##“我那时候年纪小,不懂事,制造了好多麻烦,对不起。”“你为什么要在我那么年轻、还什么都不知道的时候,就把感情塞给我,又让我在才刚意识到的时候,就轻易失去?”这味道与某作者的狗血渣贱画风如出一辙
评分##“我那时候年纪小,不懂事,制造了好多麻烦,对不起。”“你为什么要在我那么年轻、还什么都不知道的时候,就把感情塞给我,又让我在才刚意识到的时候,就轻易失去?”这味道与某作者的狗血渣贱画风如出一辙
评分##“作为一个弗拉瑞特,就算再混蛋,一辈子也只忠于一个人。”
评分##刻意中译本翻译的写法,好搞笑啊!
评分##结局中规中矩。
评分##“作为一个弗拉瑞特,就算再混蛋,一辈子也只忠于一个人。”
评分##一边仙风道骨的发呆,一边脑子里对喜欢的人做邪恶的幻想,这反差我爱了
评分##八十年代翻译腔赢了!喜欢给外国人名加的middle name
评分##甜,刻意的翻译腔看着别扭,生造的术语解释浮于表面,副cp线潦草,故事逻辑上也有少见的bug,格局不比镇魂。但架不住甜!四星给甜!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有