★奥斯卡获奖影片《请以你的名字呼唤我》原著作者全新洒泪力作。
★真正的爱情,一生只能经历一次。你终会出现,只因为我呼唤了你的名字。
★全球权威媒体高度盛赞,长踞《纽约时报》、美国网上书店、Goodreads各大热销书榜单,《出版人周刊》、《华盛顿邮报》、亚马逊书店年度好书。
★畅销英美、德国、巴西、法国、韩国、瑞典、挪威、加拿大等30多个国家和地区。
★30国读者强烈推荐,中文简体版首次引进。
★国内超人气插画师卤猫倾情绘制封面,书中含印刷版作者英文签名。
*************************************************************************************内容简介
阳光浪漫的意大利南部小镇,情窦初开的少年,一段温暖余生的爱。清晨、傍晚、芬芳的柠檬林、孤寂的小径、废弃的诺曼礼拜堂,他终究会出现,只因为我呼唤了他的名字。
“我知道你穿什么衣服,我知道你每一条领带的颜色,我知道你穿上长裤之后才穿袜子,而不是先穿袜子。我甚至还知道你偶尔会用领撑,你扣衬衫从下往上扣,而且我知道,我想要下半辈子都认识你……”
我们一辈子只爱一次,父亲曾经说过,有时太早,有时太迟,而其他时候则总是有几分蓄意的。
##私以为文字是带有很细腻的情感的 但看到后面 越来越令我头疼 翻译让我失去了对语言的解读能力
评分##从《夏日终曲》到《春日序曲》,不知道会不会凑齐四季恋歌。 最爱《曼弗瑞》,细腻到哭泣。 《初恋》和《曼弗瑞》都适合拍成电影,嗯,算了,《曼弗瑞》还是永远成为文字吧。
评分##私以为文字是带有很细腻的情感的 但看到后面 越来越令我头疼 翻译让我失去了对语言的解读能力
评分##《曼弗瑞》>《初恋》>>《星辰之爱》>《春困》>《艾宾顿广场》 艾席蒙的文字需要读原版,生硬的翻译极其拉低质量,使得流淌的情感固化,语言灵气渐失。暗恋与crush一直是他避不开的话题,可是探讨情感时总是把道德弃置一旁又让我很煎熬。作者对父亲形象的设定倒是很有趣,和cmbyn一样,父亲是睿智的,似乎是看透一切的,并且两本书里的父亲或明或暗都有或者有过同性倾向,这也是很有趣的一个点,或许是作者个人欲望的投射?
评分翻译有很大很大的问题,内心独白有特别生涩不连贯的衔接,他毁了安德烈的文笔。等过段时间买原著好了。。。
评分##所以呢,意念就像密集的雨点,不知道躲哪一个的是,索性让它浇个透吧。看到二三十页的时候震惊到站了起来,向前翻,向后翻——这确定不是《以你的名字呼唤我》么?只看过电影,电影语言的味道为何与此如此相像?才知道这的确是同一个作者,导演是如何把文字的味道传达得如此到位的? 最好最精彩的部分是他十二岁性意识觉醒和壮年遇到曼弗瑞。双性恋是双性恋,但是被身体欲望驱动的部分,闻得出体液的腥气。这部分负责精彩,是“人生的葡萄美酒”的味道。而对女人的感觉是形而上的部分,负责美丽,是“人生的葡萄美酒”的色彩。看过十二岁和曼弗瑞,其他部分像光线突然暗下来,车速突然慢下来,洪水进入了宽阔河道,慢而缓,有忧伤。 一生爱恋,惊涛骇浪,兜兜转转,停驻于一个平凡女人。不用说话却懂得,是冷静,也是冷却。 他写的就是他自己。
评分##我觉得艾席蒙老师以后可以不必再写作了,就躺在那里吃CMBYN的老本就行了。他这个路数再写也是变种的矫情,没什么突破,还不如不写。
评分##虽然早已戒断André Aciman,读这本短篇集时还是不断想起cmbyn。故事永远发生在夏天,回忆中的泳池,球场,柠檬汽水和晚场电影,也从来不曾褪色过。enigma variations,比起序曲我更倾向于它是续曲,或基于青春的无穷无尽的变奏。
评分##像春天一样动人,怡人,撩人。文字又纯真又性感。每一故事所展示的每一种爱都让觉得那只是爱那就是爱,而忘记性别,年龄,道德等种种。《曼弗瑞》那篇就像另一种版本的一个陌生女人的来信,或者是一个陌生爱人的来信,宛若呼吸。唯一让我怅惘的是:如果真的每一份爱都是真爱,那究竟什么是真爱呢?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有