中华国学经典精粹文白对照资治通鉴

中华国学经典精粹文白对照资治通鉴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 国学
  • 历史
  • 资治通鉴
  • 文白对照
  • 经典
  • 通史
  • 史书
  • 中华文化
  • 传统文化
  • 史学
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中图传媒图书专营店
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550243798
商品编码:26692972045
包装:平装
开本:32开

具体描述

编辑推荐

  ★《通鉴》开创了“编年体”史书多功能目录的新体例,文字优美,叙事生动,有相当高的文学价值,与《史记》并列为中国古代之史家绝笔。
  ★《通鉴》体例严谨,脉络清晰,网罗宏大,体大思精,史料充实,考证稽详,叙事详明,繁简得宜。
  ★宋末元初胡三省:“为人君而不知《通鉴》,则欲治而不知自治之源,恶乱而不知防乱之术,为人臣而不知《通鉴》,则上无以事君,下无以治 民,为人子而不知《通鉴》,则谋身必至于辱先,作事不足以垂后。”
  ★清代学者王鸣盛:“此天地间必不可无之书,亦学者必不可不读之书。
  ★近代学者梁启超:“司马温公《通鉴》,亦天地一大文也。其结构之宏伟,其取材之丰赡,使后世有欲著通史者,势不能不据以为蓝本,而 至今卒未有能愈之者焉。温公亦伟人哉!”
  ★:“中国有两部大书,一曰《史记》,一曰《资治通鉴》,都是有才气的人,在政治上不得志的境遇中编写的……《通鉴》里写战争,真 是写得神采飞扬,传神得很,充满了辩证法。”

内容简介

  《资治通鉴》简称“通鉴”,是北宋的司马光主编的一部编年体通史,共294卷,历时19年完成。它以时间为纲,事件为目,记载了上起周威烈士二十三年(公元前403年),下讫后周世宗显德六年(公元959年)共16朝1362年的史事。
  司马光从开始编撰到停笔花费了整整十九年的时间。在《中华国学经典精粹:资治通鉴

(历史地理必读本)》中,我们可以十分清楚地看到历史的发展脉络,看到秦、汉、晋、隋、唐等统一的王朝和战国七雄、魏蜀吴三国、五胡十六国、南北朝、五代十国等政权的兴衰,看到帝王将相们的处世之道、为政之法,以及他们在历史漩涡中的生死沉浮、悲欢离合。
  由于篇幅有限,《中华国学经典精粹:资治通鉴 (历史地理必读本)》仅从原著所记的三千多个大大小小的历史事件中,精心遴选*精彩、*典型的故事,以供读者朋友们窥一斑而见全豹。

目录

周纪
三家分晋
商鞅变法
围魏救赵
毛遂自荐
秦纪
荆轲刺秦
大泽起义
破釜沉舟
汉纪
楚汉相争
韩信之死
飞将李广
魏纪
司马诛曹
晋纪
淝水之战
齐纪
魏迁洛阳
梁纪
侯景之乱
陈纪
杨坚篡周
隋纪
杨广夺嫡
唐纪
玄武之变
贞观治道
中宗复辟
马嵬事变
甘露之变收起全部↑

