★這是一本第二次世界大戰戰史,以時間為主綫,縱嚮梳理世界反法西斯戰爭的潮流起伏、形勢發展,橫嚮講述歐洲、北非、蘇德、太平洋等各個戰區的重要戰事。
★作者站在一名軍事理論傢的高度,對參戰國的戰略決策和戰役行動做瞭透徹講解與精彩點評,對各國的戰爭愚行,特彆是英國的連連失誤更是不吝筆墨嚴加批判。
★書中沒有拗口的術語和復雜的概念,作者一路大道至簡、平鋪直序,輔以*到的分析、深刻的反思,甚至辛辣的諷刺。無論是戰史小白、對二戰有一些瞭解的進階讀者,還是骨灰級的二戰粉絲,都能各取所需,從中汲取營養。
★機械化戰爭論和間接路綫理論是貫穿全書的兩條暗綫,幾乎在解說各場戰役時都得到瞭體現和運用,因此這本書也是深入理解利德爾·哈特軍事思想的重要補充。
##就領導人或政治對軍事的乾預而言:納粹德國>蘇俄>英國>美國。
評分##和丘吉爾的有點類似,基本沒怎麼提中國戰場的事情哈,主要還是站在英國人立場上,對於英國方麵的事宜講述的很多。對隆美爾印象深刻,古德裏安也是,作者對丘吉爾的批評也真是夠大膽
評分##很好的二戰編年史,由英國軍官寫作,特彆是戰前態勢和戰局初開時對一係列偶然因素的分析詳細且深入。但問題也很大,一個是沒有任何中國正麵戰場的敘述,齣現僅有史迪威手下的兩個緬甸師,相應的,日本戰敗的原因也僅包括美國潛艇戰和空中優勢;二是指責瞭英國對德國城市的無差彆空襲,卻積極描寫瞭美國對日本城市的燃燒彈空襲,幸好最後不太情願的承認瞭原子彈並沒有意義。僅憑第一點就無法給五星,至於豆瓣9.5分嘛,懂得都懂。
評分##譯文質量很好,比之前各版本中譯本都好。但立場還是不夠中肯,相較於中國戰場、蘇聯方麵,對英方著墨過重。
評分##語言流暢,翻譯精準,很好地傳達瞭原著,是個很優秀的譯本
評分##語言流暢,翻譯精準,很好地傳達瞭原著,是個很優秀的譯本
評分##譯文質量很好,比之前各版本中譯本都好。但立場還是不夠中肯,相較於中國戰場、蘇聯方麵,對英方著墨過重。
評分##鈕先鍾那版“李德·哈特”和小小冰人的“利德爾·哈特”,究竟哪個名字會成為約定俗成?笑
評分草菅人命 天災人禍
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有