★日本跨界纯文学与通俗文学的天才、实力派作家吉田修一,第127届芥川奖获奖之作。
★日本文学译者、NHK华语台中文主播——伏怡琳,全新译本。
★村上龙盛赞:吉田修一明显是成功的,他将现代生活特有的不适感、那些令人哑口无言的幽默、似无若有的希望,尽现笔下。
★赵又廷激赏:读吉田修一,用不一样的眼光,看待世界。
★每个按部就班的平凡人,都渴望一次脱离轨道的轻盈飞跃。为所有浮游于城市的孤寂游魂而写,以东京最中心日比谷公园为舞台,自我与他者、自我与世界之间的微妙距离。以凌厉之笔写透人性,仅仅一行文字便能带给读者极大冲击。更可贵的是,吉田修一的文字有一种透明感,好似放晴之后澄净的天空。
-------------
东京日比谷一带,像蚁巢一样密密麻麻纵横交错的地铁线和人行道之内,有一座宛如绿洲的静谧公园。心字湖旁堤岸上坐着的那个手拿咖啡杯的女人,就是几天前在地铁上我一不小心搭了话的人。不曾互道姓名的我们,于公园偶遇交换只言片语,亦近亦远的关系,恰如公园近景远景的倒错,令沉闷生活得以片刻喘息……
另收录中篇《Flowers》。
##第一篇里城市人孤单的生活太真实了。第二篇朋友亲人间的远离太真实了。
评分##更喜欢第一个故事,第二个故事的人际关系让人太难受了…但是这种写作方式很喜欢。特别是第二个故事最后浴室里那一段,写得太好了。
评分##之前好想读麦田出版的,想读了好久好久。 所以刚开始看觉得和白石一文差不多?不是寡淡,有点疲惫(虽然《公园生活》写得很好,写尽不可见,无可说的事)。然而,《Flowers》太有劲儿了。好像把血混着雨水溅在眼睛里。“对残酷轻描淡写。” 服。
评分##感觉翻译的一般,只是把作者的意思表达出来了,文字读不出日本的感觉。
评分##芥川奖也不受待见了。
评分##不知道在讲什么
评分##感觉翻译的一般,只是把作者的意思表达出来了,文字读不出日本的感觉。
评分##同是偶遇,相比北野武的纯情小时《返朴》,剧情上少了扣人心弦的期待,情绪上也没有对青春美好的回望,全篇都是寡淡无波的流水,没了心生涟漪的悸动。在我看来毫无可读性。
评分##接近只是偶然,所有一切都终将远去。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有