精彩书摘

  《中华国学经典精粹:资治通鉴 (历史地理必读本)》:
  周纪
  三家分晋
  [原文]
  周威烈王二十三年……初,智宣子将以瑶为后。智果曰:“不如宵也。瑶之贤于人者五,其不逮者一也。美髯长大则贤,射御足力则贤,伎艺毕给则贤,巧文辩慧则贤,强毅果敢则贤,如是而甚不仁。夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之?若果立瑶也,智宗必灭。”弗听,智果别族①于太史,为辅氏。赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤。将置后,不知所立。乃书训戒之辞于二简,以授二子曰:“谨识之!”三年而问之,伯鲁不能举其辞,求其简,已失之矣。问无恤,诵其辞甚习,求其简,出诸袖中而奏之。于是简子以无恤为贤,立以为后。简子使尹铎②为晋阳,请曰:“以为茧丝③乎?抑为保障④乎?”简子曰:“保障哉!”尹铎损其户数。
  [注释]
  ①别族:从智氏宗族分出,另立族姓。
  ②尹铎(duó):少昊的后裔,晋卿赵鞅的家臣。
  ③茧丝:指敛取人民的财物像抽丝一样,直到抽干为止。
  ④保障:指待民宽厚。
  [译文]
  周威烈王二十三年(前403年),智宣子想要立智瑶为帝位的继承者。宗族之人智果说:“若要挑选继承者,智瑶不如智宵。因为智瑶身上有五点贤能之处,却有一点不足。他的贤能之处,主要表现在以下几点:*一,身材魁梧,英姿潇洒;第二,驾车有力,善于骑射;第三,能力出众,才艺超群;第四,能言善辩,文笔出众;第五,坚强勇敢,做事果决。虽然具备这些贤能,但他没有君主所应该具备的仁德之心。如果他使用这五贤操控他人,却唯独使用这不仁之心做事情,又有谁能承受得了呢?倘若一定要将智瑶立为继承人,那么智氏宗族一定会招来灭门之祸。”智宣子不听智果的话,智果便请求离开智族,另立辅姓。赵国大夫赵简子的长子名伯鲁,次子名无恤。对于继承人的问题,赵简子总是迟疑不定,不知道如何是好,于是他将日常训诫的话写在两片竹简上面,分别交到两个儿子手里,并且嘱咐说:“一定要用心记住这些话!”过了三年,赵简子让两个儿子说出竹简上的内容。长子伯鲁回答不出来,赵简子便让他拿出竹简,可他说竹简不知道丢到哪里了。赵简子又问次子无恤,他则非常娴熟地背出了竹简上的话,问他竹简在哪里,他立刻从袖子里面拿了出来。赵简子认为无恤更加贤能,便将他立为自己的继承人。赵简子派尹铎去管理晋阳,尹铎说:“大王,您是让我前去剥削百姓,聚敛财富,还是让我将那里建设为一道保障呢?”赵简子说:“自然是保障了。”尹铎便整理相关户籍,减少税户,以此减轻百姓的负担。
  ……收起全部↑

前言/序言

  《资治通鉴》简称《通鉴》,是北宋司马光主编的一部编年体通史,共二百九十四卷,历时十九年完成。《通鉴》以时间为纲,事件为目,记载了上起周威烈王二十三年(前403年),下讫后周世宗显德六年(959年),共十六朝一千三百六十二年的史事。
  《资治通鉴》创作于北宋时代。当时,在经历了中唐的长期混战之后,国家实现重新统一,社会经济得到恢复和发展,学术文化更加繁荣;同时,内政多弊,御戎不力,“积贫积弱”,政局依然不太稳定。可以说,这是一个极富生气的时代,又是一个苦闷的时代,是一个前进的时代,又是一个积贫积弱的时代。为此一些有识之士提出了很多治国方针,有立志改革,而实行变法的;有主张以“柔道”治天下,说祖宗之法不可变的。而掌握知识与文化的大家们,尤其是历史学家,如欧阳修、司马光、范祖禹等,则选择了以文字的力量教化民众。他们面对现实而回顾历史,总结历史经验教训,为了有资于治国安邦,更好地处理当时的社会矛盾而倾心创作。而在这一时期所涌现的诸多著作中,司马光主编的《通鉴》*具代表性。
  在这本书中,我们可以清楚地看到历史的发展脉络,看到秦、汉、隋、唐等统一王朝和战国、三国两晋南北朝、五代十国等政权的兴衰过程,看到帝王将相们的处世之道、为政之法,以及他们在历史旋涡中的生死沉浮、悲欢离合。正所谓:“为人君而不知《通鉴》,则欲治而不知自治之源,恶乱而不知防乱之术;为人臣而不知《通鉴》,则上无以事君,下无以治民;为人子而不知《通鉴》,则身必至于辱先,做事不足以垂后。”司马光正是看到了这样的兴衰历程,便决心以前代杰出君王的事迹,启示当代以及后世者,使之明晓治国处事之道,避免重蹈覆辙。《资治通鉴》按朝代分为十六纪,即《周纪》(五卷)、《秦纪》(三卷)、《汉纪》(六十卷)、《魏纪》(十卷)、《晋纪》(四十卷)、《宋纪》(十六卷)、《齐纪》(十卷)、《梁纪》(二十二卷)、《陈纪》(十卷)、《隋纪》(八卷)、《唐纪》(八十一卷)、《后梁纪》(六卷)、《后唐纪》(八卷)、《后晋纪》(六卷)、《后汉纪》(四卷)、《后周纪》(五卷)。
  由于篇幅有限,本书从原著所记的三千多个历史事件中,精心遴选*精彩、*典型的故事,以供读者朋友们窥一斑而见全豹。全书的选材倾向于政治方面,加以组织整理后,既保留了原书的精髓,在语言文字的运用上又适合当代人的阅读习惯。衷心地希望读者朋友们能够通过这个选本体会到《资治通鉴》的精华和魅力,学到可用的治世之道和处事之法。

