天狼星的陰影

天狼星的陰影 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

(美) W.S.默溫
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

透過今鞦的雲光

看見我最初來的山榖

我半生以前

哦大半生以前的河流

映照手掌形的天空

從來既非已知也非未知

從來既非屬於我 也非不屬於我

在天以外的遠方

山嶺此時反映著白雲

透過一個沒有陰影的早晨

河流宛如凝滯

雖然那是同一條河流

——W.S.默溫《沒有陰影》

---- ------------------------------------------------------------

當你在翻譯的時候,你就是在做不可能的事。譯文永遠不會成為原文。意識到這一點,你就會明白翻譯並非到你的語言為止。當你寫一首詩,並且順利地寫瞭齣來,用以錶達唯一可能之事的唯一可能之詞,就齣現瞭。可能與不可能,這是一對矛盾。這也會發生在翻譯過程中。從一種語言到另一種語言,你可能會神奇地翻譯齣那個最恰當的詞或句。一旦發生,令人振奮。

——W.S.默溫

用戶評價

評分

##貫穿默溫詩歌的主題,是往昔歲月之光穿越雲翳,投射在今天的一道陰影。在那雲層深處,我們窺見的是停泊在心靈深處的深情,有和父母、愛犬一起度過的傢庭生活,有不知道正為自己的青春所歌唱的青春歲月……那些生命中的吉光片羽,引導我們穿過生與死,短暫與永恒的界限,讓我想起顧城曾在詩中說:“人時已盡,人世很長,我在中間應當休息。走過的人說樹枝低瞭,走過的人說樹枝在長。”

評分

##和斯特蘭德一樣無處不在的光影變化,一種養老院詩風…真正擊中你的幾個瞬間非常震撼。

評分

##從我們所不能擁有的,誕生瞭星辰

評分

##雖然不認識譯者,但後記相當有水準,“把崔暮之年,生死交接之處緘默而復雜的迴憶情緒轉化為各種純粹的光影效果”一語道破默溫寫作的秘密,多希望中國批評傢都有這樣的觀察力。

評分

##越讀到後邊越覺得溫潤。他的很多詩句給人的感覺是,“我活過瞭這些日子”。季末一道長長暮光,馬廄裏一匹仍識得你的老馬,禽鳥館裏消失的蝙蝠與鳥類,它們曾歌唱青春,“它們不知道是在為我們而歌唱”。所有消失的和仍留有痕跡的,平緩俯臥在大腦縱深溝壑裏。

評分

讀這樣的詩就像做一次精神理療,沒有瞭現代詩瞭無生氣的自我封閉,詞語在這裏恢復瞭活力,詩集像一個成熟而豐滿的蘋果,閱讀變得像是咀嚼,詩歌語言有自己的紋理、聲音和密度。詩人錶述清晰,沒有一丁點多餘,每一樣他所注視的事物看起來都處於同一水平麵,沒有傾斜也沒有審視。他的每個詞語都在幫你打開體驗的感官,仿佛是要提醒你,在一個感覺瞬息即逝和即時消費事件的世界,沒有事物能夠長久地靜止不動,而他的詩恰好是記錄下那些真正的體驗所依賴的深刻的記憶痕跡。習慣瞭速讀或精雕細琢或務實應用語言的我們,可能並沒有發覺自己已經失去瞭對語言本身的體驗,言語正在變得乏味,所有讓詞語變得慣例化的行為都敗壞瞭我們對語言的新鮮感。那麼,看默溫的詩就是讓我們欣賞並體驗那種語言的煥然一新。

評分

##體會到瞭“看詩就像看畫”

評分

##當隻有詩意的時候,詩尚不存在。

評分

##默溫是美國桂冠詩人,可惜我不怎麼喜歡他,讀完瞭而已

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有