茨威格以隽永、流畅的文字,讲自己生平所经历的欧洲重大历史事件记录下来。他以诗人的感情和小说家的技巧来再现历史,在抒情中讲述哲理,把历史事件变得栩栩如生、引人入胜。更重要的是,他描写了那个时代的氛围和人们的心态,披露了他所交往的世界文化名人鲜为人知的生活轶事。有鉴于此,《昨日的世界》不是自传,胜似自传,不是回忆录,胜似回忆录,它在广大读者中魅力永存。
##猜测是翻译的原因,中间有一部分文风略奇怪,很不“茨威格”,也与前后文很不搭。多希望茨威格的自传能多些更个人化的内容啊。
评分##如何证明自己没疯
评分##如何证明自己没疯
评分##回不到的曾近,不管有过多少磨难都会被记忆篡改得有滋有味。就算那是一段人类历史上最血腥绝望的时光,亦是挣扎着活下来的人们内心最耀眼的信仰。
评分##茨威格是真正的贵族
评分##茨威格是真正的贵族
评分翻译的太烂...连什么“小清新”都出来了...
评分##确实是本好书,翻译也不错。一开始读还觉得无味,读过一遍却想继续读第二遍。
评分##读过《陌生女人的来信》后才关注的作家,很难想象那样清新舒缓的文字的作者,写战争和个人传记是什么样子。我就是抱着好奇心开始阅读的。读过发现这本书可以有很多标签,传记、回忆录、历史、战争、游记……每一个标签都闪耀着睿智、博学、坚忍、博爱的光辉。也难怪茨威格最后选择自杀结束了自己的生命,因为结尾作为流亡者的心碎心痛与无奈,真的也打动、甚至击碎了我的心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有