《千古一鉴》 历史的长河波澜壮阔,涌动着无数王朝的兴衰更迭,英雄人物的叱咤风云,以及普通百姓的悲欢离合。在这浩瀚的历史画卷中,一部承载着千年智慧与经验的巨著,宛如一颗璀璨的明珠,照亮了后世探寻治国之道、人生哲理的道路。它不是简单的史书编年,更非零散的传说故事,而是一部以史为镜,洞察世事,启迪智慧的百科全书。 《千古一鉴》以宏大的视角,从战国时代的群雄逐鹿,一路梳理至五代十国的风云变幻,跨越漫长的岁月,描绘了中华民族波澜壮阔的生存图景。它不拘泥于单一朝代的得失,而是将不同时期、不同地域的政治、军事、经济、文化等方方面面都纳入其审视的范畴。作者以一种近乎冷峻的笔触,客观地记录了历史事件的发生、发展及其演变过程,不加掩饰地展现了朝代的兴衰周期,权力斗争的残酷,以及改革与保守的较量。 本书最大的特色在于其深刻的洞察力。它不仅仅是史实的堆砌,更是对历史规律的探索与总结。作者善于从错综复杂的历史事件中提炼出普遍性的经验教训,揭示出治乱兴衰的内在逻辑。无论是君主的决策失误,还是臣子的权谋斗争,亦或是社会经济的演变,都在作者的笔下得到了深刻的剖析。它告诉我们,历史并非简单的重复,而是有着其内在的运行轨道,而理解这些轨道,是把握当下、预见未来的关键。 《千古一鉴》的价值,更在于其对“人”的关注。在宏大的历史叙事中,书中刻画了无数鲜活的人物形象。他们有的是雄才大略的君主,运筹帷幄,决胜千里;有的是叱咤风云的将帅,勇冠三军,所向披靡;有的是运势跌宕的谋臣,深谋远虑,为国献策;亦有的是风云际会下的普通人,他们的命运与时代的洪流紧密相连。书中对这些人物的描绘,不仅在于他们的功过是非,更在于对他们思想、性格、动机的深入挖掘。通过对这些人物的分析,我们可以看到人性的复杂与多面,理解在特定历史环境下,个体选择所带来的深远影响。 此外,《千古一鉴》更是一部关于“道”的论述。它所蕴含的“道”,并非抽象的哲学概念,而是体现在治国理政的方方面面。如何选贤任能,如何处理内外关系,如何防范权力腐败,如何应对危机与挑战,这些都是书中反复探讨的核心议题。它借鉴了古代圣贤的治国理念,也总结了历代王朝的实践经验,为后世提供了宝贵的借鉴。它告诉我们,一个国家的长治久安,离不开明君的智慧、有效的制度、清明的政治以及人民的支持。 《千古一鉴》的阅读体验,也是一种独特的精神享受。它以古人的智慧,映照今人的困惑;以历史的经验,启迪当下的决策。在阅读过程中,仿佛能穿越时空,与历史人物对话,亲历那些波澜壮阔的时代。它能够锻炼我们的历史思维能力,培养我们的宏观视野,更重要的是,它能够提升我们对人性的理解,对社会运行规律的认知,从而使我们在面对复杂的世界时,能够更加从容与睿智。 它是一本“见多识广”的百科,也是一本“深谋远虑”的谋略书,更是一本“洞察人性”的哲学书。它不仅是学者案头的必备典籍,更是每一个渴望理解历史、洞悉当下、把握未来的读者,不可或缺的精神食粮。翻开《千古一鉴》,便是开启了一场跨越千年的智慧之旅,一场对人生与国家的深刻反思。

