中国现代文学从来就是中外文化交汇撞击而催生成长的,翻译不仅对现代作家的文学创作产生了巨大的影响,对中国现代文学的发展有着推动作用,而且它也承担了思想启蒙和文化构建等时代赋予的使命,其历史价值不可低估。
为了全面展示中国现代文学家的翻译成就,也让读者了解作家的另一个侧面,以及他们思想储备的重要来源,我们编辑出版这套《天火丛书》,选取中国现代著名作家翻译的外国文学名著。在书目的选择上,我们兼顾了作品的文化价值、在当时的文学影响和作用以及当今读者的阅读要求与口味。
这些耳熟能详的曾经为几代作家提供滋养的名家名著或许你已经读过其他的译本,而这些现代作家的译笔也许生硬而拙朴,鲁迅便曾直言不讳自己的“硬译”,但他们绝不是简单的传声筒,这其中浸润的是执着和真诚,是移来他山之石的责任和使命。这些翻译著作是他们与外国作家心灵交流和对话的通道,是他们观察社会看取人生的窗口,也是他们文化价值取向的坐标。
本书是歌德(1749-1832)二十四岁时的处女作,他起先本打算写成诗剧,但终以四星期的时日写成这样一部抒情的散文诗式的小说,这书是以一七七四年三月初旬脱稿的。
书的内容主要是作者自己的生活经验不仅女主人公的绿蒂实有其人,就是男主人公的维特事实上也就是歌德自己。
这书出版后受到热烈的欢迎,但也发生了一种值不得欢迎的副作用——那就是受了陶醉的青年男女每因婚姻不自由即以自杀表示抗议,一时形成了所谓的“维特热”,学维特以手枪自杀者,甚至于多仿效维特死时的服装。
##恰 同学年少
评分##文笔描写之类的真的很厉害,但是我总受不了欧洲的这种诗歌式的百转回肠的心理描写,特别是以男人的角度,真是墨迹的烦人。现实生活中千万别被这样的人爱上,不然绝对要被逼成琼瑶剧。
评分##有些烦恼,几千年就有了。
评分##扣一星郭打油的人品星
评分##送给敏感的人
评分##难怪这本书火热了那么久,维特所经历的情感、境遇,不就是近代以来,一代又一代的青年人都经历过的吗?从他的身上,我看见了自己,也看见了我认识的很多人。只除了一点,就是爱情。中国的青少年虽然都谈恋爱,但是却鲜少看见这样炽烈、真挚、不顾一切的爱情,中国作家笔下的人物亦然,虽然最初爱得火热,但中国人的爱恋总是很容易就冷淡或平庸下去。但维特最打动我的,还是他的爱情,而不仅仅是他的困窘、失意、落魄……我觉得,这也是本书最光芒四射的地方。希望以后的中国人能多一些爱,多懂一些爱情,中国的文学作品也不要总是在地上行走,过多着墨那些卑琐的平庸的人性,而忽略了伟大的人格光芒。
评分##有些烦恼,几千年就有了。
评分##但是,亲爱的维特,爱不是占有啊
评分##文笔描写之类的真的很厉害,但是我总受不了欧洲的这种诗歌式的百转回肠的心理描写,特别是以男人的角度,真是墨迹的烦人。现实生活中千万别被这样的人爱上,不然绝对要被逼成琼瑶剧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有