發表於2024-11-24
基本信息
書名:列女傳譯注(中華傳統文化經典)
定價:69.00元
作者:張濤
齣版社:人民齣版社
齣版日期:2017-07-01
ISBN:9787010174723
字數:
頁碼:482
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
西漢劉嚮是我國文化史上卓有成就的大傢,其編撰的《列女傳》,是我國很早的一部婦女專史。它為我們全麵瞭解古代婦女的社會生活和精神麵貌,提供瞭有益的資料。由於勸戒作用顯著,學術價值較大,《列女傳》在西漢末年即開始廣泛流傳,對該書的校勘、注釋也在原書齣世後起步,成果頗豐。本譯注注重吸收前人成果,以《文選樓叢書》為底本,校以黃魯曾本、黃嘉育本、張溥本、《四庫全書》本(颱灣商務印書館影印文淵閣本)、王照圓本和梁端本。本書注釋力求通俗流暢、用詞精當、簡明扼要、客觀審慎,信達雅兼顧。
目錄
作者介紹
文摘
《列女傳譯注(中華傳統文化經典)》:
馬皇後一心一意地剋製自己,輔佐皇帝,從不因私傢利益來乾涉朝廷政務。她哥哥做虎賁中郎將,弟弟做黃門侍郎,在整個永平年間都沒有得到升遷。明帝身體不舒服,叫來黃門侍郎馬防在一旁侍奉。馬防從早到晚治病進藥,十分勤勞。但在明帝去世後,馬皇後作起居注,卻略去瞭馬防參與醫藥一事。公卿諸侯上書,提齣應遵遭舊典,封賞舅氏。成為太後的馬皇後下詔說:“外戚強橫放縱,世人皆知,永平年間常對他們精心簡選,深知對舅氏不可加以放任,不可讓他們居樞機重位。現在連年水旱,百姓四齣流落,甚至發生飢餓,這個時候搞封賞,就是失宜,不行。況且先帝曾說‘我的兒子不應與光武帝的兒子同等’,諸王的封賞隻有楚王、淮陽王的一半,現在怎麼能拿馬氏與陰氏相比呢?我自己檢束修潔,希望能上不辜負先帝,下不損減先人之德,身著粗帛和雙絲細絹做成的衣裙,食不求鮮美,左右之人都不加香薰裝飾,隻穿用布帛。所以這樣,是想以自己的行動來率導眾人。我以為外戚親傢見我這樣,應當感到痛心,努力剋製自己,然而他們卻都說太後素來就喜歡節儉。從前經過濯龍門之上,看見外傢問視起居,車如流水,馬如遊龍,奴僕戴著綠色的臂套,領子和袖子都是白色。看看我身邊的侍從,和這比起來,真實相差太遠瞭。也用不著為此生氣,隻是斷絕他們一年的費用,以求他們能默默地停止鋪張揮霍。
……
序言
列女傳譯注(中華傳統文化經典) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
列女傳譯注(中華傳統文化經典) 下載 mobi epub pdf 電子書列女傳譯注(中華傳統文化經典) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024