用户评价

评分

拿到这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》之后,我最大的感受就是“相见恨晚”。作为一个对中国古代史有着浓厚兴趣的人,我尝试过阅读原著,也接触过一些改编的读物,但始终觉得难以找到一个完美的平衡点。原著的深邃与晦涩常常让我望而却步,而改编读物又往往过于简化,丢失了历史本身的厚重感。这本书的出现,恰好弥补了这一遗憾。文白对照的形式,就像是为我量身定制的阅读指南。当我面对原文中复杂的句式和生僻的词汇时,只需目光稍移,右侧的白话翻译便能立刻点亮我的理解。这种即时的对照和解释,极大地降低了阅读门槛,让我在享受阅读乐趣的同时,也能够更准确、更深入地把握历史的细节。 我特别欣赏书中翻译的尺度把握。它既没有为了追求“通俗”而失去原文的韵味,也没有因为“忠实原文”而让读者难以理解。翻译的语言流畅自然,贴合现代人的阅读习惯,但字里行间又蕴含着对原文的尊重和考量。我常常会被某一段原文中的精辟论断所折服,然后转向白话翻译,发现其精髓被恰如其分地传递。这种感觉就像是收到了一份来自历史深处的礼物,既有古老的智慧,又有现代的理解。每次翻开这本书,我都会有一种踏上时光隧道的感觉,跟着司马光先生的笔触,去感受历史的洪流,去体味古人的智慧。它不仅仅是一本史书,更是一本充满启迪的哲学著作。

评分

我必须说,《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》这本书,彻底改变了我对历史学习的看法。我一直认为,《资治通鉴》是中华文明的瑰宝,但其阅读难度,着实让许多像我一样的普通读者望而却步。市面上也出现过各种白话版本,但总觉得少了点原汁原味。而这本文白对照的设计,则像是一把金钥匙,打开了我通往《资治通鉴》世界的大门。当我面对晦涩的文言文时,右侧的白话翻译就像是指南针,为我指明方向,让我能够迅速理解事件的经过和人物的动机。更重要的是,这种对照阅读,让我能够清晰地看到原文的魅力,感受古人精炼文字的力量。 我尤其喜欢书中对一些复杂政治事件的阐述。比如,在阅读到某个朝代的权力斗争时,原文的叙述可能需要反复咀嚼才能理解其中的复杂性,而白话翻译则能够将这些错综复杂的关系梳理得井井有条,让我豁然开朗。这种“先易后难”的阅读模式,极大地激发了我进一步探究原文的兴趣。我不再是简单地被动接受信息,而是主动地去比较、去理解。这本书不仅仅是一本工具书,它更像是一位耐心的老师,引导我一步步地走进历史的殿堂,让我能够更深刻地理解中国的历史进程,以及其中蕴含的智慧和教训。每次合上书,我都会感到精神上的充实,仿佛与古人进行了一场跨越时空的对话。

评分

这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》绝对是我近期最满意的一笔购书投资。作为一个历史爱好者,我一直对《资治通鉴》心向往之,但苦于文言文功底不足,常常只能望洋兴叹。市面上出现的各种“简化版”或“普及版”的《资治通鉴》,虽然易于阅读,但总感觉丢失了原文的韵味和深度。这本书的文白对照设计,简直是为我这样的读者量身打造的。左侧是原汁原味的文言原文,右侧是通俗易懂的白话翻译,这种形式让我既能领略古人文字的精妙,又能顺畅地理解历史的脉络。 我尤其欣赏书中翻译的严谨性。它不仅仅是简单地将文言文“意译”成白话,而是在保持原文意思的基础上,力求语言的准确和流畅。很多时候,我会先阅读白话翻译,对内容有一个大致的把握,然后再去对照原文,体会其中精炼的表达和深刻的含义。这种阅读方式,就像是给我的大脑加了双重保险,既保证了理解的准确性,又提升了阅读的效率。我常常会在阅读一段原文后,再去看对应的白话翻译,然后惊喜地发现,翻译者不仅准确地传达了原文的意思,还巧妙地解释了一些容易让人产生误解的地方,这让我对古代的历史事件和人物有了更深入、更全面的认识。

评分

我得说,《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》这本书,绝对是我近期的“宝藏”阅读体验。作为一名对中国历史,尤其是政治史有着浓厚兴趣的普通读者,我一直对《资治通鉴》这部煌煌巨著心生向往,但文言文的阅读门槛常常让我感到沮丧。这本书的出现,恰好弥补了这一缺憾。左侧的原文,保留了历史最原始的厚重感和韵味,而右侧的白话翻译,则以一种清晰、流畅、易懂的方式,将那些古老的故事呈现出来。 我尤其喜欢书中翻译的“度”。它既不像有些翻译那样为了追求“通俗”而丧失了原文的精炼和深刻,也不像有些翻译那样过于拘泥于字面,让读者难以把握其真正含义。译文的语言既有古朴典雅的韵味,又不失现代汉语的流畅性,能够让我一边欣赏原文的文字之美,一边迅速地理解历史事件的来龙去脉。这种“双管齐下”的阅读方式,让我对历史事件的理解更加全面和深入。我常常会在阅读完一段白话翻译后,再回过头去品味原文,感受到那些精炼的文字所蕴含的深刻智慧。这本书不仅仅是一部历史读物,更像是一位循循善诱的老师,它让我能够以一种轻松而高效的方式,走进《资治通鉴》的宏伟世界,从中汲取历史的经验和教训。

