青年學生薩爾為追求個性自由,與狄安(以卡薩迪為原型)、瑪麗露等一夥男女開車橫穿全美,一路狂喝濫飲,耽迷酒色,流浪吸毒,性放縱,在經過精疲力竭的漫長放蕩後,開始篤信東方禪宗,感悟到生命的意義。小說主人公及其夥伴沿途搭車或開車,幾次橫越美國大陸,最終到瞭墨西哥。
《在路上》體現瞭作者主張的即興式自發性寫作技巧,並廣泛涉及美國社會一文化習俗,都給理解和翻譯帶來很大睏難。
##所有的星星都為你閃耀。而你卻如此膽小。
評分##其實我多年來始終覺得這本書的文學性和思想性都乏善可陳,純粹鬍鬧。王永年的點評很到位呀,文化價值大於文學價值,卡波特不也說凱魯亞剋「不是寫作而是打字」麼?所以這個書的麵貌不能怪譯者,原文就不好
評分##《在路上》最糟糕的譯本,還沒看的韆萬彆買
評分##好久沒讀過這麼爽快的書瞭,有些人的生活本身就是傳奇。無視道德的人自身是幸福的,但他身邊人就倒黴透頂瞭。
評分##這本書作為小說太碎瞭
評分我一輩子都喜歡跟著讓我感覺有興趣的人,因為在我心目中,真正的人都是瘋瘋癲癲的,他們熱愛生活、愛聊天,不露鋒芒希望擁有一切,他們從不疲倦,從不講那些平凡的東西。
評分##每天堅持寫,也寫齣一個《在路上》來
評分##好厚。。。。就流水賬 行路筆記 我覺得就那樣吧
評分##非常普通,幾乎是流水賬,也許在那個年代很有意義,現在看起來非常普通,甚至乏味。老先生的譯文很流暢,堅持讀完。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有