《通往奴役之路》(The Road to Serfdom)是诺贝尔经济学奖得主弗里德里克·哈耶克的最知名著作,这本书最先在1944年于英国由Routledge Press出版,接著在1944年9月由芝加哥大学出版。读者文摘在1945年4月也出版了稍微减缩的版本,最后总共销售超过600,000本。Look杂志在1950年左右出版了加上图片的版本,后来又被通用汽车公司以小册子形式大量发放。这本书被翻译成超过20种语言出版,哈耶克称要将这本书献给“所有党派的社会主义者”读一读。该书的第50周年纪念版本则由米尔顿·佛利民(另一名诺贝尔奖得主)撰写序言。《通往奴役之路》一书是对古典自由主义和自由意志主义理论的阐述中最著名、而又最受欢迎的书籍之一。
##对比大陆的社科版看的,此版本翻译较好,殷先生留了很多译注,写的也较为精辟哈哈。看完收益良多,最后缺少了4章内容,可以看社科版作为补充。殷先生在文中批注道:历来腐儒祸害人类,不在流寇之下。我竟然能从这句话里读出幽默来……
评分##我鲜少有实在读不下去的思想著作,此书甚是荣幸。私以为:思想著作要是靠感情认同来博取好感,本身就是一种危险信号,而殷海光译版处处发乎肌体的感慨,迫切的寻求认同,而且就其批注的时效性实在不敢恭维。其他版本未看,不好对本书下什么定论。哈耶克老师请原谅我的刻薄,因为我现在可用来的读书的时间真是太少了。
评分##比原先读到的大陆译本语言要流畅很多,不过译者做了不少删节,且加入了大量译者按,让人不爽,但无碍这是个很好的译本。 这是个堪称伟大的书,写于上世纪40年代, 但中国的现状很多都能在内找到解释。儿子长大了一定要推荐给他读。
评分##社会主义与法西斯主义有着相同的哲学根源,集体主义。进而进一步论证社会主义必然走向极权和专制。
评分##囫囵吞枣
评分##哈耶克70年前的預言和警示至今仍在這個神奇的國度綿綿無絕期地上演。這真是令人悲哀。
评分##哈耶克70年前的預言和警示至今仍在這個神奇的國度綿綿無絕期地上演。這真是令人悲哀。
评分##殷海光先生50年代的译本,是节译版,还加了许多海光先生自己的评论,无论如何,在那个黑暗的年代实属难得,顾此仍应给五星。 中国无论大陆还是台湾可以说接触真正的自由主义都是从哈耶克和他这本成名作开始的,49年前胡适储安平等人都最多只能算是社会民主主义者。
评分##原作者非常啰嗦,语言绕口,译者时不时露个脸的样子也很烦。中文译文每一个字我都认识,但是连成一段我就不知道它想表达什么。我高中时语文成绩年级第一,然而如果把这部书的部分内容节选做成阅读分析题,我应该会得0分。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有