评分

实话实说,在收到这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》之前,我对于系统地学习《资治通鉴》这件事,内心是有些许畏惧的。毕竟,《资治通鉴》以其宏大的体量和深邃的文言文著称,对于非专业史学人士来说,阅读门槛确实不低。然而,这本书的出现,彻底打消了我的顾虑。它的文白对照设计,堪称点睛之笔。左侧的原文,让我能够感受到历史的厚重与古韵;右侧的白话翻译,则为我提供了清晰的理解路径,让我不再迷失在字句的海洋中。 我尤其欣赏书中翻译的准确性和流畅性。它并非简单地将原文“直译”过来,而是在深入理解原文含义的基础上,用现代汉语将其重新诠释,力求做到既忠实于原文,又易于读者理解。我常常会在阅读一段原文后,先去看白话翻译,梳理清楚事件的大致脉络,然后再回过头去细细品味原文,感受其中蕴含的精妙之处。这种“由表及里”的阅读方式,让我能够更深刻地把握历史事件的逻辑和人物的心理,不再是停留在表面的信息获取。这本书就像是一位循循善诱的导师,它循序渐进地引导我,让我能够逐步领略《资治通鉴》这部巨著的魅力,从中学到历史的智慧,汲取治国理政的经验。

评分

我必须坦诚地说,这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》的出现,彻底颠覆了我以往对学习古典史籍的认知。我曾尝试过接触《资治通鉴》的原著,但晦涩的文言文和繁复的典故,常常让我感到力不从心,最终只能浅尝辄止。然而,这本书的文白对照模式,就像是为我量身定制的“翻译官”,它将深邃的历史长河,用一种我能够理解的方式呈现出来。当我面对那些古老而精炼的文字时,只需将目光稍稍移开,右侧的白话翻译便能像一道明亮的灯塔,照亮我前行的道路,让我能够迅速把握事件的来龙去脉,人物的动机和情感。 我特别喜欢书中翻译的“度”。它既不像某些翻译那样过于口语化,让历史失却了应有的庄重感,又不像某些翻译那样过于拘泥于原文,让读者难以理解。翻译的语言既保持了原文的精神内核,又运用了现代人更易于接受的表达方式。这种“恰到好处”的翻译,让我能够从容地穿梭于古今之间,既能品味原文的韵味,又能清晰地理解历史事件的逻辑。我常常会先阅读白话翻译,对情节有一个初步的了解,然后回过头去品味原文,感受那些精炼文字所蕴含的巨大信息量。这种“双重阅读”的体验,极大地提升了我对历史的理解深度,让我仿佛置身于那个波澜壮阔的时代,与古人一同经历那些历史的变革。

评分

我对这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》的评价,可以用“相见恨晚”来形容。我一直对中国古代史充满兴趣,尤其是《资治通鉴》这样一部巨著,更是我梦寐以求想要深入了解的。然而,受限于文言文的阅读能力,我常常在阅读原著时感到吃力,难以深入理解其中的精髓。这本书的文白对照设计,完美解决了我的难题。当我遇到难以理解的文言文时,只需扫一眼右侧的白话翻译,便能立刻豁然开朗,理解事件的来龙去脉和人物的言行举止。 我非常喜欢书中翻译的精准度和贴合度。它既没有为了追求“白话”而牺牲原文的严谨性,也没有因为“忠于原文”而让读者难以理解。翻译的语言流畅自然,字里行间都充满了对原文的尊重和考量。我常常会在阅读完一段白话翻译后,再回头去对照原文,体会古人简洁而富有力量的文字,感受那种历史的厚重感。这种“双重阅读”的体验,让我能够从多个维度去理解历史,既能抓住事件的整体脉络,又能体会细节之处的精妙。这本书不仅仅是一部历史读物,更像是一堂生动的国学课,它让我能够更轻松、更深入地走进中国古代的政治、军事、文化和社会生活,从中汲取智慧,开阔视野。

