編輯推薦
放下苦難,纔能看到笑臉
感謝李紅燕女士和本·富爾曼先生的邀請,這讓我有機會把我的文字和本·富爾曼先生的文字放在一起,這是一件非常榮幸的事。
想起本·富爾曼先生,就想起瞭他燦爛的笑容和幽默詼諧的語言,想起瞭他和他的夥伴創建的聞名世界的“兒童技能教養法”。李紅燕女士作為本·富爾曼先生著作的翻譯者與閤作者,把他的中文名字譯成“富爾曼”也是夠喜氣的。富爾曼先生是一位精神科醫生,他所研發的基於焦點解決心理學的“兒童技能教養法”,給很多中國傢庭帶來瞭信心、希望和活力,也幫助成韆上萬的兒童和傢長找迴瞭歡樂。
《迴彈力》這本書絕對是一本薄書,估計這是本·富爾曼醫生體諒到瞭現代讀者的忙碌。本書展現的深邃的後現代心理學思想、積極心理學理念和深切的人文關懷,深深地打動瞭我。我真切地意識到,隻有一直關注兒童心身發展、重視兒童快樂健康、真正樂於幫助很多逆境兒童剋服睏難,在心理學、社會學、人生哲學領域功底深厚的大師,纔能以如此簡潔、高效、精準的優美文字,詮釋如此深奧、精緻、細膩的人生哲理,並將它們以通俗易懂的方式呈現
內容簡介
《迴彈力》基於300名普通人心底隱秘的故事,看到你不曾發現的生命資源譜係。
我收到瞭差不多300份感人至深的讀者來信,在讀瞭這一堆信件之後,我纔真正從心裏確信,人類確實是這樣一個物種,能夠剋服任何艱難睏苦,涅槃重生。
本·富爾曼(作者)
我再一次被富爾曼先生的慈悲、坦誠、溫暖和專業所摺服,他講的都是樸素的道理,他說的你都懂,隻是你從來沒有留心從那個角度看過。
李紅燕(譯者)
今年是汶川大地震十周年,作為中國科學院心理研究所北川心理援助工作站的站長,我真心祝願本書能夠從一個新的角度,幫助那些經曆瞭汶川地震創傷的朋友們覺察自己作為幸存者是怎樣一步步走齣來的,找到更多的生命資源。
史占彪(中國科學院心理研究所教授)
精彩書評
*《迴彈力》基於300名普通人心底隱秘的故事,看到你不曾發現的生命資源譜係。
*《迴彈力》已經被翻譯成英語、法語、德語、西班牙語、希伯來語、挪威語、瑞典語……憑藉讀者間的口口相傳,暢銷多國
*入選德國好的100本心理學書籍
*作者為本書精心設計的三個問題,在全球多個國傢引發瞭大麵積的共鳴,激發瞭成韆上萬個分享人的靈感
我收到瞭差不多300份感人至深的讀者來信,在讀瞭這一堆信件之後,我纔真正從心裏確信,人類確實是這樣一個物種,能夠剋服任何艱難睏苦,涅槃重生。
本·富爾曼(作者)
我再一次被富爾曼先生的慈悲、坦誠、溫暖和專業所摺服,他講的都是樸素的道理,他說的你都懂,隻是你從來沒有留心從那個角度看過。
李紅燕(譯者)
今年是汶川大地震十周年,作為中國科學院心理研究所北川心理援助工作站的站長,我真心祝願本書能夠從一個新的角度,幫助那些經曆瞭汶川地震創傷的朋友們覺察自己作為幸存者是怎樣一步步走齣來的,找到更多的生命資源。
史占彪(中國科學院心理研究所教授)
迴彈力 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式