天狼星的阴影

天狼星的阴影 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

(美) W.S.默温
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

透过今秋的云光

看见我最初来的山谷

我半生以前

哦大半生以前的河流

映照手掌形的天空

从来既非已知也非未知

从来既非属于我 也非不属于我

在天以外的远方

山岭此时反映着白云

透过一个没有阴影的早晨

河流宛如凝滞

虽然那是同一条河流

——W.S.默温《没有阴影》

---- ------------------------------------------------------------

当你在翻译的时候,你就是在做不可能的事。译文永远不会成为原文。意识到这一点,你就会明白翻译并非到你的语言为止。当你写一首诗,并且顺利地写了出来,用以表达唯一可能之事的唯一可能之词,就出现了。可能与不可能,这是一对矛盾。这也会发生在翻译过程中。从一种语言到另一种语言,你可能会神奇地翻译出那个最恰当的词或句。一旦发生,令人振奋。

——W.S.默温

用户评价

评分

##很久没有好好读诗了,如果不是朋友送这本书给我,我都意识不到自己有多需要。有些朋友是浮躁喧嚣生活中的清凉。

评分

##体会到了“看诗就像看画”

评分

##虽然不认识译者,但后记相当有水准,“把崔暮之年,生死交接之处缄默而复杂的回忆情绪转化为各种纯粹的光影效果”一语道破默温写作的秘密,多希望中国批评家都有这样的观察力。

评分

##和斯特兰德一样无处不在的光影变化,一种养老院诗风…真正击中你的几个瞬间非常震撼。

评分

##很久没有好好读诗了,如果不是朋友送这本书给我,我都意识不到自己有多需要。有些朋友是浮躁喧嚣生活中的清凉。

评分

##从我们所不能拥有的,诞生了星辰

评分

##从我们所不能拥有的,诞生了星辰

评分

##当只有诗意的时候,诗尚不存在。

评分

##“只有人類相信,告別有一個詞,每種語言中都有一個,屬於我們最早學會的一批詞,它來自問候語,但它們要遠離,舉手揮別,告別面孔,人和地點,告別動物和白天,把那個詞落在身後,把那個詞的意義落在身後。”又淡又靜默又溫順,像秋天早晨母牛和媽媽的眼睛。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有