评分

说实话,当初买下这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》,更多的是出于一种“补课”的心态,觉得《资治通鉴》是中国历史的百科全书,是每个人都应该了解的。但没想到,它的阅读体验远远超出了我的预期,甚至让我产生了强烈的“沉迷”感。这本书的排版设计非常精良,纸张的质感也很好,翻阅起来十分舒服。最关键的是,它的文白对照呈现方式,让学习过程变得不再枯燥。我是一个不太喜欢死记硬背的人,而这本书恰恰满足了我“在故事中学习”的需求。每当读到一个精彩的历史片段,我会先阅读白话翻译,对事件的来龙去脉有个大致了解,然后回过头去看原文,体会古人简洁而富有力量的文字,感受那种历史的沧桑感。 我尤其喜欢书中的一些细节处理,比如在翻译过程中,对于一些可能引起歧义的词语,书中会给出简要的注释,或者在页脚补充说明。这让我感觉作者在翻译时非常用心,力求做到准确无误,同时又考虑到读者的理解难度。我曾经尝试过其他一些白话版的《资治通鉴》,但总觉得少了点味道,而这本书的文白对照,就像是给原文注入了新的生命,让古老的故事重新鲜活起来。我常常会在睡前读上几页,那些波澜壮阔的历史场景,那些智慧与权谋的较量,都会在我的脑海中回荡。它不仅仅是一本书,更像是一扇窗,让我得以窥见那个遥远的时代,感受历史的脉搏。

评分

这本《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》的出现,对我这样渴望学习传统文化但又苦于文言文障碍的读者来说,简直是及时雨。我曾多次尝试阅读《资治通鉴》的原著,但往往是开头几页就被复杂的文字劝退,对这部伟大的历史著作望而却步。这本书的文白对照设计,就像是给我搭建了一座坚实的桥梁,让我能够轻松地跨越文言文的鸿沟,直达历史的深处。右侧的白话翻译,不仅通俗易懂,而且十分准确,准确地传达了原文的意思,让我能够迅速地把握事件的来龙去脉,理解人物的言行动机。 我特别欣赏书中翻译的“信达雅”。它既做到了“信”(忠实于原文),又做到了“达”(易于理解),同时还在一定程度上保留了原文的“雅”(文学韵味)。我常常在阅读完一段白话翻译后,再回过头去品味原文,感受那些古老而精炼的词语所蕴含的智慧和力量。这种“对比阅读”的方式,极大地提升了我对历史的理解深度。它让我不再是仅仅被动地接受信息,而是主动地去比较、去思考、去感悟。这本书让我重新燃起了对《资治通鉴》的兴趣,它就像一位耐心的向导,带领我一步步地探索中国古代的政治智慧和历史规律,让我受益匪浅。

评分

这部《中华国学经典精粹文白对照资治通鉴》的出现,简直是为我这样的国学爱好者打开了一扇新的大门,让我能够更轻松、更深入地走进司马光先生那宏伟的历史画卷。一直以来,《资治通鉴》以其严谨的史学态度、宏大的叙事格局和深刻的历史洞察力而闻名,但其文言原文的阅读门槛确实不低,常常让我在字句中徘徊,不得要领。这本书的文白对照设计,则完美解决了这个问题。当我翻开书页,左侧是古朴典雅的原文,右侧是通俗易懂的白话翻译,这种设计简直是神来之笔。它不仅让我能对照原文,感受古人的语言魅力,更能借助白话翻译,迅速把握历史事件的脉络和人物的言行。比如,阅读到某段涉及政治博弈的原文时,我可能会暂时卡壳,但立刻转向右侧的白话翻译,就能清晰地理解其中的权谋斗争,人物之间的微妙关系,以及事件发展的逻辑。这种“双管齐下”的学习方式,极大地提高了我的阅读效率和理解深度。 更让我惊喜的是,这本书在翻译上并没有一味地追求“白话”,而是力求在尊重原文精神的基础上,使其更具可读性。它保留了许多原文的精髓,不会因为过于口语化而丢失历史的厚重感。同时,它又恰到好处地解释了一些生僻的词汇和典故,让我在阅读过程中,不会因为遇到不懂的地方而打断思路。这本书就像一位循循善诱的老师,在我学习历史的道路上,耐心地为我讲解,让我能够一步一个脚印地深入了解中国古代的政治、军事、文化和社会生活。每次读完一个章节,我都会对当时的社会状况、人物决策有更深的理解,甚至能够联想到当今的一些社会现象,这种跨越时空的思考,是我以前阅读其他版本《资治通鉴》时难以获得的体验。

评分

评分

评分

评分

不如套本,书小,内容也少很多!

评分

评分

不如套本,书小,内容也少很多!

评分

评分

不如套本,书小,内容也少很多!

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有