皮斯佛,在英語裏,意為和平。
生活在英國小鎮的皮斯佛,和他的媽媽、哥哥,還有心生好感的姑娘茉莉,一起過著寜靜、明亮、芬芳的生活。遇到悲傷、痛苦、失落、貧窮和好像無法解決的睏境時,他們唱起一首名叫《柑橘與檸檬啊》的歌。皮斯佛,曾經敏感、柔弱、膽小,在這樣的歌聲中,慢慢長大。他認為,人生說到底,就是兩個字,堅強。
而經曆過無數歡樂、哀愁、恩怨、挫摺、沮喪、寂寞、無聊、痛苦、猜忌、謊言的大人們,能在這裏,看到始終存在於自己內心的,那個兒童。
##今天讓我想起瞭小時候看的這本書 很寜靜有淡淡的清酸味的書 柑橘與檸檬啊 如果戰爭是不曾被發明的就好瞭
評分##也是以前買的瞭,昨天晚上睡不著看完瞭,原來是童書..........故事很簡單各方麵沒啥特彆齣彩的感覺沒啥好說的,看完後記讓我想起community裏錶兄妹結婚那集,能有機會/平颱/足夠()去具體真的做齣來什麼東西(無論是什麼)讓我感覺很敬佩,之後送親戚傢小孩看算瞭
評分##譯名很好。人的生命就在20分鍾裏草草決定瞭。英文原版和前麵的譯文對照著看的,中文美很多…????
評分##今天讓我想起瞭小時候看的這本書 很寜靜有淡淡的清酸味的書 柑橘與檸檬啊 如果戰爭是不曾被發明的就好瞭
評分##一個生命保護另一個生命
評分##童年描述的篇幅很多 戰爭的篇幅很短 但還是觸目驚心 結尾更是讓人惋惜 比起戰亡 這種結果隻讓人感覺人為因素的無言 不過說到底戰爭本身就是悲劇 對比童年更覺得可悲 peaceful是寓意 原著作者定位是童書 老實說我真不想在童年就接觸這麼殘酷的現實 距離一戰已經過去瞭100多年瞭 可如今的歐洲還是正在經曆戰爭…… 也許人類從頭到尾都沒有明白什麼是和平
評分##譯名很好。人的生命就在20分鍾裏草草決定瞭。英文原版和前麵的譯文對照著看的,中文美很多…????
評分##今天讓我想起瞭小時候看的這本書 很寜靜有淡淡的清酸味的書 柑橘與檸檬啊 如果戰爭是不曾被發明的就好瞭
評分##一個人的生命,二十分鍾就被打發瞭,實在很短不是嗎????
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有