考虑到柏拉图的疑伪之作至今尚无最终定论,因此借修订之机,补译柏拉图伪作十六种。它们是:《阿尔基比亚德上篇》(Alcibiadesl)、《阿尔基比亚德下篇》(AlcibiadesII)、《希帕库斯篇》(Hipparchus)、《克利托丰篇》(Clitophon)、《塞亚革斯篇》(Theages)、《弥诺斯篇》(Minos)、《德谟多库篇》(Demodocus)、《西绪福斯篇》(Sisyphus)、《厄里西亚篇》(Eryxias)、《阿西俄库篇》(Axiochus)、《情敌篇》(RivalLovers)、《论公正》(OnJustice)、《论美德》(OnVirtue)、《神翠鸟》(Halcyon)、《定义集》(Definitions)、《诗句集》(Epigrams)。
(3)专有名词(人名、地名、族名、神名)有少量改动和增添;哲学概念和术语的译名结合近年来的研究动态有改动,并以注释的方式说明旧译和新译的基本情况。
(4)文中注释有较多修改和增添。所有注释均由译者参照已有版本的注释加以取舍、改写、综合、添加。
(5)柏拉图著作标准页在原版中在页边标注,考虑到中国人的阅读习惯,修订版改为在文间标注。
(6)除原版中列举的参考资料外,本次增订着重参考了下列图书:
J.Burnet,Platonis Opera,5 vols,Oxford,Clarendon Press,1900-1907.
Plato,Complete Works,ed.By John M.Cooper,Hackett Publishing Company,Indianapolis,Cambridge,1997.
(7)参考John M.Cooper编辑的英文版柏拉图全集中的索引,重编修订版索引,并增加希腊文对照。
近年来,中国高校大力推广人文素质教育,阅读经典著作成为素质教育的重要内容。为适应这种社会需要,译者将增订版的《柏拉图全集》分为十册出版,以解决全集篇幅过大,一般学生和社会读者难以全部购买的问题。待各分册出版完成以后,再视社会需要,出版完整的《柏拉图全集》[增订版]。
增订版各分册内容如下:
第一册:申辩篇、克里托篇、斐多篇
第二册:卡尔米德篇、拉凯斯篇、吕西斯篇、欧绪弗洛篇
第三册:美涅克塞努篇、小希庇亚篇、伊安篇、高尔吉亚篇
第四册:普罗泰戈拉篇、美诺篇、欧绪德谟篇
第五册:克拉底鲁篇、斐德罗篇、会饮篇
第六册:国家篇(10卷)
第七册:泰阿泰德篇、巴门尼德篇、智者篇
第八册:政治家篇、斐莱布篇、蒂迈欧篇、克里底亚篇
第九册:法篇(12卷)
第十册:伊庇诺米篇、大希庇亚篇、阿尔基比亚德上篇、阿尔基比亚德下篇、希帕库斯篇、克利托丰篇、塞亚革斯篇、弥诺斯篇、德谟多库篇、西绪福斯篇、厄里西亚篇、阿西俄库篇、情敌篇、论公正、论美德、神翠鸟、定义集、书信、诗句集……
柏拉图全集[增订版] 8 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式