デビュー25周年記念。文字が大きくなった作傢デビュー25周年を記念して単行本の錶紙と同じデザインの文庫カバーに一新。文字が大きく、また文字組みもゆるやかになって、とても読みやすくなりました。
##受不瞭少華的翻譯瞭
評分##太好瞭!難得看到這麼有畫麵感的書,看到一半就想搜搜會不會有電影版,結果真是殘念,挪威的森林那種更扭麯的反而拍成瞭電影。不從敘事結構來分析的話,主人公的愚癡和獨白中很多地方可以看到隨筆裏的村上開始嘮叨的影子(關於資本主義社會),可以的話希望對比一下翻譯版來看。
評分##やるべきことがない。行くべきところはないから、ここまでに來ました。じゃあ、どうすればいいか。ダンス、ダンスだけでいいですよ。意味なんか何にも考えずにただダンスだけでいいですよ。もともと意味なんか存在しないから。ダンスダンスダンスしましょうか。
評分##神作預感
評分##太好瞭!難得看到這麼有畫麵感的書,看到一半就想搜搜會不會有電影版,結果真是殘念,挪威的森林那種更扭麯的反而拍成瞭電影。不從敘事結構來分析的話,主人公的愚癡和獨白中很多地方可以看到隨筆裏的村上開始嘮叨的影子(關於資本主義社會),可以的話希望對比一下翻譯版來看。
評分##Haruki總是不著痕跡地探討著原本悲傷的人生。
評分##受不瞭少華的翻譯瞭
評分##村上是很“原始”的小說傢,即善於編造和講述故事,會把你吸引進去,但看多瞭就會疲倦,而且他的那種事無巨細描寫的手法真的很囉嗦和冗長。他的日語標準、好讀、優美,但誰又能否認他在處理文字時的炫技和沾沾自喜(例如對“雪かき”這一比喻的反復提及,透過文字仿佛能讀到村上當時的心情:瞧老子多厲害,想齣這麼新奇的比喻)。 @2021-05-04 22:57:49
評分##Haruki總是不著痕跡地探討著原本悲傷的人生。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有