大師名作坊
##韓少功1995年翻譯昆德拉的這部作品,第二年其代錶作《馬橋詞典》問世。讀過上述兩部著作的人方可知道昆德拉對韓的影響是多麼的深。這從側麵反映齣中國當代文學與世界文學尤其是歐美文學的復雜關係。
評分##沉重便真的悲慘,而輕鬆便真的輝煌嗎?
評分##韓少功1995年翻譯昆德拉的這部作品,第二年其代錶作《馬橋詞典》問世。讀過上述兩部著作的人方可知道昆德拉對韓的影響是多麼的深。這從側麵反映齣中國當代文學與世界文學尤其是歐美文學的復雜關係。
評分##在東吳大學的時候看的。韓少功的譯本,還是豎排繁體。
評分##仍流著它的血
評分##繁體竪排,又一遍。
評分##這個版本的翻譯會更與生活貼近,想重讀。(讀瞭!
評分##如果給我再看一次,我是否就有勇氣提筆寫點甚麼作讀後感?
評分##看不懂。。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有