发表于2024-11-27
英汉法律翻译案例讲评 名师讲翻译系列 | ||
定价 | 30.00 | |
出版社 | 外文 | |
版次 | 1 | |
出版时间 | 2011年08月 | |
开本 | 16开 | |
作者 | 李克兴著 | |
装帧 | 平装 | |
页数 | ||
字数 | ||
ISBN编码 | 9787119072234 |
李克兴: 毕业于浙江大学外语学院,1983年公费赴美留学并于同年获印第安纳大学理学硕士学位,1993年获洛杉矶加州大学(UCLA)哲学博士学位。曾长期担任纽约和洛杉矶多家律师事务所的特约法律翻译,承担过上个世纪八、九十年代美国的多项大型翻译项目。现任香港理工大学中文及双语学系博士生导师,研究方向为法律翻译、广告翻译及应用翻译理论。已发表专著三部,译著八部,论文40余篇。
本书以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思维方式,提高翻译技能。
关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内容! !!英汉法律翻译案例讲评 CATTI翻译资格水平考试参考用书 名师讲翻译系列 李克兴 CATTI 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
英汉法律翻译案例讲评 CATTI翻译资格水平考试参考用书 名师讲翻译系列 李克兴 CATTI 下载 mobi epub pdf 电子书英汉法律翻译案例讲评 CATTI翻译资格水平考试参考用书 名师讲翻译系列 李克兴 CATTI mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024