透过今秋的云光
看见我最初来的山谷
我半生以前
哦大半生以前的河流
映照手掌形的天空
从来既非已知也非未知
从来既非属于我 也非不属于我
在天以外的远方
山岭此时反映着白云
透过一个没有阴影的早晨
河流宛如凝滞
虽然那是同一条河流
——W.S.默温《没有阴影》
---- ------------------------------------------------------------
当你在翻译的时候,你就是在做不可能的事。译文永远不会成为原文。意识到这一点,你就会明白翻译并非到你的语言为止。当你写一首诗,并且顺利地写了出来,用以表达唯一可能之事的唯一可能之词,就出现了。可能与不可能,这是一对矛盾。这也会发生在翻译过程中。从一种语言到另一种语言,你可能会神奇地翻译出那个最恰当的词或句。一旦发生,令人振奋。
——W.S.默温
##很久没有好好读诗了,如果不是朋友送这本书给我,我都意识不到自己有多需要。有些朋友是浮躁喧嚣生活中的清凉。
评分##体会到了“看诗就像看画”
评分##虽然不认识译者,但后记相当有水准,“把崔暮之年,生死交接之处缄默而复杂的回忆情绪转化为各种纯粹的光影效果”一语道破默温写作的秘密,多希望中国批评家都有这样的观察力。
评分##和斯特兰德一样无处不在的光影变化,一种养老院诗风…真正击中你的几个瞬间非常震撼。
评分##很久没有好好读诗了,如果不是朋友送这本书给我,我都意识不到自己有多需要。有些朋友是浮躁喧嚣生活中的清凉。
评分##从我们所不能拥有的,诞生了星辰
评分##从我们所不能拥有的,诞生了星辰
评分##当只有诗意的时候,诗尚不存在。
评分##“只有人類相信,告別有一個詞,每種語言中都有一個,屬於我們最早學會的一批詞,它來自問候語,但它們要遠離,舉手揮別,告別面孔,人和地點,告別動物和白天,把那個詞落在身後,把那個詞的意義落在身後。”又淡又靜默又溫順,像秋天早晨母牛和媽媽的眼睛。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有