該書以法國古老的不列塔尼為背景講述瞭一個關於愛情與死亡的故事。作者以有超強畫麵感的文字描寫瞭冰島漁夫的生活狀態。書中少女哥特愛上瞭漁夫楊恩,從此開始瞭對愛情的追求與期待。漁夫一年中有半年的時間在海上,因此"在冰島人的傢鄉,春天是沒有愛情的",哥特至誠的愛得到瞭迴應,相愛的人終成眷屬,但楊恩卻在婚後的第六天齣海,一去不迴......
##冷霧,漁船,海浪,峽灣。幽深陰鬱,荒涼壯闊。“八月的一個夜晚,在那邊,在陰沉的冰島海麵上,在狂暴的喧嘩聲中,舉行瞭楊恩與大海的婚禮。”
評分##掐指一算,離第一次讀這本書已經過去25年瞭,黎烈文的譯本很難再找到瞭,今天再讀,也已經沒有初讀時的激動和欣喜瞭。一直以來我都覺得這本小說是為瞭寫大海而附會瞭一個故事,對大海的愛纔是主題,對人的感情更像插麯。
評分##在迴傢的火車上讀完,短短一本,伴隨著車內的擁擠吵鬧晃蕩年輕的男人死在海上
評分##漫長的等待,漫長的迴歸,漫長的齣海和死亡。在遙遠的無垠的霧氣彌漫的北半球,太陽在同一條水平綫上升起又落下。島上的人們好像一半時間在擁有,一半時間在失去。而哥特和楊恩,9/10的時間在經曆等待和錯過,僅有1/10的時間迅疾開始和結束。大海吞噬瞭最終屬於它懷抱的所有人。
評分應該是我看過的對於大海描寫最為精彩的一本小說,這也是我喜歡本書的主要原因。用的都是普通常見的詞匯,卻能夠精確細緻地描繪齣大海之韆變萬化,著實讓人驚嘆,這要歸功於他直接的觀察和逼真的描摹。再一看作者作為海軍軍官,在海上四十餘年,這就難怪瞭。
評分##「海語」
評分##男人眼裏的浪漫,男人眼裏的女人,男人眼裏的婚姻、生育、愛情,全部是男性視角,並且夾雜著白人對亞裔的醜化和歧視。文字冗長瑣碎,可以想象對譯者簡直是摺磨。當愛情小說看沒有問題,當曆史和現實來看全是問題……翻譯的倒是很好,最後關於化境的理論值得所有外語人一讀。個人認為是翻譯拯救瞭這本書。
評分##男人眼裏的浪漫,男人眼裏的女人,男人眼裏的婚姻、生育、愛情,全部是男性視角,並且夾雜著白人對亞裔的醜化和歧視。文字冗長瑣碎,可以想象對譯者簡直是摺磨。當愛情小說看沒有問題,當曆史和現實來看全是問題……翻譯的倒是很好,最後關於化境的理論值得所有外語人一讀。個人認為是翻譯拯救瞭這本書。
評分應該是我看過的對於大海描寫最為精彩的一本小說,這也是我喜歡本書的主要原因。用的都是普通常見的詞匯,卻能夠精確細緻地描繪齣大海之韆變萬化,著實讓人驚嘆,這要歸功於他直接的觀察和逼真的描摹。再一看作者作為海軍軍官,在海上四十餘年,這就難怪瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有