《边境·近境》是村上春树的游记,时间为1990-1995年,游历地区有墨西哥、美国、中国以及日本,其中1991年的中国东北之行是他唯一一次的中国旅行,激发了他后来创作其最大规模长篇小说《奇鸟行状录》的灵感,《边境·近境》对他的创作生涯意义犹为重大。
村上的游记具有个人特色,他几乎不写人所熟知的名胜古迹,而是与普通居民共同生活,描写他们的日常工作、饮食起居等,以及他们的所思所想,富有深度感,对读者了解这些国家的真实状况有很大帮助,文笔也幽默有趣,可读性很强。
##林氏长句消耗不少无谓脑筋;较有感觉的是乌冬面之旅和中国行,对中国的恶劣印象令人汗颜,即使村上是坚定反战派,提起中日战争依旧语焉不详观点不明;最无聊的是横穿美国大陆,纯粹流水账;缺少原版照片,文字平淡许多。
评分##整体三星半。再为“中国建筑师有一种使得刚刚建成的大楼看上去浑如废墟的特殊才能”加半星。都过去十多年了,这种能力还在发展。
评分##印象深刻的仅有乌冬面以及村上视角下的中国和蒙古 觉得有趣的是中蒙边境相隔不过数步的地方 却需要绕道去北京再到蒙古那边 蒙古吃羊 坐军方粗犷吉普等等很有趣 更为有趣的却是诺门罕战役的考察怀古 以及那段或真或幻的通灵经历 可惜 本书其它一切部分都甚为无聊 总算凑成一本书 也算难为他了
评分##林氏长句消耗不少无谓脑筋;较有感觉的是乌冬面之旅和中国行,对中国的恶劣印象令人汗颜,即使村上是坚定反战派,提起中日战争依旧语焉不详观点不明;最无聊的是横穿美国大陆,纯粹流水账;缺少原版照片,文字平淡许多。
评分##整体三星半。再为“中国建筑师有一种使得刚刚建成的大楼看上去浑如废墟的特殊才能”加半星。都过去十多年了,这种能力还在发展。
评分##很多旅行中心里面的嘀嘀咕咕村上竟然全写下来了,真是好记性,最喜欢他说中国的建筑师具有把建筑造得天然像个废墟的天份那一句。
评分##每次看村上的书都一大堆名词或人名,林少华自己随便乱翻臭表脸真是不考虑读者╮( ̄▽ ̄")╭
评分##因为好奇村上先生会怎样写一段中国之旅,从NN书城找来这本书。走过的地方,不是大家去烂的那些;笔触也不一样。可是林少华翻译的这本书,我看得实在不舒心,随处可见翻译的痕迹,还莫名其妙地在一些词下面打点,好像读学生时代的课文解析,加的那些又看不明所以,看起来只是无关紧要的词被随机选中。举个例子,P164的最后一句话:“不忘(字下方加点点),我能做的事仅此而已,大概。”真的想骂娘。我也明白,翻译好一本书并不比写一本书简单;我也明白,有时候需要尊重原著,可是,可是,这样拗口的字面翻译,叫人情何以堪?感觉太草率。从一个国家的语言到另一个国家的语言,除了文字转换,文化差异表达习惯也要跟上。sorry学语言的,牢骚有点大,让我由衷希望有朝一日可以读原著。
评分##因为好奇村上先生会怎样写一段中国之旅,从NN书城找来这本书。走过的地方,不是大家去烂的那些;笔触也不一样。可是林少华翻译的这本书,我看得实在不舒心,随处可见翻译的痕迹,还莫名其妙地在一些词下面打点,好像读学生时代的课文解析,加的那些又看不明所以,看起来只是无关紧要的词被随机选中。举个例子,P164的最后一句话:“不忘(字下方加点点),我能做的事仅此而已,大概。”真的想骂娘。我也明白,翻译好一本书并不比写一本书简单;我也明白,有时候需要尊重原著,可是,可是,这样拗口的字面翻译,叫人情何以堪?感觉太草率。从一个国家的语言到另一个国家的语言,除了文字转换,文化差异表达习惯也要跟上。sorry学语言的,牢骚有点大,让我由衷希望有朝一日可以读原著。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有